Schluckbildchen
   HOME
*



picture info

Schluckbildchen
Schluckbildchen; from Germany, German, which means literally "swallowable pictures", are small notes of paper that have a sacred image on them with the purpose of being swallowed. They were used as a religious practice in the traditional medicine, folk medicine throughout the eighteenth to twentieth century, and were believed to possess curative powers. Frequently found in the "spiritual medicine chest, medicine chests" of devout believers at that time, by swallowing them they wished to gain these curative powers. They are to be distinguished from ''Esszettel''; from Germany, German, meaning "edible notes of paper", the latter only having text written on them. Variations ''Esszettel'' ''Esszettel'' had either adages, names of saints, prayers or bible verses written on them, usually in the shortened form of sigil (magic), sigils. Occasionally, red paper was used. In Holstein, for example, feverish people were given slips saying ''„Fieber bleib aus / Nomen nescio, N.N. ist n ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Schluckbildchen
Schluckbildchen; from Germany, German, which means literally "swallowable pictures", are small notes of paper that have a sacred image on them with the purpose of being swallowed. They were used as a religious practice in the traditional medicine, folk medicine throughout the eighteenth to twentieth century, and were believed to possess curative powers. Frequently found in the "spiritual medicine chest, medicine chests" of devout believers at that time, by swallowing them they wished to gain these curative powers. They are to be distinguished from ''Esszettel''; from Germany, German, meaning "edible notes of paper", the latter only having text written on them. Variations ''Esszettel'' ''Esszettel'' had either adages, names of saints, prayers or bible verses written on them, usually in the shortened form of sigil (magic), sigils. Occasionally, red paper was used. In Holstein, for example, feverish people were given slips saying ''„Fieber bleib aus / Nomen nescio, N.N. ist n ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE