In
translation
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
, the principle of exegetical neutrality is that "if at any point in a text there is a passage that raises for the native speaker legitimate questions of
exegesis
Exegesis ( ; from the Greek , from , "to lead out") is a critical explanation or interpretation of a text. The term is traditionally applied to the interpretation of Biblical works. In modern usage, exegesis can involve critical interpretation ...
, then, if at all possible, a translator should strive to confront the reader of his version with the same questions of exegesis and not produce a version which in his mind resolves those questions".
[ Long, P. and White, A., 'On the Translation of Frege's ''Bedeutung'': A Reply to Dr. Bell', ''Analysis'' 40 pp. 196-202, 1980, p. 196. See also Bell, D., "On the Translation of Frege's ''Bedeutung''", ''Analysis'' Vol. 40, No. 4 (Oct., 1980), pp. 191-195.]
References
Applied linguistics
Communication
Translation
Meaning (philosophy of language)
{{translation-stub