Avesta GC
   HOME

TheInfoList



OR:

The Avesta () is the primary collection of religious texts of Zoroastrianism, composed in the
Avestan Avestan (), or historically Zend, is an umbrella term for two Old Iranian languages: Old Avestan (spoken in the 2nd millennium BCE) and Younger Avestan (spoken in the 1st millennium BCE). They are known only from their conjoined use as the scrip ...
language. The Avesta texts fall into several different categories, arranged either by dialect, or by usage. The principal text in the liturgical group is the '' Yasna'', which takes its name from the Yasna ceremony, Zoroastrianism's primary act of worship, and at which the ''Yasna'' text is recited. The most important portion of the ''Yasna'' texts are the five
Gathas The Gathas ()"Gatha"
''
Zoroaster himself. These hymns, together with five other short Old Avestan texts that are also part of the ''Yasna'', are in the Old (or 'Gathic') Avestan language. The remainder of the ''Yasna'''s texts are in Younger Avestan, which is not only from a later stage of the language, but also from a different geographic region. Extensions to the Yasna ceremony include the texts of the '' Vendidad'' and the '' Visperad''. The ''Visperad'' extensions consist mainly of additional invocations of the divinities ('' yazata''s), while the ''Vendidad'' is a mixed collection of prose texts mostly dealing with purity laws. Even today, the ''Vendidad'' is the only liturgical text that is not recited entirely from memory. Some of the materials of the extended Yasna are from the ''
Yashts The Yashts are a collection of twenty-one hymns in the Younger Avestan language. Each of these hymns invokes a specific Zoroastrian divinity or concept. ''Yasht'' chapter and verse pointers are traditionally abbreviated as ''Yt.'' Overview The wor ...
'', which are hymns to the individual ''yazata''s. Unlike the ''Yasna'', ''Visperad'' and ''Vendidad'', the ''Yasht''s and the other lesser texts of the Avesta are no longer used liturgically in high rituals. Aside from the ''Yasht''s, these other lesser texts include the ''Nyayesh'' texts, the ''Gah'' texts, the ''Siroza'', and various other fragments. Together, these lesser texts are conventionally called '' Khordeh Avesta'' or "Little Avesta" texts. When the first ''Khordeh Avesta'' editions were printed in the 19th century, these texts (together with some non-Avestan language prayers) became a book of common prayer for lay people. The term ''Avesta'' is from the 9th/10th-century works of Zoroastrian tradition in which the word appears as Middle Persian ''abestāg'',
Book Pahlavi Pahlavi is a particular, exclusively written form of various Iranian languages, Middle Iranian languages. The essential characteristics of Pahlavi are: *the use of a specific Aramaic script, Aramaic-derived script; *the incidence of Aramaic lang ...
''ʾp(y)stʾkʼ''. In that context, ''abestāg'' texts are portrayed as received knowledge, and are distinguished from the
exegetical Exegesis ( ; from the Greek , from , "to lead out") is a critical explanation or interpretation of a text. The term is traditionally applied to the interpretation of Biblical works. In modern usage, exegesis can involve critical interpretation ...
commentaries (the '' zand'') thereof. The literal meaning of the word ''abestāg'' is uncertain; it is generally acknowledged to be a learned borrowing from Avestan, but none of the suggested etymologies have been universally accepted. The widely repeated derivation from *''upa-stavaka'' is from Christian Bartholomae (''Altiranisches Wörterbuch'', 1904), who interpreted ''abestāg'' as a descendant of a hypothetical reconstructed Old Iranian word for "praise-song" (Bartholomae: '' Lobgesang''); but this word is not actually attested in any text.


Historiography

The surviving texts of the Avesta, as they exist today, derive from a single master copy produced by collation and recension in the
Sasanian Empire The Sasanian () or Sassanid Empire, officially known as the Empire of Iranians (, ) and also referred to by historians as the Neo-Persian Empire, was the History of Iran, last Iranian empire before the early Muslim conquests of the 7th-8th cen ...
(224–651 CE). That master copy, now lost, is known as the 'Sassanian archetype'. The oldest surviving manuscript (''K1'') of an Avestan language text is dated 1323 CE. Summaries of the various Avesta texts found in the 9th/10th century texts of Zoroastrian tradition suggest that a significant portion of the literature in the Avestan language has been lost. Only about one-quarter of the Avestan sentences or verses referred to by the 9th/10th century commentators can be found in the surviving texts. This suggests that three-quarters of Avestan material, including an indeterminable number of juridical, historical and legendary texts, have been lost since then. On the other hand, it appears that the most valuable portions of the canon, including all of the oldest texts, have survived. The likely reason for this is that the surviving materials represent those portions of the Avesta that were in regular liturgical use, and therefore known by heart by the priests and not dependent for their preservation on the survival of particular manuscripts. A pre-Sasanian history of the Avesta, if it had one, lies in the realm of legend and myth. The oldest surviving versions of these tales are found in the ninth to 11th century CE texts of Zoroastrian tradition (i.e. in the so-called " Pahlavi books"). The legends run as follows: The twenty-one ''nask''s ("books") of the Avesta were created by Ahura Mazda and brought by Zoroaster to his patron Vishtaspa ('' Denkard'' 4A, 3A). Supposedly, Vishtaspa (''Dk'' 3A) or another Kayanian, Daray (''Dk'' 4B), then had two copies made, one of which was stored in the treasury, and the other in the royal archives (''Dk'' 4B, 5). Following Alexander's conquest, the Avesta was then supposedly destroyed or dispersed by the Greeks, after they had translated any scientific passages of which they could make use (''AVN'' 7–9, ''Dk'' 3B, 8). Several centuries later, one of the
Parthian Parthian may be: Historical * A demonym "of Parthia", a region of north-eastern of Greater Iran * Parthian Empire (247 BC – 224 AD) * Parthian language, a now-extinct Middle Iranian language * Parthian shot, an archery skill famously employed by ...
emperors named Valaksh (one of the Vologases) supposedly then had the fragments collected, not only of those that had previously been written down, but also of those that had only been orally transmitted (''Dk'' 4C). The ''Denkard'' also records another legend related to the transmission of the Avesta. In this story, credit for collation and recension is given to the early Sasanian-era priest Tansar (
high priest The term "high priest" usually refers either to an individual who holds the office of ruler-priest, or to one who is the head of a religious caste. Ancient Egypt In ancient Egypt, a high priest was the chief priest of any of the many gods rever ...
under
Ardashir I Ardashir I (Middle Persian: 𐭠𐭥𐭲𐭧𐭱𐭲𐭥, Modern Persian: , '), also known as Ardashir the Unifier (180–242 AD), was the founder of the Sasanian Empire. He was also Ardashir V of the Kings of Persis, until he founded the new emp ...
, ''r.'' 224–242 CE, and Shapur I, 240/242–272 CE), who had the scattered works collected - of which he approved only a part as authoritative (''Dk'' 3C, 4D, 4E). Tansar's work was then supposedly completed by Adurbad Mahraspandan (high priest of Shapur II, ''r.'' 309–379 CE) who made a general revision of the canon and continued to ensure its orthodoxy (''Dk'' 4F, ''AVN'' 1.12–1.16). A final revision was supposedly undertaken in the 6th century CE under
Khosrow I Khosrow I (also spelled Khosrau, Khusro or Chosroes; pal, 𐭧𐭥𐭮𐭫𐭥𐭣𐭩; New Persian: []), traditionally known by his epithet of Anushirvan ( [] "the Immortal Soul"), was the Sasanian Empire, Sasanian King of Kings of Iran from ...
(''Dk'' 4G). In the early 20th century, the legend of the Parthian-era collation engendered a search for a 'Parthian archetype' of the Avesta. According to the theory of Friedrich Carl Andreas (1902), the archaic nature of the Avestan texts was assumed to be due to preservation via written transmission, and unusual or unexpected spellings in the surviving texts were assumed to be reflections of errors introduced by Sasanian-era transcription from the
Aramaic alphabet The ancient Aramaic alphabet was adapted by Arameans from the Phoenician alphabet and became a distinct script by the 8th century BC. It was used to write the Aramaic languages spoken by ancient Aramean pre-Christian tribes throughout the Fertil ...
-derived Pahlavi scripts. The search for the 'Arsacid archetype' was increasingly criticized in the 1940s and was eventually abandoned in the 1950s after Karl Hoffmann demonstrated that the inconsistencies noted by Andreas were actually due to unconscious alterations introduced by oral transmission. Hoffmann identifies these changes to be due, in part, to modifications introduced through recitation; in part to influences from other Iranian languages picked up on the route of transmission from somewhere in eastern Iran (i.e. Central Asia) via Arachosia and Sistan through to Persia; and in part due to the influence of phonetic developments in the Avestan language itself. The legends of an Arsacid-era collation and recension are no longer taken seriously. It is now certain that for most of their long history the Avesta's various texts were handed down orally, and independently of one another, and that it was not until around the 5th or 6th century CE that they were committed to written form. However, during their long history, only the Gathic texts seem to have been memorized (more or less) exactly. The other less sacred works appear to have been handed down in a more fluid oral tradition, and were partly composed afresh with each generation of poet-priests, sometimes with the addition of new material. The Younger Avestan texts are therefore composite works, with contributions from several different authors over the course of several hundred years. The texts became available to European scholarship comparatively late, thus the study of Zoroastrianism in Western countries dates back to only the 18th century. Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron travelled to India in 1755, and discovered the texts among Indian Zoroastrian ( Parsi) communities. He published a set of French translations in 1771, based on translations provided by a Parsi priest. Anquetil-Duperron's translations were at first dismissed as a forgery in poor Sanskrit, but he was vindicated in the 1820s following Rasmus Rask's examination of the Avestan language (''A Dissertation on the Authenticity of the Zend Language'', Bombay, 1821). Rask also established that Anquetil-Duperron's manuscripts were a fragment of a much larger literature of sacred texts. Anquetil-Duperron's manuscripts are at the
Bibliothèque nationale de France The Bibliothèque nationale de France (, 'National Library of France'; BnF) is the national library of France, located in Paris on two main sites known respectively as ''Richelieu'' and ''François-Mitterrand''. It is the national repository ...
('P'-series manuscripts), while Rask's collection now lies in the
Royal Library, Denmark The Royal Library ( da, Det Kongelige Bibliotek) in Copenhagen is the national library of Denmark and the university library of the University of Copenhagen. It is among the largest libraries in the world and the largest in the Nordic countries ...
('K'-series). Other large Avestan language manuscript collections are those of the British Museum ('L'-series), the K. R. Cama Oriental Library in Mumbai, the Meherji Rana library in Navsari, and at various university and national libraries in Europe.


Structure and content

In its present form, the Avesta is a compilation from various sources, and its different parts date from different periods and vary widely in character. Only texts in the Avestan language are considered part of the Avesta. According to the '' Denkard'', the 21 ''nask''s (books) mirror the structure of the 21-word-long '' Ahuna Vairya'' prayer: each of the three lines of the prayer consists of seven words. Correspondingly, the ''nask''s are divided into three groups, of seven volumes per group. Originally, each volume had a word of the prayer as its name, which so marked a volume's position relative to the other volumes. Only about a quarter of the text from the ''nask''s has survived to the present day. The contents of the Avesta are divided topically (even though the organization of the ''nask''s is not), but these are not fixed or canonical. Some scholars prefer to place the categories in two groups, one liturgical, and the other general. The following categorization is as described by Jean Kellens (see
bibliography Bibliography (from and ), as a discipline, is traditionally the academic study of books as physical, cultural objects; in this sense, it is also known as bibliology (from ). English author and bibliographer John Carter describes ''bibliography ...
, below).


The ''Yasna''

The ''Yasna'' (from ''yazišn'' "worship, oblations", cognate with Sanskrit ''
yajña Yajna ( sa, यज्ञ, yajña, translit-std=IAST, sacrifice, devotion, worship, offering) refers in Hinduism to any ritual done in front of a sacred fire, often with mantras.SG Nigal (1986), Axiological Approach to the Vedas, Northern Book ...
''), is the primary liturgical collection, named after the ceremony at which it is recited. It consists of 72 sections called the ''Ha-iti'' or ''Ha''. The 72 threads of lamb's wool in the '' Kushti'', the sacred thread worn by Zoroastrians, represent these sections. The central portion of the Yasna is the ''
Gathas The Gathas ()"Gatha"
''
Zarathushtra (Zoroaster) himself. The ''Gathas'' are structurally interrupted by the '' Yasna Haptanghaiti'' ("seven-chapter ''Yasna''"), which makes up chapters 35–42 of the ''Yasna'' and is almost as old as the ''Gathas'', consists of prayers and hymns in honor of Ahura Mazda, the Yazatas, the Fravashi, Fire, Water, and Earth. The younger ''Yasna'', though handed down in prose, may once have been metrical, as the ''Gathas'' still are.


The ''Visperad''

The ''Visperad'' (from ''vîspe ratavo'', "(prayer to) all patrons") is a collection of supplements to the ''Yasna''. The ''Visparad'' is subdivided into 23 or 24 ''kardo'' (sections) that are interleaved into the Yasna during a Visperad service (which is an extended Yasna service). The ''Visperad'' collection has no unity of its own, and is never recited separately from the Yasna.


The ''Vendidad''

The ''Vendidad'' (or ''Vidēvdāt'', a corruption of Avestan ''Vī-Daēvō-Dāta'', "Given Against the Demons") is an enumeration of various manifestations of evil spirits, and ways to confound them. The ''Vendidad'' includes all of the 19th ''nask'', which is the only ''nask'' that has survived in its entirety. The text consists of 22 ''Fargard''s, fragments arranged as discussions between
Ahura Mazda Ahura Mazda (; ae, , translit=Ahura Mazdā; ), also known as Oromasdes, Ohrmazd, Ahuramazda, Hoormazd, Hormazd, Hormaz and Hurmuz, is the creator deity in Zoroastrianism. He is the first and most frequently invoked spirit in the ''Yasna''. ...
and Zoroaster. The first ''fargard'' is a dualistic
creation myth A creation myth (or cosmogonic myth) is a symbolic narrative of how the world began and how people first came to inhabit it., "Creation myths are symbolic stories describing how the universe and its inhabitants came to be. Creation myths develop ...
, followed by the description of a destructive winter (compare
Fimbulvetr In Norse mythology, (commonly rendered in English as Fimbulwinter), is the immediate prelude to the events of Ragnarök. It means 'great winter'. Summary is the harsh winter that precedes the end of the world and puts an end to all life on E ...
) on the lines of the
Flood myth A flood myth or a deluge myth is a myth in which a great flood, usually sent by a deity or deities, destroys civilization, often in an act of divine retribution. Parallels are often drawn between the flood waters of these Mythology, myths and the ...
. The second ''fargard'' recounts the legend of ''
Yima Yima may refer to: * Jamshid in Aryan mythology * Yima, Henan (), city under administration of Sanmenxia, China * (), town in Qingcheng County, Gansu, China * (), town in Panshi Panshi () is a city of south-central Jilin province of Northeast C ...
''. The remaining ''fargard''s deal primarily with hygiene (care of the dead in particular) 'fargard'' 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 19as well as disease and spells to fight it
, 10, 11, 13, 20, 21, 22 The comma is a punctuation mark that appears in several variants in different languages. It has the same shape as an apostrophe or single closing quotation mark () in many typefaces, but it differs from them in being placed on the baseline o ...
''Fargard''s 4 and 15 discuss the dignity of wealth and charity, of marriage and of physical effort, and the indignity of unacceptable social behaviour such as assault and
breach of contract Breach of contract is a legal cause of action and a type of civil wrong, in which a binding agreement or bargained-for exchange is not honored by one or more of the parties to the contract by non-performance or interference with the other party ...
, and specify the penances required to atone for violations thereof. The ''Vendidad'' is an ecclesiastical code, not a liturgical manual, and there is a degree of
moral relativism Moral relativism or ethical relativism (often reformulated as relativist ethics or relativist morality) is used to describe several philosophical positions concerned with the differences in moral judgments across different peoples and cultures. ...
apparent in the codes of conduct. The ''Vendidad''s different parts vary widely in character and in age. Some parts may be comparatively recent in origin although the greater part is very old. The Vendidad, unlike the Yasna and the Visparad, is a book of moral laws rather than the record of a liturgical ceremony. However, there is a ceremony called the ''Vendidad'', in which the Yasna is recited with all the chapters of both the Visparad and the Vendidad inserted at appropriate points. This ceremony is only performed at night.


The ''Yasht''s

The '' Yasht''s (from ''yešti'', "worship by praise") are a collection of 21 hymns, each dedicated to a particular divinity or divine concept. Three hymns of the Yasna liturgy that "worship by praise" are—in tradition—also nominally called ''yasht''s, but are not counted among the ''Yasht'' collection since the three are a part of the primary liturgy. The ''Yasht''s vary greatly in style, quality and extent. In their present form, they are all in prose but analysis suggests that they may at one time have been in verse.


The ''Siroza''

The ''Siroza'' ("thirty days") is an enumeration and invocation of the 30 divinities presiding over the days of the month. (cf. Zoroastrian calendar). The ''Siroza'' exists in two forms, the shorter ("little ''Siroza''") is a brief enumeration of the divinities with their epithets in the genitive. The longer ("great ''Siroza''") has complete sentences and sections, with the ''yazata''s being addressed in the accusative. The Siroza is never recited as a whole, but is a source for individual sentences devoted to particular divinities, to be inserted at appropriate points in the liturgy depending on the day and the month.


The ''Nyayesh''es

The five ''Nyayesh''es, abbreviated ''Ny.'', are prayers for regular recitation by both priests and laity. They are addressed to the Sun and Mithra (recited together thrice a day), to the Moon (recited thrice a month), and to
the Waters ''The Waters'' (stylized as ''The Water ') is the fourth mixtape by American rapper Mick Jenkins. It was released on August 12, 2014, by Cinematic Music Group. Background ''The Waters'' is a concept mixtape. Jenkins' lyrics are immersed in the s ...
and to Fire. The ''Nyayesh''es are composite texts containing selections from the Gathas and the Yashts, as well as later material.


The ''Gah''s

The five ''gāh''s are invocations to the five divinities that watch over the five divisions ('' gāh''s) of the
day A day is the time period of a full rotation of the Earth with respect to the Sun. On average, this is 24 hours, 1440 minutes, or 86,400 seconds. In everyday life, the word "day" often refers to a solar day, which is the length between two so ...
. ''Gāh''s are similar in structure and content to the five ''Nyayesh''es.


The ''Afrinagan''s

The ''Afrinagan''s are four "blessing" texts recited on a particular occasion: the first in honor of the dead, the second on the five epagomenal days that end the year, the third is recited at the six seasonal feasts, and the fourth at the beginning and end of summer.


Fragments

All material in the ''Avesta'' that is not already present in one of the other categories is placed in a "fragments" category, which – as the name suggests – includes incomplete texts. There are altogether more than 20 fragment collections, many of which have no name (and are then named after their owner/collator) or only a Middle Persian name. The more important of the fragment collections are the ''Nirangistan'' fragments (18 of which constitute the ''Ehrbadistan''); the ''Pursishniha'' "questions," also known as "Fragments
Tahmuras Tahmuras or Tahmures ( fa, تهمورث ,طهمورث, ; from Avestan ''Taxma Urupi'', meaning ''strong fox'') was the third Shah of the Pishdadian dynasty of Iran (Persia) according to Ferdowsi's epic poem, the ''Shahnameh''. He is considered th ...
"; and the ''Hadokht Nask'' "volume of the scriptures" with two fragments of eschatological significance.


Other Zoroastrian religious texts

Only texts preserved in the Avestan language count as scripture and are part of the Avesta. Several other secondary works are nonetheless crucial to Zoroastrian theology and scholarship. The most notable among the Middle Persian texts are the ''Dēnkard'' ("Acts of Religion"), dating from the ninth century; the '' Bundahishn'' ("Primordial Creation"), finished in the eleventh or twelfth century, but containing older material; the ''Mainog-i-Khirad'' ("Spirit of Wisdom"), a religious conference on questions of faith; and the ''
Book of Arda Viraf The ''Book of Arda Viraf'' (Middle Persian: ''Ardā Wirāz nāmag'', lit. 'Book of the Righteous Wirāz') is a Zoroastrian text written in Middle Persian. It contains about 8,800 words. It describes the dream-journey of a devout Zoroastrian (the W ...
'', which is especially important for its views on death, salvation and life in the hereafter. Of the post-14th century works (all in New Persian), only the '' Sad-dar'' ("Hundred Doors, or Chapters"), and ''
Revayats The ''Revayats'' (also spelled as ''Rivayats'') are a series of exchanges between the Zoroastrian community in India and their co-religionists in early modern Iran. They have been ascribed the same importance of the Talmud to Judaism by Jivanji ...
'' (traditional treatises) are of doctrinal importance. Other texts such as ''Zartushtnamah'' ("Book of Zoroaster") are only notable for their preservation of legend and folklore. The ''Aogemadaeca'' "we accept," a treatise on death is based on quotations from the Avesta.


References


Notes


Citations


Works cited

*. * . * . * . * . * . * .


External links


avesta.org
translation by
James Darmesteter James Darmesteter (28 March 184919 October 1894) was a French author, orientalist, and antiquarian. Biography He was born of Jewish parents at Château-Salins, in Lorraine. The family name had originated in their earlier home of Darmstadt. He was ...
and L. H. Mills forms part of the Sacred Books of the East series, but is now regarded as obsolete. *
The British Library: Discovering Sacred Texts - Zoroastrianism
{{Authority control Sources of ancient Iranian religion Zoroastrian texts