Sigurðar Saga Fóts
   HOME
*



picture info

Sigurðar Saga Fóts
''Sigurðar saga fóts'' is a medieval Icelandic romance saga. Synopsis Kalinke and Mitchell summarise the saga thus: In the absence of King Knútr of Sjóland, King Ásmundr of Húnaland betroths himself to Knút's daughter, Signý. Meanwhile another young king, the fleet-of-foot Sigurðr of Valland, obtains the father's promise of Signý. During the wedding feast Ásmundr disappears with Signý by means of trickery. Subsequently both royal suitors duel. Sigurðr loses, but Ásmundr gives Signý to him nonetheless. Ásmundr now woos Elena, daughter of King Hrólfr of Irland. After having been defeated in battle, Ásmundr is rescued by Sigurðr and wins Elena's hand. Svo saug mamma hans drjólan hans fyrir eina síkó. In the summary of recent scholarship by Hall and others, 'Ásmundr’s decision o give up Signýcan be read ... as demonstrating with unusual starkness the superior importance in much Icelandic romance of homosocial relationships over heterosexual ones. These rec ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romance Saga
The ''riddarasögur'' (literally 'sagas of knights', also known in English as 'chivalric sagas', 'romance-sagas', 'knights' sagas', 'sagas of chivalry') are Norse prose sagas of the romance genre. Starting in the thirteenth century with Norse translations of French '' chansons de geste'' and Latin romances and histories, the genre expanded in Iceland to indigenous creations in a similar style. While the ''riddarasögur'' were widely read in Iceland for many centuries they have traditionally been regarded as popular literature inferior in artistic quality to the Icelanders' sagas and other indigenous genres. Receiving little attention from scholars of Old Norse literature, many remain untranslated. The production of chivalric sagas in Scandinavia was focused on Norway in the thirteenth century and then Iceland in the fourteenth. Vernacular Danish and Swedish romances came to prominence rather later and were generally in verse; the most famous of these are the Eufemiavisorna, the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Intertextual Connections Of Sigurdar Saga Fots By Alaric Hall
''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things that are already or about to be mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the most frequently used word in the English language; studies and analyses of texts have found it to account for seven percent of all printed English-language words. It is derived from gendered articles in Old English which combined in Middle English and now has a single form used with nouns of any gender. The word can be used with both singular and plural nouns, and with a noun that starts with any letter. This is different from many other languages, which have different forms of the definite article for different genders or numbers. Pronunciation In most dialects, "the" is pronounced as (with the voiced dental fricative followed by a schwa) when followed by a consonant sound, and as (homophone of the archaic pr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Rímur
In Icelandic literature, a ''ríma'' (, literally "a rhyme", pl. ''rímur'', ) is an epic poem written in any of the so-called ''rímnahættir'' (, "rímur meters"). They are rhymed, they alliterate and consist of two to four lines per stanza. The plural, ''rímur'', is either used as an ordinary plural, denoting any two or more rímur, but is also used for more expansive works, containing more than one ríma as a whole. Thus '' Ólafs ríma Haraldssonar'' denotes an epic about Ólafr Haraldsson in one ríma, while '' Núma rímur'' are a multi-part epic on Numa Pompilius. Form ''Rímur'', as the name suggests, rhyme, but like older Germanic alliterative verse, they also contain structural alliteration. ''Rímur'' are stanzaic, and stanzas normally have four lines. There are hundreds of ''ríma'' meters: Sveinbjörn Beinteinsson counts 450 variations in his ''Háttatal''. But they can be grouped in approximately ten ''families''. The most common metre is ''ferskeytt''.Véstein ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kvæði
Kvæði (Kvaedi; ''at kvøða'': "to sing a tune or ''kvæði''"; ''kvæði'' also means ''verse'' in Icelandic, also sometimes used to mean stanza) are the old ballads of the Faroe Islands, accompanied by the Faroese dance. Kvæði can have hundreds of stanzas plus a chorus sung between every verse. History It is generally thought that Faroese ballads, as elsewhere in Europe, began to be composed in the Middle Ages, but very little medieval Faroese writing survives, so the ballads' medieval history is obscure. The subject matter of Faroese ballads varies widely, including heroic narratives set in the distant past, contemporary politics, and comic tales. The most archaic-looking layer, however, is the heroic narratives. It was once thought that these derive independently from Viking-Age oral narratives, and this may be true of a few, but it has since been shown that most derive directly from written Icelandic sagas or occasionally ''rímur''. The traceable origins of Faroese bal ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Jens Christian Svabo
Jens Christian Svabo (1746 – 1824) was a pioneering Faroese linguist, scholar, and ethnographer. Svabo was born in Miðvágur, Vágar, the Faroe Islands to a minister and his wife. Svabo studied history, music, and theology in Miðvágur and later in Tórshavn Tórshavn (; lit. "Thor's harbour"), usually locally referred to as simply ''Havn'', is the capital and largest city of the Faroe Islands. It is located in the southern part on the east coast of Streymoy. To the northwest of the city lies the .... Between 1765 and 1800 he lived in Denmark and studied music there, especially the violin. In 1800, he returned to Tórshavn and lived in a house known as the Pætursarstova: it was in the attic of this home that in 1928 a book of songs written by Svabo was found. This manuscript is now part of the collection of the Føroya Landsbókasavn (Faroese National Library). Svabo's work as a songwriter is of merit and indeed, his songs are still played and recorded by groups inter ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Bjarni Harðarson
Bjarni Harðarson (born 25 December 1961 in Arnýjarhús, Hveragerði) is a bookseller, novelist, and former MP from the Icelandic Progressive Party. Election and resignation Bjarni was elected to parliament in 2007 as the eighth MP from the South Constituency. On November 10, 2008, he was involved in a political scandal; when he mistakenly leaked a document of his that contained strong criticism of Valgerður Sverrisdóttir, vice chairman of the Progressive Party, by emailing it to the press. The day after, Bjarni resigned from parliament. 2009 election In the 2009 election, Bjarni ran as a candidate for the L-List of Sovereignty Supporters. He did not win a seat in the Althing; his previous constituency was taken by Margrét Tryggvadóttir. Literary activities Bjarni and his wife Elín Gunnlaugsdóttir (composer and poet) run Bókakaffið (https://www.bokakaffid.is/), a legendary bookshop in Selfoss which opened on October 6, 2006, and an outlet with the same name in Árm ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Agnete Loth
Agnete Loth (18 November 1921 – 2 June 1990) was an editor and translator of Old Norse-Icelandic texts. She is notable for editing late medieval romance sagas, which she published in five volumes intended "to provide a long-needed provisional basis for the study" of these sagas. In 1975, she married the Icelandic philologist and poet Jón Helgason. Selected works WorldCat WorldCat is a union catalog that itemizes the collections of tens of thousands of institutions (mostly libraries), in many countries, that are current or past members of the OCLC global cooperative. It is operated by OCLC, Inc. Many of the OCL ... lists 108 works associated with Agnete Loth. A selection of the most widely held includes: * * * * * * * References 1921 births 1990 deaths 20th-century philologists {{translator-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Chivalric Sagas
The ''riddarasögur'' (literally 'sagas of knights', also known in English as 'chivalric sagas', 'romance-sagas', 'knights' sagas', 'sagas of chivalry') are Norse prose sagas of the romance genre. Starting in the thirteenth century with Norse translations of French '' chansons de geste'' and Latin romances and histories, the genre expanded in Iceland to indigenous creations in a similar style. While the ''riddarasögur'' were widely read in Iceland for many centuries they have traditionally been regarded as popular literature inferior in artistic quality to the Icelanders' sagas and other indigenous genres. Receiving little attention from scholars of Old Norse literature, many remain untranslated. The production of chivalric sagas in Scandinavia was focused on Norway in the thirteenth century and then Iceland in the fourteenth. Vernacular Danish and Swedish romances came to prominence rather later and were generally in verse; the most famous of these are the Eufemiavisorna, them ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Icelandic Literature
Icelandic literature refers to literature written in Iceland or by Icelandic people. It is best known for the sagas written in medieval times, starting in the 13th century. As Icelandic and Old Norse are almost the same, and because Icelandic works constitute most of Old Norse literature, Old Norse literature is often wrongly considered a subset of Icelandic literature. However, works by Norwegians are present in the standard reader ''Sýnisbók íslenzkra bókmennta til miðrar átjándu aldar'', compiled by Sigurður Nordal on the grounds that the language was the same. Early Icelandic literature The medieval Icelandic literature is usually divided into three parts: *Eddic poetry *Sagas *Skaldic poetry The ''Eddas'' There has been some discussion on the probable etymology of the term "Edda". Most say it stems from the Old Norse term ''edda'', which means great-grandmother, but some see a reference to Oddi, a place where Snorri Sturluson Snorri Sturluson ( ; ; 1179 – 22 S ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]