Craic
   HOME

TheInfoList



OR:

''Craic'' ( ) or ''crack'' is a term for news, gossip, fun, entertainment, and enjoyable conversation, particularly prominent in
Ireland Ireland ( ; ga, Éire ; Ulster Scots dialect, Ulster-Scots: ) is an island in the Atlantic Ocean, North Atlantic Ocean, in Northwestern Europe, north-western Europe. It is separated from Great Britain to its east by the North Channel (Grea ...
. It is often used with the
definite article An article is any member of a class of dedicated words that are used with noun phrases to mark the identifiability of the referents of the noun phrases. The category of articles constitutes a part of speech. In English, both "the" and "a(n)" ar ...
– ''the'' craic – as in the expression "What's the craic?" (meaning "How are you?" or "What's happening?"). The word has an unusual history; the Scots and
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ide ...
''crack'' was borrowed into
Irish Irish may refer to: Common meanings * Someone or something of, from, or related to: ** Ireland, an island situated off the north-western coast of continental Europe ***Éire, Irish language name for the isle ** Northern Ireland, a constituent unit ...
as ''craic'' in the mid-20th century and the Irish spelling was then
reborrowed Reborrowing is the process where a word travels from one language to another and then back to the originating language in a different form or with a different meaning. This path is indicated by A → B → A, where A is the originating language, an ...
into English. Under either spelling, the term has attracted popularity and significance in Ireland.


History

The word ''crack'' is derived from the
Middle English Middle English (abbreviated to ME) is a form of the English language that was spoken after the Norman conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English p ...
''crak'', meaning "loud conversation, bragging talk". A sense of ''crack'' found in Northern England and Scotland meaning "conversation" or "news" produces expressions such as "What's the crack?", meaning "how are you?" or "have you any news?", similar to "what's up?", "how's it going?", or "what's the word?" in other regions. The context involving "news" and "gossip" originated in Northern English and Scots. A book on the speech of Northern England published in 1825 equates ''crack'' with "chat, conversation, news". The term is recorded in Scotland with this sense as far back as the 16th century, with both
Robert Fergusson Robert Fergusson (5 September 1750 – 16 October 1774) was a Scottish poet. After formal education at the University of St Andrews, Fergusson led a bohemian life in Edinburgh, the city of his birth, then at the height of intellectual and c ...
and
Robert Burns Robert Burns (25 January 175921 July 1796), also known familiarly as Rabbie Burns, was a Scottish poet and lyricist. He is widely regarded as the national poet of Scotland and is celebrated worldwide. He is the best known of the poets who hav ...
employing it in the 1770s and 1780s. The Scottish song "The Wark o The Weavers", which dates back to the early part of the 19th century, published by David Shaw, who died in 1856, has the opening line "We're a' met thegither here tae sit an tae crack, Wi oor glesses in oor hands...." A collection of folk songs from
Cumberland Cumberland ( ) is a historic county in the far North West England. It covers part of the Lake District as well as the north Pennines and Solway Firth coast. Cumberland had an administrative function from the 12th century until 1974. From 19 ...
published in 1865 refers to villagers "enjoying their crack". "Crack" is prominent in
Cumbrian dialect The Cumberland dialect is a local Northern English dialect in decline, spoken in Cumberland, Westmorland and Lancashire North of the Sands, not to be confused with the area's extinct Celtic language, Cumbric. Some parts of Cumbria have a mor ...
and everyday Cumbrian usage (including the name of an online local newspaper), with the meaning "gossip". A glossary of
Lancashire Lancashire ( , ; abbreviated Lancs) is the name of a historic county, ceremonial county, and non-metropolitan county in North West England. The boundaries of these three areas differ significantly. The non-metropolitan county of Lancashi ...
terms and phrases published in 1869 lists ''crack'' as meaning "chat", as does a book on the local culture of
Edinburgh Edinburgh ( ; gd, Dùn Èideann ) is the capital city of Scotland and one of its 32 Council areas of Scotland, council areas. Historically part of the county of Midlothian (interchangeably Edinburghshire before 1921), it is located in Lothian ...
published in the same year. Glossaries of the dialects of
Yorkshire Yorkshire ( ; abbreviated Yorks), formally known as the County of York, is a Historic counties of England, historic county in northern England and by far the largest in the United Kingdom. Because of its large area in comparison with other Eng ...
(1878),
Cheshire Cheshire ( ) is a ceremonial and historic county in North West England, bordered by Wales to the west, Merseyside and Greater Manchester to the north, Derbyshire to the east, and Staffordshire and Shropshire to the south. Cheshire's county t ...
(1886), and
Northumberland Northumberland () is a county in Northern England, one of two counties in England which border with Scotland. Notable landmarks in the county include Alnwick Castle, Bamburgh Castle, Hadrian's Wall and Hexham Abbey. It is bordered by land on ...
(1892) equate ''crack'' variously with "conversation", "gossip", and "talk". These senses of the term entered
Hiberno-English Hiberno-English (from Latin ''Hibernia'': "Ireland"), and in ga, Béarla na hÉireann. or Irish English, also formerly Anglo-Irish, is the set of English dialects native to the island of Ireland (including both the Republic of Ireland a ...
from Scots through
Ulster Ulster (; ga, Ulaidh or ''Cúige Uladh'' ; sco, label= Ulster Scots, Ulstèr or ''Ulster'') is one of the four traditional Irish provinces. It is made up of nine counties: six of these constitute Northern Ireland (a part of the United King ...
at some point in the mid-20th century and were then borrowed into Irish. The ''
Dictionary of the Scots Language The ''Dictionary of the Scots Language'' (DSL) ( sco, Dictionar o the Scots Leid, gd, Faclair de Chànan na Albais) is an online Scots-English dictionary, now run by Dictionaries of the Scots Language, formerly known as Scottish Language Dictio ...
'' records use of the term in Ulster in 1929. Other early Irish citations from the ''
Irish Independent The ''Irish Independent'' is an Irish daily newspaper and online publication which is owned by Independent News & Media (INM), a subsidiary of Mediahuis. The newspaper version often includes glossy magazines. Traditionally a broadsheet new ...
'' relate to rural Ulster: from 1950, "There was much good 'crack'... in the edition of ''Country Magazine'' which covered Northern Ireland"; or from 1955, "The Duke had been sitting on top of Kelly's gate watching the crack." At this time the word was, in Ireland, associated with Ulster dialects: in 1964 linguist John Braidwood said of the term, "perhaps one of the most seemingly native Ulster words is ''crack''.... In fact the word is of English and Scots origin." It can frequently be found in the work of 20th century Ulster writers such as
Flann O'Brien Brian O'Nolan ( ga, Brian Ó Nualláin; 5 October 1911 – 1 April 1966), better known by his pen name Flann O'Brien, was an Irish civil service official, novelist, playwright and satirist, who is now considered a major figure in twentieth cen ...
(1966) "You say you'd like a joke or two for a bit of crack." and
Brian Friel Brian Patrick Friel (c. 9 January 1929 – 2 October 2015) was an Irish dramatist, short story writer and founder of the Field Day Theatre Company. He had been considered one of the greatest living English-language dramatists. (subscription req ...
(1980): "You never saw such crack in your life, boys". ''Crack'' was borrowed into the
Irish language Irish ( Standard Irish: ), also known as Gaelic, is a Goidelic language of the Insular Celtic branch of the Celtic language family, which is a part of the Indo-European language family. Irish is indigenous to the island of Ireland and was ...
with the Gaelicized spelling ''craic''. It has been used in Irish since at least 1968, and was popularised in the
catchphrase A catchphrase (alternatively spelled catch phrase) is a phrase or expression recognized by its repeated utterance. Such phrases often originate in popular culture and in the arts, and typically spread through word of mouth and a variety of mass ...
''Beidh ceol, caint agus craic againn'' ("We'll have music, chat and craic"), used by
Seán Bán Breathnach Seán Bán Breathnach (born 1949) is an Irish radio and television broadcaster and personality. He broadcasts primarily in the medium of the Irish language. Early life and career Born in the Connemara area of County Galway, Breathnach moved to ...
for his Irish-language chatshow '' SBB ina Shuí'', broadcast on
RTÉ (RTÉ) (; Irish language, Irish for "Radio & Television of Ireland") is the Public broadcaster, national broadcaster of Republic of Ireland, Ireland headquartered in Dublin. It both produces and broadcasts programmes on RTÉ Television, telev ...
from 1976 to 1982. The Irish spelling was soon
reborrowed Reborrowing is the process where a word travels from one language to another and then back to the originating language in a different form or with a different meaning. This path is indicated by A → B → A, where A is the originating language, an ...
into English, and is attested in publications from the 1970s and 1980s. ''Craic'' has also been used in
Scottish Gaelic Scottish Gaelic ( gd, Gàidhlig ), also known as Scots Gaelic and Gaelic, is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family) native to the Gaels of Scotland. As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as ...
since at least the early 1990s, though it is unknown if it was borrowed directly from Irish or from English. At first the ''craic'' form was uncommon outside Irish, even in an Irish context. Barney Rush's 1960s song "The Crack Was Ninety in the
Isle of Man ) , anthem = "O Land of Our Birth" , image = Isle of Man by Sentinel-2.jpg , image_map = Europe-Isle_of_Man.svg , mapsize = , map_alt = Location of the Isle of Man in Europe , map_caption = Location of the Isle of Man (green) in Europe ...
" does not use the Irish-language spelling, neither is it used in
Christy Moore Christopher Andrew "Christy" Moore (born 7 May 1945) is an Irish folk singer, songwriter and guitarist. In addition to his significant success as an individual, he is one of the founding members of Planxty and Moving Hearts. His first album, ...
's 1978 version. However,
The Dubliners The Dubliners were an Folk music of Ireland, Irish folk band founded in Dublin in 1962 as The Ronnie Drew Ballad Group, named after its founding member; they subsequently renamed themselves The Dubliners. The line-up saw many changes in personn ...
' 2006 version adopts the Irish spelling. The title of Four to the Bar's 1994 concert album, ''
Craic on the Road ''Craic on the Road: Live at Sam Maguire's'' was the first full-length album by Four to the Bar, released in 1994. Track listing #I'll Tell Me Ma (Traditional) #Waxie's Dargle/The Rare Old Mountain Dew (Traditional) # My Love's in Germany (Tra ...
'', uses the Irish-language spelling as an English-language pun, as does Irish comedian
Dara Ó Briain Dara Ó Briain ( , ; born 4 February 1972) is an Irish comedian and television presenter based in the United Kingdom. He is noted for performing stand-up comedy shows all over the world and for hosting topical panel shows such as ''Mock the We ...
's 2012 show ''Craic Dealer''. Now, 'craic' is interpreted as a specifically and quintessentially Irish form of fun. The adoption of the Gaelic spelling has reinforced the sense that this is an independent word (
homophone A homophone () is a word that is pronounced the same (to varying extent) as another word but differs in meaning. A ''homophone'' may also differ in spelling. The two words may be spelled the same, for example ''rose'' (flower) and ''rose'' (p ...
) rather than a separate sense of the original word (
polysemy Polysemy ( or ; ) is the capacity for a sign (e.g. a symbol, a morpheme, a word, or a phrase) to have multiple related meanings. For example, a word can have several word senses. Polysemy is distinct from ''monosemy'', where a word has a singl ...
). Frank McNally of ''
The Irish Times ''The Irish Times'' is an Irish daily broadsheet newspaper and online digital publication. It launched on 29 March 1859. The editor is Ruadhán Mac Cormaic. It is published every day except Sundays. ''The Irish Times'' is considered a newspaper ...
'' has said of the word, " st Irish people now have no idea it's foreign."


Criticism of spelling

The ''craic'' spelling has attracted criticism when used in English. English-language specialist
Diarmaid Ó Muirithe Diarmaid Ó Muirithe (11 November 1935 – 11 July 2014) was an Irish lexicographer, journalist and author. Biography Ó Muirithe was born in New Ross, County Wexford, attending Trinity College Dublin and the National University of Ireland ...
wrote in his ''
Irish Times ''The Irish Times'' is an Irish daily broadsheet newspaper and online digital publication. It launched on 29 March 1859. The editor is Ruadhán Mac Cormaic. It is published every day except Sundays. ''The Irish Times'' is considered a newspaper ...
'' column "The Words We Use" that "the constant Gaelicisation of the good old English-Scottish dialect word crack as ''craic'' sets my teeth on edge". Writing for the ''Irish Independent'', Irish journalist
Kevin Myers Kevin Myers (born 30 March 1947) is an English-born Irish journalist and writer. He has contributed to the ''Irish Independent'', the Irish edition of ''The Sunday Times'', and ''The Irish Times''s column "An Irishman's Diary". Myers is kno ...
criticised the ''craic'' spelling as "
pseudo- The prefix pseudo- (from Greek ψευδής, ''pseudes'', "false") is used to mark something that superficially appears to be (or behaves like) one thing, but is something else. Subject to context, ''pseudo'' may connote coincidence, imitation, ...
Gaelic" and a "bogus
neologism A neologism Greek νέο- ''néo''(="new") and λόγος /''lógos'' meaning "speech, utterance"] is a relatively recent or isolated term, word, or phrase that may be in the process of entering common use, but that has not been fully accepted int ...
". Other linguists have referred to the ''craic'' form as "fake Irish".


Sociology

"The craic" has become a part of
Irish culture The culture of Ireland includes language, literature, music, art, folklore, cuisine, and sport associated with Ireland and the Irish people. For most of its recorded history, Irish culture has been primarily Gaelic (see Gaelic Ireland). It has ...
. In a 2001 review of the modern Irish
information economy Information economy is an economy with an increased emphasis on informational activities and information industry, where information is valued as a capital good. The term was coined by Marc Porat, a graduate student at Stanford University, who ...
,
information science Information science (also known as information studies) is an academic field which is primarily concerned with analysis, collection, Categorization, classification, manipulation, storage, information retrieval, retrieval, movement, dissemin ...
s professor Eileen M. Trauth called "craic" an intrinsic part of the culture of sociability that distinguished the Irish workplace from those of other countries. Trauth wrote that even as Ireland transitioned away from an economy and society dominated by agriculture, the traditional importance of atmosphere and the art of conversation – "craic" – remains, and that the social life is a fundamental part of workers' judgment of
quality of life Quality of life (QOL) is defined by the World Health Organization as "an individual's perception of their position in life in the context of the culture and value systems in which they live and in relation to their goals, expectations, standards ...
. Critics have accused the Irish tourism industry and the promoters of Irish theme pubs of marketing "
commodified Within a capitalist economic system, commodification is the transformation of things such as goods, services, ideas, nature, personal information, people or animals into objects of trade or commodities.For animals"United Nations Commodity Trad ...
craic" as a kind of stereotypical Irishness. In his ''Companion to Irish Traditional Music'', Fintan Vallely suggests that use of ''craic'' in English is largely an exercise on the part of
Irish pubs An Irish pub is an establishment licensed to serve alcoholic drinks for consumption on the premises. Irish pubs are characterised by a unique culture centred around a casual and friendly atmosphere, hearty food and drink, Irish sports, and tr ...
to make money through the commercialisation of traditional Irish music. Likewise, Donald Clarke in ''The Irish Times'' associates the change of spelling to ''craic'' with the rebranding of the Irish pub as a tourist attraction during the 1990s.


See also

*
Language contact Language contact occurs when speakers of two or more languages or varieties interact and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. When speakers of different languages interact closely, it is typical for th ...
*
List of English words of Irish origin This is a list of English language words from the Irish language with links provided to pronunciation in all three primarily Irish dialects, spoken by native Irish speakers, provided by Foras na Gaeilge. ;banshee (from Irish ''bainsídhe/beansí ...
and Irish words used in English


Notes


References

* * *''The New Comprehensive Dictionary of The English Language'' (c. 1920). Newnes (London) and Chambers (Edinburgh). * Dinneen, Patrick S. (1927) ''Focloir Gaedhilge agus Bearla''. Dublin: Irish Texts Society. * * *{{cite book , title= The Culture of an Information Economy, last= Trauth, first= Eileen M., year= 2001, publisher= Springer, isbn= 1-4020-0396-X, url= https://books.google.com/books?id=oqfJ4AxI9sMC, access-date=6 April 2010 English words English-language slang Irish culture Irish words and phrases Scottish words and phrases