Thuong (surname)
Chang () is the pinyin romanization of the Chinese surname (''Cháng''). It was listed 80th among the Song-era ''Hundred Family Surnames''. "Chang" is also the Wade-Giles romanization of two Chinese surnames written Zhang in pinyin: one extremely common and written in Traditional Chinese and in Simplified Chinese, and another quite rare and written as in both systems. There is also a rare case of in Hong Kong written as Chang as well. For full details on them, see the "Zhang" and "Zheng" article. In Macao, this is the spelling of the surname "Zeng" . "Chang" is also a common spelling of the surname / ( Chen in Mandarin pinyin) in Peru. Romanization 常 is romanized as Ch'ang in Wade-Giles, although the apostrophe is often omitted in practice. It is romanized as Soeng and Sheung in Cantonese; Seong and Siông in Minnan languages; and Sioh in Teochew. It is occasionally romanized Sōng and Thōng as well. It is the source of the Vietnamese surname Thường and the K ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Chang Name (3)
Chang may refer to: People Surname * Chang (surname), the romanization of several separate Chinese surnames * Chang or Jang (Korean name), romanizations of the Korean surname Given name * Chang Bunker () (1811–1874), one of the original Siamese twins * Liu Chang (other) * Chang, the younger brother in the children's book ''Tikki Tikki Tembo'' * Chang (Star Trek), a Klingon general from the film ''Star Trek VI: The Undiscovered Country'' * Chang Koehan, a Korean character from ''The King of Fighters'' * Benjamin Chang, a Chinese character from ''Community'' Pseudonym * Chang (director) (born Yoon Hong-seung, 1975), a South Korean film director Ethnography * Chang Naga, a tribe of Tuensang in Nagaland, India * Chang language, spoken by the Chang Naga Places * Chang, Bhiwani, a village in the Indian state of Haryana * Chang, Iran, a village in Hormozgan Province of Iran Other uses * Chang, chaang, or chhaang, a traditional alcoholic barley drink of Tib ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Minnan Languages
Southern Min (), Minnan (Mandarin pronunciation: ) or Banlam (), is a group of linguistically similar and historically related Sinitic languages that form a branch of Min Chinese spoken in Fujian (especially the Minnan region), most of Taiwan (many citizens are descendants of settlers from Fujian), Eastern Guangdong, Hainan, and Southern Zhejiang. The Minnan dialects are also spoken by descendants of emigrants from these areas in diaspora, most notably the Philippines, Indonesia, Malaysia, Singapore, San Francisco, Los Angeles and New York City. It is the most populous branch of Min Chinese, spoken by an estimated 48 million people in c. 2017–2018. In common parlance and in the narrower sense, Southern Min refers to the Quanzhang or Hokkien-Taiwanese variety of Southern Min originating from Southern Fujian in Mainland China. This is spoken mainly in Fujian, Taiwan, as well as certain parts of Southeast Asia. The Quanzhang variety is often called simply "Minnan Proper". It is c ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mainland China
"Mainland China" is a geopolitical term defined as the territory governed by the People's Republic of China (including islands like Hainan or Chongming), excluding dependent territories of the PRC, and other territories within Greater China. By convention, the territories that fall outside of the Chinese mainland include: * Hong Kong, a quasi-dependent territory under PRC rule that is officially designated a " Special Administrative Region of the PRC" (formerly a British colony) * Macau, a quasi-dependent territory under PRC rule that is officially designated a "Special Administrative Region of the PRC" (formerly a Portuguese colony) * Territories ruled by the Republic of China (ROC, commonly referred to as Taiwan), including the island of Taiwan, the Penghu (Pescadores) islands in the Taiwan Strait, and the islands Kinmen, Matsu, and Wuqiu (Kinmen) offshore of Fujian. Overseas Chinese, especially Malaysian Chinese and Chinese Singaporeans, use this term to describe p ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
List Of Common Chinese Surnames
These are lists of the most common Chinese surnames in China (People's Republic of China), Taiwan (Republic of China), and the Chinese diaspora overseas as provided by authoritative government or academic sources. Chinese names also form the basis for many common Cambodian, Vietnamese, Korean, and Japanese surnames and to an extent, Filipino surnames in both translation and transliteration into those languages. The conception of China as consisting of the " old 100 families" () is an ancient and traditional one, the most notable tally being the Song-era ''Hundred Family Surnames'' (). Even today, the number of surnames in China is a little over 4,000, while the year 2000 US census found there are more than 6.2 million surnames altogetherWord, David L. & al"Demographic Aspects of Surnames from Census 2000". 26 June 2001. Accessed 3 February 2012. and that the number of surnames held by 100 or more Americans (per name) was just over 150,000.United States Census Bureau"Genealogy Da ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization Of Japanese
The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as . Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic scripts (kana) that also ultimately derive from Chinese characters. There are several different romanization systems. The three main ones are Hepburn romanization, Kunrei-shiki romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki romanization (ISO 3602 Strict). Variants of the Hepburn system are the most widely used. Romanized Japanese may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. It is also used to transliterate Japanese terms in text written in English (or other languages that use the Latin script) on topics related to Japan, such as ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Jang (Korean Surname)
Jang, Chang and (less often) Zang are romanizations of the common Korean surname . As of the South Korean census of 2015, there were 1,021,107 people by this name in South Korea or 2.05% of the population. Romanization In a study by the National Institute of the Korean Language based on 2007 application data for South Korean passports, it was found that 84.5% of people with this surname spelled it in Latin letters as Jang in their passports. Another 14.9% spelled it as Chang, and 0.2% as Zhang. Rare alternative spellings included Jahng and Jean. Distribution During the 2000 South Korean Census, there were close to 920,000 people in South Korea– 2.1% of the general population–with this surname, most written with the hanja 張. Jang is a relatively common surname in the United States and was listed 5,531st overall during the 2000 US Census, and 11th among Asian and Pacific Islanders in 2000. Zang was much less common and ranked 14,627th.US Census Bureau. Op. cit. Public Bro ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sang (surname)
Sang is the pinyin romanization of the Chinese surname (''Sāng''). A variant traditional form is . Both forms were unlisted among the Song-era ''Hundred Family Surnames''. Distribution Sang was unlisted among the 100-most-common surnames in mainland China in 2007 or on Taiwan in 2005. It was the 16,712nd most common name in United States during the 2000 US Census.US Census Bureau. Op. cit. Public Broadcasting Service.How Popular Is Your Last Name? Accessed 6 Apr 2012. History Sang literally means "mulberry". Its Old Chinese form has been reconstructed as ''*sˤaŋ'', but it was already ''Sang'' by the time of Middle Chinese.Baxter, Wm. H. & Sagart, Laurent. '' '', p. 121. 2011. Accessed 11 October 2011. List of persons with the surname * Sang Guowei (b. 1941), Chinese politician *Sang Hongyang (c. 152–80 BC), Han-era official *Sang Lan (b. 1981), Chinese gymnast and television personality *Samantha Sang (b. 1951), the stage name of the Chinese-Australian singer Cheryl ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Romanization Of Korean
Romanization of Korean refers to systems for representing the Korean language in the Latin script. Korea's alphabetic script, called Hangul, has historically been used in conjunction with Hanja (Chinese characters), though such practice has become infrequent. Romaja literally means ''Roman letters'' in Korean, and refers to the Latin script. "Romaja" is not to be confused with "romanization". The former can be applied to any use of the Latin script in Korean text—whether for Korean or non-Korean words or names—while the latter refers to writing Korean words using the Latin script: either romanizing individual words in a Korean text, or writing an entire Korean text in the Latin script. Systems Many romanization schemes are in common use: * Revised Romanization of Korean (RR, also called South Korean or Ministry of Culture (MC) 2000): This is the most commonly used and widely accepted system of romanization for Korean. It includes rules both for transcription and for tran ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Korean Surname
A Korean name (Hangul: ; Hanja: ) consists of a family name followed by a given name, as used by the Korean people in both South Korea and North Korea. In the Korean language, ''ireum'' or ''seongmyeong'' usually refers to the family name (''seong'') and given name (''ireum'' in a narrow sense) together. Korean names are descended from Chinese names as part of Sino-Korean vocabulary. Traditional Korean family names typically consist of only one syllable. There is no middle name in the English language sense. Many Koreans have their given names made of a generational name syllable and an individually distinct syllable, though this practice is rarely seen nowadays. The generational name syllable is shared by siblings in North Korea, and by all members of the same generation of an extended family in South Korea. Married men and women keep their full personal names, and children inherit the father's family name unless otherwise settled when registering the marriage. The family nam ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Thuong (surname)
Chang () is the pinyin romanization of the Chinese surname (''Cháng''). It was listed 80th among the Song-era ''Hundred Family Surnames''. "Chang" is also the Wade-Giles romanization of two Chinese surnames written Zhang in pinyin: one extremely common and written in Traditional Chinese and in Simplified Chinese, and another quite rare and written as in both systems. There is also a rare case of in Hong Kong written as Chang as well. For full details on them, see the "Zhang" and "Zheng" article. In Macao, this is the spelling of the surname "Zeng" . "Chang" is also a common spelling of the surname / ( Chen in Mandarin pinyin) in Peru. Romanization 常 is romanized as Ch'ang in Wade-Giles, although the apostrophe is often omitted in practice. It is romanized as Soeng and Sheung in Cantonese; Seong and Siông in Minnan languages; and Sioh in Teochew. It is occasionally romanized Sōng and Thōng as well. It is the source of the Vietnamese surname Thường and the K ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Vietnamese Surname
Traditional Vietnamese personal names generally consist of three parts, used in Eastern name order. * A family name (normally patrilineal, The father’s family name may be combined with the mother's family name to form a compound family name). * A middle name (normally a single name but some have no middle name). * A given name (normally single name but some have multiple given names). But not every name is conformant. For example: * ''Nguyễn Trãi'' has his family name ''Nguyễn'' and his given name is ''Trãi''. He does not have any middle name. * ''Phạm Bình Minh'' has his family name ''Phạm'' and his given name is ''Bình Minh'' (). He does not have any middle name. *'' Nguyễn Văn Quyết'' has his family name ''Nguyễn'', his middle name is ''Văn'' () and his given name is ''Quyết'' (). * ''Nguyễn Ngọc Trường Sơn'' has his family name ''Nguyễn'', his middle name is ''Ngọc'' () and his given name is ''Trường Sơn'' (). * ''Hoàng Phủ Ngọc T ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Thong (surname)
Thong is a Chinese and Cambodian surname. Origins As a Chinese surname, Thong may be a spelling, based on the pronunciation in different varieties of Chinese, of the following surnames, listed by their spelling in Pinyin (which reflects the Mandarin Chinese pronunciation): * Zhāng () * Jiāng () * Tāng (), spelled Thong based on its Cantonese pronunciation (; IPA: ) * Táng (), spelled Thong based on its Cantonese pronunciation (; IPA: ) * Tóng () * Tóng () Thong is also a Cambodian surname ( km, ថោង; IPA: ), probably derived from one or more of the above Chinese surnames. Statistics According to statistics cited by Patrick Hanks, 106 people on the island of Great Britain and none on the island of Ireland bore the surname Thong as of 2011. In 1881 there had been two people with this surname in Great Britain. The 2010 United States Census found 1,378 people with the surname Thong, making it the 19,581st-most-common name in the country. This represented an increase from ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |