Tōryanse
   HOME
*





Tōryanse
is the name of the traditional Japanese children's tune (warabe uta). It is a common choice for music played by traffic lights in Japan when it is safe to cross. Tōryanse can be heard in many forms of popular culture, such as at crosswalks in anime. Lyrics The words to the song are: Tune Explanation There are many theories to the origin of the song, but all agree that it is a portrayal of an exchange between a civilian and a guard manning some sort of a checkpoint – at Kawagoe Castle according to one theory. In the old days when infant mortality was high, people celebrated when a child survived to reach the age of 7 (as well as 3 and 5; see Shichi-Go-San), and ordinary people were only allowed to visit the shrine within the castle compound for special occasions. This particular warabe uta is sung as part of a traditional game where two children facing each other link their hands to form an arch 'checkpoint', and the remaining children walk through underneath in a li ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Warabe Uta
are traditional Japanese songs, similar to nursery rhymes. They are often sung as part of traditional children's games. They are described as a form of min'yo: traditional Japanese songs, usually sung without accompanying instruments. The centuries-old lyrics are often incomprehensible to modern Japanese (especially to children who are singing it), and others can be quite sinister on close analysis. Like many children's songs around the world, because people are used to them from an early age, they are often oblivious to the real meanings. Examples Tōryanse "Tōryanse" is often played as an electronic tune at pedestrian crossings in Japan to signal when it is safe to cross. Japanese: 通りゃんせ 通りゃんせ ここはどこの 細通じゃ :天神さまの 細道じゃ ちっと通して 下しゃんせ :御用のないもの 通しゃせぬ この子の七つの お祝いに お札を納めに まいります :行きはよいよい 帰りはこわ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Warabe Uta
are traditional Japanese songs, similar to nursery rhymes. They are often sung as part of traditional children's games. They are described as a form of min'yo: traditional Japanese songs, usually sung without accompanying instruments. The centuries-old lyrics are often incomprehensible to modern Japanese (especially to children who are singing it), and others can be quite sinister on close analysis. Like many children's songs around the world, because people are used to them from an early age, they are often oblivious to the real meanings. Examples Tōryanse "Tōryanse" is often played as an electronic tune at pedestrian crossings in Japan to signal when it is safe to cross. Japanese: 通りゃんせ 通りゃんせ ここはどこの 細通じゃ :天神さまの 細道じゃ ちっと通して 下しゃんせ :御用のないもの 通しゃせぬ この子の七つの お祝いに お札を納めに まいります :行きはよいよい 帰りはこわ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kagome Kagome
"Kagome Kagome" (かごめかごめ, or ) is a Japanese children's game and the song (''Warabe uta'') associated with it. One player is chosen as the ''Oni'' (literally demon or ogre, but similar to the concept of "it" in tag) and sits blindfolded (or with their eyes covered). The other children join hands and walk in circles around the ''Oni'' while chanting the song for the game. When the song stops, the ''Oni'' tries to name the person standing directly behind them. The song is a subject of much interest because of its cryptic lyrics which vary from region to region, and many theories exist about its meaning, but neither have been definitively explained. Melody \relative c'' \addlyrics \addlyrics Lyrics In Japanese, the song has different lyrics depending on the region, but the most commonly known version is: {, - ! Japanese !! English transliteration (Romaji) , - , かごめかごめ 籠の中の鳥は いついつ出やる 夜明けの晩に 鶴と亀が滑った ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Popular Culture
Popular culture (also called mass culture or pop culture) is generally recognized by members of a society as a set of practices, beliefs, artistic output (also known as, popular art or mass art) and objects that are dominant or prevalent in a society at a given point in time. Popular culture also encompasses the activities and feelings produced as a result of interaction with these dominant objects. The primary driving force behind popular culture is the mass appeal, and it is produced by what cultural analyst Theodor Adorno refers to as the "culture industry". Heavily influenced in modern times by mass media, this collection of ideas permeates the everyday lives of people in a given society. Therefore, popular culture has a way of influencing an individual's attitudes towards certain topics. However, there are various ways to define pop culture. Because of this, popular culture is something that can be defined in a variety of conflicting ways by different people across diff ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romaji
The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as . Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic scripts (kana) that also ultimately derive from Chinese characters. There are several different romanization systems. The three main ones are Hepburn romanization, Kunrei-shiki romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki romanization (ISO 3602 Strict). Variants of the Hepburn system are the most widely used. Romanized Japanese may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. It is also used to transliterate Japanese terms in text written in English (or other languages that use the Latin script) on topics related to Japan, such as ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tenjin (kami)
In the Shinto religion of Japan, is the patron kami (deity) of academics, scholarship, of learning, and of the intelligentsia. Tenjin is the deification of Sugawara no Michizane (845–903), the famous scholar, poet and politician of the Heian period. Ten () means sky and jin () means god or deity. The original meaning of Tenjin, sky deity, is almost the same as that of Raijin (a god of thunder). Sugawara no Michizane In Japanese history, Sugawara no Michizane rose high in the government of the country in the late 9th century, but at the beginning of the 10th century he fell victim to the plots of a rival, a member of the Fujiwara clan, and was demoted and exiled to Kyushu. He died in exile in 903. On July 21, 930, the capital city was struck by heavy rain and lightning, and many of the leading Fujiwara died, while fires caused by lightning and floods destroyed many of their residences. The court of the Emperor drew the conclusion that the disturbances were caused by Michi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ofuda
In Shinto and Buddhism in Japan, an is a talisman made out of various materials such as paper, wood, cloth or metal. are commonly found in both Shinto shrines and Buddhist temples and are considered to be imbued with the power of the deities () or Buddhist figures revered therein. Such amulets are also called . Certain kinds of are intended for a specific purpose (such as protection against calamity or misfortune, safety within the home, or finding love) and may be kept on one's person or placed on other areas of the home (such as gates, doorways, kitchens, or ceilings). Paper may also be referred to as , while those made of wood may be called . , another kind of Japanese amulet, originated and may be considered as a smaller, portable version of . A specific type of is a talisman issued by a Shinto shrine on which is written the name of the shrine or its enshrined and stamped with the shrine's seal. Such , also called , or , are often placed on household Shinto altars () ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Kawagoe Castle
is a flatland Japanese castle in the city of Kawagoe, in Japan's Saitama Prefecture. It is the closest castle to Tokyo to be accessible to visitors, as Edo castle is now the Imperial palace, and largely inaccessible. Along with a number of other castles in the region, Kawagoe saw much action in the 15th-16th centuries, as the Later Hōjō clan and two branches of the Uesugi clan vied for control of the Kantō region. In the 1450s, Kawagoe was held by the Yamanouchi branch of the Uesugi; the Ogigayatsu branch controlled nearby Shirai castle in Shimōsa Province, and the newly built Edo castle, which significantly bolstered their tactical advantages over their Yamanouchi cousins. Decades later, when the Hōjō clan sought to gain control of the Kantō, Hōjō Ujitsuna took Edo castle in 1524, and subsequently seized Kawagoe in 1537, with the latter serving as an important base of operations. For roughly two decades after that, the Uesugi launched a number of attempts to regain th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Shichi-Go-San
is a traditional Japanese rite of passage and festival day for three- and seven-year-old girls, five-year-old and sometimes three-year-old boys, held annually on November 15 to celebrate the growth and well-being of young children. As it is not a national holiday, it is generally observed on the nearest weekend. History is said to have originated in the Heian period amongst court nobles who would celebrate the passage of their children into middle childhood, but it is also suggested that the idea was originated from the Muromachi period due to high infant mortality. The ages 3, 5 and 7 are consistent with East Asian numerology, which holds that odd numbers are lucky. The practice was set to the fifteenth of the month during the Kamakura period. Its meaning is to celebrate the survival of children, as infant and child mortality rates were higher in previous centuries. Over time, this tradition passed to the samurai class who added a number of rituals. The first of these c ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


London Bridge Is Falling Down
"London Bridge Is Falling Down" (also known as "My Fair Lady" or "London Bridge") is a traditional English nursery rhyme and singing game, which is found in different versions all over the world. It deals with the dilapidation of London Bridge and attempts, realistic or fanciful, to repair it. It may date back to bridge-related rhymes and games of the Late Middle Ages, but the earliest records of the rhyme in English are from the 17th century. The lyrics were first printed in close to their modern form in the mid-18th century and became popular, particularly in Britain and the United States, during the 19th century. The modern melody was first recorded in the late 19th century. It has Roud Folk Song Index number 502. Several explanations have been advanced to explain the meaning of the rhyme and the identity of the "fair lady" of the refrain. The rhyme is well known and has been referenced in a variety of works of literature and popular culture. Lyrics ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]