Covering Of The Eyes
   HOME
*





Covering Of The Eyes
The phrase "covering of eyes" is found in . It is translated literally in Young's Literal Translation. The King James Version inserts the definite article "the", absent in the original text. Almost all other versions treat it as a figurative expression, and translate it according to the meaning, not the individual words. The verse The verse appears when king Abimelech of Gerar is speaking to Abraham and his wife Sarah whom he had taken as his wife thinking her Abraham's sister: וּלְשָׂרָה אָמַר, הִנֵּה נָתַתִּי אֶלֶף כֶּסֶף לְאָחִיךְ--הִנֵּה הוּא-לָךְ כְּסוּת עֵינַיִם, לְכֹל אֲשֶׁר אִתָּךְ; וְאֵת כֹּל, וְנֹכָחַת. The King James Version translates as follows: :And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved. One com ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Young's Literal Translation
Young's Literal Translation (YLT) is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of ''Young's Analytical Concordance to the Bible'' and ''Concise Critical Comments on the New Testament''. Young used the Textus Receptus (TR) and the Masoretic Text (MT) as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text—he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones." Young produced a "Revised Version" of his translation in 1887, but he stuck with the Received Text. He wrote in the preface to the Revised Edition, "The Greek Text followed is that generally recognized as the 'Received Text,' not because it is thought perfect, but because the department of Translation is quite distinct from that of textual criticism, and few are qualified for both. If the original text be altered by a translator, (ex ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


New Life Version
The New Life Version (NLV) of the Bible is a simplified English translation by Gleason and Kathryn Ledyard. History The translation was born out of the Ledyards' missionary work in the Canadian Arctic to First Nations populations, who did not always speak English fluently. The NLV uses a limited vocabulary of about 850 words, not including proper names. This was done to make the text easier to read and understand, a goal that the Ledyards felt was not adequately met by existing English translations of the Bible. The NLV uses gender-specific language and uses no contractions. Confusing wording is avoided. Weights and measures are worded so that anyone can understand them; For example, Noah's ark is described as being: "...as long as 150 long steps, as wide as twenty-five long steps, and eight times taller than a man." The translation of the New Testament was completed in 1969, and the complete NLV Bible with Old and New Testaments was first published in 1986. The NLV Bible i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Muslim
Muslims ( ar, المسلمون, , ) are people who adhere to Islam, a monotheistic religion belonging to the Abrahamic tradition. They consider the Quran, the foundational religious text of Islam, to be the verbatim word of the God of Abraham (or '' Allah'') as it was revealed to Muhammad, the main Islamic prophet. The majority of Muslims also follow the teachings and practices of Muhammad ('' sunnah'') as recorded in traditional accounts (''hadith''). With an estimated population of almost 1.9 billion followers as of 2020 year estimation, Muslims comprise more than 24.9% of the world's total population. In descending order, the percentage of people who identify as Muslims on each continental landmass stands at: 45% of Africa, 25% of Asia and Oceania (collectively), 6% of Europe, and 1% of the Americas. Additionally, in subdivided geographical regions, the figure stands at: 91% of the Middle East–North Africa, 90% of Central Asia, 65% of the Caucasus, 42% of Southeast As ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Face
The face is the front of an animal's head that features the eyes, nose and mouth, and through which animals express many of their emotions. The face is crucial for human identity, and damage such as scarring or developmental deformities may affect the psyche adversely. Structure The front of the human head is called the face. It includes several distinct areas, of which the main features are: *The forehead, comprising the skin beneath the hairline, bordered laterally by the temples and inferiorly by eyebrows and ears *The eyes, sitting in the orbit and protected by eyelids and eyelashes * The distinctive human nose shape, nostrils, and nasal septum *The cheeks, covering the maxilla and mandibula (or jaw), the extremity of which is the chin *The mouth, with the upper lip divided by the philtrum, sometimes revealing the teeth Facial appearance is vital for human recognition and communication. Facial muscles in humans allow expression of emotions. The face is itself a highly ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Weregild
Weregild (also spelled wergild, wergeld (in archaic/historical usage of English), weregeld, etc.), also known as man price (blood money), was a precept in some archaic legal codes whereby a monetary value was established for a person's life, to be paid as a fine or as compensatory damages to the person's family if that person was killed or injured by another. Overview A weregild was a defined value placed on every man graded according to rank, used as a basis of a fine or compensation for murder, disablement, injury (or certain other serious crimes) against that person. It was assessed from the guilty party, payable as restitution to the victim's family. The weregild was codified, for example, under Frankish Salic Code. Weregild payment was an important legal mechanism in early Germanic society; the other common form of legal reparation at this time was blood revenge. The payment was typically made to the family or to the clan. Similar to the way a payment was made to family, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ransom
Ransom is the practice of holding a prisoner or item to extort money or property to secure their release, or the sum of money involved in such a practice. When ransom means "payment", the word comes via Old French ''rançon'' from Latin ''redemptio'' = "buying back": compare " redemption". Ransom cases Julius Caesar was captured by pirates near the island of Pharmacusa, and held until someone paid 50 talents to free him. In Europe during the Middle Ages, ransom became an important custom of chivalric warfare. An important knight, especially nobility or royalty, was worth a significant sum of money if captured, but nothing if he was killed. For this reason, the practice of ransom contributed to the development of heraldry, which allowed knights to advertise their identities, and by implication their ransom value, and made them less likely to be killed out of hand. Examples include Richard the Lion Heart and Bertrand du Guesclin. In 1532, Francisco Pizarro was paid a rans ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Kaufmann Kohler
Kaufmann Kohler (May 10, 1843 – January 28, 1926) was a German-born Jewish American biblical scholar and critic, theologian, Reform rabbi, and contributing editor to numerous articles of ''The Jewish Encyclopedia'' (1906). Life and work Kaufmann Kohler was born into a family of German Jewish rabbis in Fürth, Kingdom of Bavaria. He received his rabbinical training at Hassfurt, Höchberg near Würzburg, Mainz, Altona, and at Frankfurt am Main under Samson Raphael Hirsch, and his university training at Munich, Berlin, Leipzig, and Erlangen (Ph.D. 1868); his Ph.D. thesis, ''Der Segen Jacob's'' ("Jacob's Blessing"), was one of the earliest Jewish essays in the field of the higher criticism, and its radical character had the effect of closing to him the Jewish pulpit in Germany. Abraham Geiger, to whose ''Zeitschrift'' Kohler became a contributor at an early age, strongly influenced his career and directed his steps to the United States. In 1869 he accepted a call to the pulpit ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jewish Encyclopedia
''The Jewish Encyclopedia: A Descriptive Record of the History, Religion, Literature, and Customs of the Jewish People from the Earliest Times to the Present Day'' is an English-language encyclopedia containing over 15,000 articles on the history, culture, and state of Judaism up to the early 20th century. The encyclopedia's managing editor was Isidore Singer and the editorial board was chaired by Isaac K. Funk and Frank H. Vizetelly. The work's scholarship is still highly regarded. The American Jewish Archives deemed it "the most monumental Jewish scientific work of modern times", and Rabbi Joshua L. Segal said "for events prior to 1900, it is considered to offer a level of scholarship superior to either of the more recent Jewish encyclopedias written in English." It was originally published in 12 volumes between 1901 and 1906 by Funk & Wagnalls of New York, and reprinted in the 1960s by KTAV Publishing House. It is now in the public domain. History Concep ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Isaac
Isaac; grc, Ἰσαάκ, Isaák; ar, إسحٰق/إسحاق, Isḥāq; am, ይስሐቅ is one of the three patriarchs of the Israelites and an important figure in the Abrahamic religions, including Judaism, Christianity, and Islam. He was the son of Abraham and Sarah, the father of Jacob and Esau, and the grandfather of the Twelve Tribes of Israel, twelve tribes of Israel. Isaac's name means "he will laugh", reflecting the laughter, in disbelief, of Abraham and Sarah, when told by God that they would have a child., He is the only patriarch whose name was not changed, and the only one who did not move out of Canaan. According to the narrative, he died aged 180, the longest-lived of the three patriarchs. Etymology The anglicized name "Isaac" is a transliteration of the Hebrew name () which literally means "He laughs/will laugh." Ugaritic language, Ugaritic texts dating from the 13th century BCE refer to the benevolent smile of the Canaanite religion, Canaanite deity El (deit ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Midrash
''Midrash'' (;"midrash"
''Random House Webster's Unabridged Dictionary''.
he, מִדְרָשׁ; or מִדְרָשׁוֹת ''midrashot'') is expansive using a rabbinic mode of interpretation prominent in the . The word itself means "textual interpretation", "study", or "

Holman Christian Standard Bible
The Holman Christian Standard Bible (HCSB) is a modern English Bible translation from Holman Bible Publishers. The New Testament was published in 1999, followed by the full Bible in March 2004. Beginnings The roots of the HCSB can be traced to 1984, when Arthur Farstad, general editor of the New King James Version of the Bible, began a new translation project. In 1998, Farstad and LifeWay Christian Resources (the publishing arm of the Southern Baptist Convention) came to an agreement that would allow LifeWay to fund and publish the completed work. Farstad died soon after, and leadership of the editorial team was turned over to Dr. Edwin Blum, who had been an integral part of the team. The death of Farstad resulted in a change to the Koine Greek source text underlying the HCSB, although Farstad had envisioned basing the new translation on the same texts used for the King James Version and New King James Version. He followed the Greek Majority Text which he and Zane C. Hodges h ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Contemporary English Version
The Contemporary English Version or CEV (also known as Bible for Today's Family) is a translation of the Bible into English, published by the American Bible Society. An anglicized version was produced by the British and Foreign Bible Society, which includes metric measurements for the Commonwealth market. History The CEV project began as a result of studies conducted by Barclay Newman in 1985 regarding the speech patterns used in books, magazines, newspapers, and television. These studies focused on how English was read and heard. This led to a series of test volumes being published in the late 1980s and early 1990s. Among the volumes published were ''Luke Tells the Good News About Jesus'' (1987), ''The Good News Travels Fast – The Acts of the Apostles'' (1988), ''A Few Who Dared to Trust God'' (1990), and ''A Book About Jesus'' (1991). In 1991, the 175th anniversary of the American Bible Society, the CEV New Testament was released. The CEV Old Testament was released i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]