Sefer Joseph Hamekane
   HOME
*





Sefer Joseph Hamekane
Sefer Joseph Hamekane the Book of Joseph the Official is a 13th-century Jewish apologetic text. The title is also sometimes translated Book of Joseph the Zealot.Anna Sapir Abulafia, ''Religious Violence Between Christians and Jews: Medieval Roots'', 2002, p. 94. The book is the third oldest of a series of treatises containing selected rabbinical translations of Matthew, following the Book of Nestor (c. 900) and the Milhamot HaShem (1170), and leading to later works including Ibn Shaprut's ''Touchstone'', Jean du Tillet's Hebrew Matthew, and Rahabi Ezekiel Ezekiel Rahabi (1694–1771) was the chief Jewish merchant of the Dutch East India Company in Cochin, India for almost 50 years. Rabbi ''Rahabi Ezekiel'', (or ''Ezekiel Rahabi'') also was a rabbinical writer known only through his polemical Heb ...'s Hebrew Matthew of the 1750s. Editions and translations * Judah Rosenthal (Jerusalem, 1970) (Hebrew edition). * Benotti, Luca,A Critical Edition of ''Sefer Yosef ha-Meqanne'', ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rabbinical Translations Of Matthew
The rabbinical translations of Matthew are rabbinical versions of the Gospel of Matthew that are written in Hebrew; Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew, the Du Tillet Matthew, and the Münster Matthew, and which were used in polemical debate with Catholics. These versions are to be distinguished from the Gospel of the Hebrews which was one or more works found in the Early Church, but surviving only as fragmentary quotations in Greek and Latin texts. Some scholars consider all the rabbinical versions to be translated from the Greek or Latin of the canonical Matthew, for the purpose of Jewish apologetics. This conclusion is not unanimous. Other scholars have provided linguistic and historic evidence of Shem Tov's Matthew coming from a much earlier Hebrew text that was later translated into Greek and other languages. Early Christian author Papias wrote around the year 100 that, "Matthew composed his history in the Hebrew language, and everyone translated it as he was able". Rabbi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Book Of Nestor
''The Book of Nestor the Priest'', originally titled ''Account of the Disputation of the Priest'' (''Qissat Mujadalat al-Asquf'' ar, قصة مجادلة الأسقف) or its Hebrew textual avatar Sefer Nestor Ha-Komer (written c. 900 CE) is thought to be the earliest surviving anti-Christian Jewish polemic. The original version of the book was written in Judeo-Arabic (Arabic written in Hebrew script with religious terms in their original Hebrew.) and also a translation to Hebrew which confused an opening quote from Nestorius with the name of the author of the book, who is actually unknown. It cites extensively and critically from the New Testament and Church sources. The title ''komer'' (כומר) describes a Christian priest (in modern Hebrew the word is used both for Catholic or Orthodox priests and for Protestant ministers), rather than a kohen or Jewish priest. The text is written as the story of a Christian priest (wrongly named Nestor in the Hebrew translation) who convert ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Milhamot HaShem
''Milhamoth ha-Shem'' ( he, מלחמות השם) or ''Milhamoth Adonai'' (Wars of the Lord) is the title of several Hebrew polemical texts. The phrase is taken from the Book of the Wars of the Lord referenced in . ''Milhamoth ha-Shem'' of Salmon ben Jeroham, 10th century Solomon ben Jeroham's ''The Book of the Wars of the Lord'' (also Milhamoth Adonai מלחמות אדוני), is a refutation of Saadya Gaon. ''Milhamoth ha-Shem'' of Jacob ben Reuben, 12th century The ''Milhamoth ha-Shem'' of Jacob ben Reuben, is a 12th-century Jewish apologia against conversion by Christians, consisting of questions and answers from selected texts of Gospel of Matthew, including Matt. 1:1–16, 3:13–17, 4:1–11, 5:33–40, 11:25–27, 12:1–8, 26:36–39, 28:16–20. It served as a precedent for the full Hebrew translation and interspersed commentary on Matthew found in Ibn Shaprut's ''Touchstone'' c. 1385. ''Milhamoth ha-Shem'' of Abraham, son of Maimonides, 13th century Abraham ben Moses be ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Ibn Shaprut
Shem-Tob ben Isaac Shaprut of Tudela ( he, שם טוב אבן שפרוט) (born at Tudela in the middle of the 14th century) was a Spanish Jewish philosopher, physician, and polemicist. He is often confused with the physician Shem-Tob ben Isaac of Tortosa, who lived earlier. He may also be confused with another Ibn Shaprut, Hasdai Ibn Shaprut, who corresponded with the king of the Khazars in the 900's. Life While still a young man he was compelled to debate in public, on original sin and redemption, with Cardinal Pedro de Luna, afterward Antipope Benedict XIII. This disputation took place in Pamplona, December 26, 1375, in the presence of bishops and learned theologians (see his "Eben Boḥan"; an extract, entitled "Wikkuaḥ" in manuscript, is in the Bibliothèque Nationale, Paris, No. 831). A devastating war which raged in Navarre between the Castilians and the English obliged Ibn Shaprut, with many others, to leave the country. He settled at Tarazona, in Aragon, where he pra ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Jean Du Tillet (bishop)
Jean du Tillet (Angoulême c.1500/9? – 18 December 1570) was a French Catholic bishop. Life The son of a mayor and captain of Angoulême under Francis I, he was appointed bishop of Saint-Brieuc in 1553. Although a Gallican,Donald R. Kelley (1966), "Jean Du Tillet, Archivist and Antiquary", ''The Journal of Modern History'' 38(4): 337–354. he took part in the Council of Trent, where he encouraged Gentian Hervet to undertake a Latin translation of Photius' ''Syntagma'' together with Balsamon's interpretation from a manuscript which had recently come into his possession. Tillet also in 1553 obtained in Rome a Hebrew version of St. Matthew's Gospel. In 1564 he became bishop of Meaux, the fifteenth known Jean to hold that see. In 1568 he published an edition of works of Lucifer of Caralis against emperor Constantius II. He had a brother also named Jean du Tillet, with whom he collaborated in scholarship. Another brother, Louis, curé of Claix and archdeacon of A ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Rahabi Ezekiel
Ezekiel Rahabi (1694–1771) was the chief Jewish merchant of the Dutch East India Company in Cochin, India for almost 50 years. Rabbi ''Rahabi Ezekiel'', (or ''Ezekiel Rahabi'') also was a rabbinical writer known only through his polemical Hebrew translation of the New Testament - ''The Book of the Gospel Belonging to the Followers of Jesus'' (c.1750). The translation contains all the books of the New Testament and was translated between 1741 and 1756Commissioner, purpose, translators, copyist and age of the Hebrew New Testament of Cochin and the Quran of the Library of Congress, Mascha van Dort, professor Meir Bar-Ilan, July 2021, DOI: 10.13140/RG.2.2.20148.58242 by a certain Ezekiel Rahabi (not R'dkibi, pace Franz Delitzsch p.108) in "an uneven and faulty Hebrew with a strong anti-Christian bias."Hebrew in the Church: The Foundations of Jewish-Christian Dialogue 1984 p76 Pinchas E. Lapide, Helmut Gollwitzer - 1984 Oo 1:32 reads: "Heaven is my witness that I have not translat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jewish Apologetics
Jews ( he, יְהוּדִים, , ) or Jewish people are an ethnoreligious group and nation originating from the Israelites Israelite origins and kingdom: "The first act in the long drama of Jewish history is the age of the Israelites""The people of the Kingdom of Israel and the ethnic and religious group known as the Jewish people that descended from them have been subjected to a number of forced migrations in their history" and Hebrews of historical Israel and Judah. Jewish ethnicity, nationhood, and religion are strongly interrelated, "Historically, the religious and ethnic dimensions of Jewish identity have been closely interwoven. In fact, so closely bound are they, that the traditional Jewish lexicon hardly distinguishes between the two concepts. Jewish religious practice, by definition, was observed exclusively by the Jewish people, and notions of Jewish peoplehood, nation, and community were suffused with faith in the Jewish God, the practice of Jewish (religious) la ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

13th-century Literature
The 13th century was the century which lasted from January 1, 1201 ( MCCI) through December 31, 1300 ( MCCC) in accordance with the Julian calendar. The Mongol Empire was founded by Genghis Khan, which stretched from Eastern Asia to Eastern Europe. The conquests of Hulagu Khan and other Mongol invasions changed the course of the Muslim world, most notably the Siege of Baghdad (1258), the destruction of the House of Wisdom and the weakening of the Mamluks and Rums which, according to historians, caused the decline of the Islamic Golden Age. Other Muslim powers such as the Mali Empire and Delhi Sultanate conquered large parts of West Africa and the Indian subcontinent, while Buddhism witnessed a decline through the conquest led by Bakhtiyar Khilji. The Southern Song dynasty would begin the century as a prosperous kingdom but would eventually be invaded and annexed into the Yuan dynasty of the Mongols. The Kamakura Shogunate of Japan would be invaded by the Mongols. Goryeo re ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]