Tiberian Vocalization
The Tiberian vocalization, Tiberian pointing, or Tiberian niqqud (Hebrew: ''haNīqqūḏ haṬəḇērīyānī'') is a system of diacritics (''niqqud'') devised by the Masoretes of Tiberias to add to the consonantal text of the Hebrew Bible to produce the Masoretic Text. The system soon became used to vocalize other Hebrew texts, as well. The Tiberian vocalization marks vowels and stress, makes fine distinctions of consonant quality and length, and serves as punctuation. While the Tiberian system was devised for Tiberian Hebrew, it has become the dominant system for vocalizing all forms of Hebrew and has long since eclipsed the Babylonian and Palestinian vocalization systems. Consonant diacritics The sin dot distinguishes between the two values of . A ''dagesh'' indicates a consonant is geminate or unspirantized, and a ''raphe'' indicates spirantization. The ''mappiq'' indicates that is consonantal, not silent, in syllable-coda position. Vowel diacritics The seven vowel quali ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Aleppo Codex Joshua 1 1
)), is an adjective which means "white-colored mixed with black". , motto = , image_map = , mapsize = , map_caption = , image_map1 = , mapsize1 = , map_caption1 = , pushpin_map = Syria#Mediterranean east#Asia#Syria Aleppo , pushpin_label_position = left , pushpin_relief = yes , pushpin_mapsize = , pushpin_map_caption = Location of Aleppo in Syria , coordinates = , subdivision_type = Country , subdivision_name = , subdivision_type1 = Governorate , subdivision_type2 = District , subdivision_type3 = Subdistrict , subdivision_name1 = Aleppo Governorate , subdivision_name2 = Mount Simeon (Jabal Semaan) , subdivision_name3 = Mount Simeon (Ja ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Patah
Pataḥ ( he, פַּתָּח ', , Biblical Hebrew: ') is a Hebrew niqqud vowel sign represented by a horizontal line underneath a letter. In modern Hebrew, it indicates the phoneme which is close to the " sound in the English word ''far'' and is transliterated as an ''a''. In Modern Hebrew, a ' makes the same sound as a qamatz, as does the ' ( he, חֲטַף פַּתַח , "reduced "). The reduced (or ') niqqud exist for ', ', and ' which contain a ' next to it. In Yiddish orthography, a ''pataḥ'' (called ''pasekh'' in Yiddish) has two uses. The combination of pasekh with the letter aleph, אַ, is used to represent the vowel the combination of pasekh with a digraph consisting of two yods, ײַ, is used to represent the diphthong j Pronunciation The following table contains the pronunciation and transliteration of the different s in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet. The pronunciation in IPA is above and the translit ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hataf Segol
Segol (modern he, סֶגּוֹל, ; formerly , ''səḡôl'') is a Hebrew niqqud vowel sign that is represented by three dots forming an upside down equilateral triangle "ֶ ". As such, it resembles an upside down therefore sign (a because sign) underneath a letter. In modern Hebrew, it indicates the phoneme which is similar to " e" in the English word sound in ''sell'' and is transliterated as an ''e''. In Modern Hebrew, segol makes the same sound as tzere, as does the Hataf Segol ( he, חֲטַף סֶגּוֹל , "Reduced Segol"). The reduced (or ''ħataf'') niqqud exist for segol, patah, and kamatz which contain a shva next to it. Pronunciation The following table contains the pronunciation and transliteration of the different segols in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet. The transcription in IPA is above and the transliteration is below. The letters Bet Black Entertainment Television (acronym BET) is ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hataf Patah
Pataḥ ( he, פַּתָּח ', , Biblical Hebrew: ') is a Hebrew niqqud vowel sign represented by a horizontal line underneath a letter. In modern Hebrew, it indicates the phoneme which is close to the " sound in the English word ''far'' and is transliterated as an ''a''. In Modern Hebrew, a ' makes the same sound as a qamatz, as does the ' ( he, חֲטַף פַּתַח , "reduced "). The reduced (or ') niqqud exist for ', ', and ' which contain a ' next to it. In Yiddish orthography, a ''pataḥ'' (called ''pasekh'' in Yiddish) has two uses. The combination of pasekh with the letter aleph, אַ, is used to represent the vowel the combination of pasekh with a digraph consisting of two yods, ײַ, is used to represent the diphthong j Pronunciation The following table contains the pronunciation and transliteration of the different s in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet. The pronunciation in IPA is above and the translit ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Shva
Shva or, in Biblical Hebrew, shĕwa ( he, שְׁוָא) is a Hebrew niqqud vowel sign written as two vertical dots () beneath a letter. It indicates either the phoneme (shva na', mobile shva) or the complete absence of a vowel (/ Ø/) (shva nach, resting shva). It is transliterated as , , , (apostrophe), or nothing. Note that use of for shva is questionable: transliterating Modern Hebrew shva nach with is misleading, since it is never actually pronounced – the vowel does not exist in Modern Hebrew. Moreover, the vowel is probably not characteristic of earlier pronunciations such as Tiberian vocalization. A shva sign in combination with the vowel diacritics patáẖ, segól and kamáts katán produces a : a diacritic for a (a 'reduced vowel' – lit. 'abducted'). Pronunciation in Modern Hebrew In Modern Hebrew, shva is either pronounced or is mute ( Ø), regardless of its traditional classification as ''shva nach'' () or ''shva na'' (), see following table for ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Metheg
Meteg (or meseg or metheg, Hebrew: , lit. 'bridle', also , lit. 'bellowing', , or ) is a punctuation mark used in Biblical Hebrew for stress marking. It is a vertical bar placed under the affected syllable. Usage Meteg is primarily used in Biblical Hebrew to mark secondary stress and vowel length. Meteg is also sometimes used in Biblical Hebrew to mark a long vowel. While short and long vowels are largely allophonic, they are not always predictable from spelling, e.g. 'and they saw' vs. 'and they feared'. Meteg's indication of length also indirectly indicates that a following shva is vocal, as in the previous case. This may distinguish qamatz gadol and qatan, e.g. 'she guarded' vs. 'guard (volitive)'. In modern usage meteg is only used in liturgical contexts and dictionaries. Siddurim and dictionaries may use meteg to mark primary stress, often only for non-final stress, since the majority of Hebrew words have final stress. Appearance and placement Its form is a ver ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mater Lectionis
''Matres lectionis'' (from Latin "mothers of reading", singular form: ''mater lectionis'', from he, אֵם קְרִיאָה ) are consonants that are used to indicate a vowel, primarily in the writing down of Semitic languages such as Arabic, Hebrew and Syriac. The letters that do this in Hebrew are ''aleph'' , '' he'' , ''waw'' and '' yod'' , and in Arabic, the ''matres lectionis'' (though they are much less often referred to thus) are ''ʾalif'' , ''wāw'' and ''yāʾ'' . The yod'' and ''waw'' in particular are more often vowels than they are consonants. The original value of the ''matres lectionis'' corresponds closely to what is called in modern linguistics glides or semivowels. Overview Because the scripts used to write some Semitic languages lack vowel letters, unambiguous reading of a text might be difficult. Therefore, to indicate vowels (mostly long), consonant letters are used. For example, in the Hebrew construct-state form ''bēt'', meaning "the house of" ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Waw (letter)
Waw/Vav ( "hook") is the sixth letter of the Semitic abjads, including Phoenician ''wāw'' , Aramaic ''waw'' , Hebrew '' waw/vav'' , Syriac ''waw'' ܘ and Arabic '' wāw'' (sixth in abjadi order; 27th in modern Arabic order). It represents the consonant in classical Hebrew, and in modern Hebrew, as well as the vowels and . In text with niqqud, a dot is added to the left or on top of the letter to indicate, respectively, the two vowel pronunciations. It is the origin of Greek Ϝ (digamma) and Υ (upsilon), Cyrillic У, Latin F and U and later Y, and the derived Latin- or Roman-alphabet letters V, and W. Origin The letter likely originated with an Egyptian hieroglyph which represented the word ''mace'' (transliterated as ḥ(dj)): T3 In Modern Hebrew, the word ''vav'' is used to mean both "hook" and the letter's name (the name is also written ), while in Syriac and Arabic, ''waw'' to mean hook has fallen out of usage. Arabic wāw The Arabic letter is name ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Shuruq
Kubutz or qubbutz (modern he, קֻבּוּץ; , formerly , ''qībūṣ'') and shuruk ( he, שׁוּרוּק, ) are two Hebrew niqqud vowel signs that represent the sound . In an alternative, Ashkenazi naming, the kubutz (three diagonal dots) is called "shuruk" and shuruk is called "melopum" (). Appearance The kubutz sign is represented by three diagonal dots "◌ֻ" underneath a letter. The shuruk is the letter ''vav'' with a dot in the middle and to the left of it. The dot is identical to the grammatically different signs dagesh and mappiq, but in a fully vocalized text it is practically impossible to confuse them: shuruk itself is a vowel sign, so if the letter before the ''vav'' doesn't have its own vowel sign, then the ''vav'' with the dot is a shuruk and otherwise it is a ''vav'' with a dagesh or a mappiq. Furthermore, the mappiq only appears at the end of the word and only in the letter He (ה) in modern Hebrew and in the Bible it sometimes appears in ''aleph'' ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Qubutz
Kubutz or qubbutz (modern he, קֻבּוּץ; , formerly , ''qībūṣ'') and shuruk ( he, שׁוּרוּק, ) are two Hebrew niqqud vowel signs that represent the sound . In an alternative, Ashkenazi naming, the kubutz (three diagonal dots) is called "shuruk" and shuruk is called "melopum" (). Appearance The kubutz sign is represented by three diagonal dots "◌ֻ" underneath a letter. The shuruk is the letter ''vav'' with a dot in the middle and to the left of it. The dot is identical to the grammatically different signs dagesh and mappiq, but in a fully vocalized text it is practically impossible to confuse them: shuruk itself is a vowel sign, so if the letter before the ''vav'' doesn't have its own vowel sign, then the ''vav'' with the dot is a shuruk and otherwise it is a ''vav'' with a dagesh or a mappiq. Furthermore, the mappiq only appears at the end of the word and only in the letter He (ה) in modern Hebrew and in the Bible it sometimes appears in '' aleph' ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Holam
Holam (modern he, , , formerly , ') is a Hebrew niqqud vowel sign represented by a dot above the upper left corner of the consonant letter. For example, here the holam appears after the letter '' mem'' : . In modern Hebrew, it indicates the mid back rounded vowel, , and is transliterated as an ''o''. The ''mater lectionis'' letter which is usually employed with holam is vav, although in a few words, the letters ' or ' are used instead of '. When it is used with a ''mater lectionis'', the holam is called ''holam male'' (, , "full holam"), and without it the holam is called ''holam haser'' (, , "deficient holam"). Appearance If a holam is used without a following ''mater lectionis'' (vav, alef or he), as in (, "here"), it is written as a dot above at the upper-left corner of the letter after which it is pronounced. Letter-spacing is not supposed to be affected by it, although some buggy computer fonts may add an unneeded space before the next letter. If vav is used as ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Qamatz
Kamatz or qamatz ( he, label=Modern Hebrew, קָמָץ, ; alternatively ) is a Hebrew niqqud (vowel) sign represented by two perpendicular lines (looking like an uppercase T) underneath a letter. In modern Hebrew, it usually indicates the phoneme which is the " a" sound in the word ''spa'' and is transliterated as ''a ''. In these cases, its sound is identical to the sound of ' in modern Hebrew. In a minority of cases it indicates the phoneme , equal to the sound of '. Qamatz Qaṭan, Qamatz Gadol, Ḥataf Qamatz Qamatz Qaṭan vs. Qamatz Gadol The Hebrew of the late centuries BCE and early centuries of the Common Era had a system with five phonemic long vowels and five short vowels . In the later dialects of the 1st millennium CE, phonemic vowel length disappeared, and instead was automatically determined by the context, with vowels pronounced long in open syllables and short in closed ones. However, the previous vowel phonemes merged in various ways that differed fr ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |