Savinest Khánh Hòa Futsal Club
   HOME
*





Savinest Khánh Hòa Futsal Club
Savinest Khánh Hòa Futsal Club ( Vietnamese: câu lạc bộ futsal Savinest Khánh Hòa) is a Vietnamese Futsal club. They currently play in the Vietnam National Futsal League Honours Domestic Leagues *Vietnam National Futsal League **Champion(1):2015 ** Runner-up (3):2013,2014,2016 Cup *Vietnamese National Futsal Cup ** Runner-up (1):2018 Continental *AFC Futsal Club Championship ** Quarter-Final (1): 2016 Regional *AFF Futsal Club Championship **Runner-up(1): 2017 Continental record Current players See also Sanna Khánh Hòa F.C. Khanh Hoa Football Club ( vi, Câu lạc bộ Bóng đá Khánh Hòa) is a professional football club based in Khánh Hòa Province, Vietnam. They compete in V.League 1, the highest division football tournament in Vietnam. The team is currently ... Futsal clubs in Vietnam Futsal clubs established in 2009 2009 establishments in Vietnam {{Vietnam-sport-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Vietnamese Language
Vietnamese ( vi, tiếng Việt, links=no) is an Austroasiatic languages, Austroasiatic language originating from Vietnam where it is the national language, national and official language. Vietnamese is spoken natively by over 70 million people, several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. It is the native language of the Vietnamese people, Vietnamese (Kinh) people, as well as a second language, second language or First language, first language for List of ethnic groups in Vietnam, other ethnic groups in Vietnam. As a result of overseas Vietnamese, emigration, Vietnamese speakers are also found in other parts of Southeast Asia, East Asia, North America, Europe, and Australia (continent), Australia. Vietnamese has also been officially recognized as a minority language in the Czech Republic. Like many other languages in Southeast Asia and East Asia, Vietnamese is an analytic language with phonemic tone (linguistics), tone. It has head-initial directionali ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Dibba Al-Hisn Sports Club
Dibba Al-Hisn Sports Club is a sports club located in the city of Dibba Al-Hisn in the United Arab Emirates. The club was established in 1980. It currently competes in the UAE First Division League. History The first team to be founded in Dibba Al-Hisn was Al-Fajr club in 1967 while Al-Dhafir club was founded during a training session in Kuwait. Around 1974, the two clubs agreed to merge as ''Al Hisn club'' in 1974. In 1980, the team officially registered into the UAE football league under the name of Dibba Al Hisn Sports Club. The team has mostly spent their time in UAE's 2nd tier football, only getting promoted once in 2005, the 2005–06 season remains the only time the club experienced top flight football. List of club chairmans {, class="wikitable" , - ! Years ! Name , - , 1980–???? , Rashid Saeed Hubainah , - , ????–???? , Abdulla Ali Abdulla bin Yaroof , - , ????–???? , Muhammad Ubaid al-Muhallabi , - , ????–???? , Muhammad Abdullah Shukrallah , - ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Nguyễn Đình Thanh
Nguyễn () is the most common Vietnamese surname. Outside of Vietnam, the surname is commonly rendered without diacritics as Nguyen. Nguyên (元)is a different word and surname. By some estimates 39 percent of Vietnamese people bear this surname.Lê Trung Hoa, ''Họ và tên người Việt Nam'', NXB Khoa học - Xã hội, 2005 Origin and usage "Nguyễn" is the spelling of the Sino-Vietnamese pronunciation of the Han character 阮 (, ). The same Han character is often romanized as ''Ruǎn'' in Mandarin, ''Yuen'' in Cantonese, ''Gnieuh'' or ''Nyoe¹'' in Wu Chinese, or ''Nguang'' in Hokchew. . Hanja reading ( Korean) is 완 (''Wan'') or 원 (''Won'') and in Hiragana, it is げん (''Gen''), old reading as け゚ん (Ngen). The first recorded mention of a person surnamed Nguyen is a 317 CE description of a journey to Giao Châu undertaken by Eastern Jin dynasty (, ) officer and his family. Many events in Vietnamese history have contributed to the name's promine ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Lê Anh Tuấn
Le is a romanization of several rare East Asian surnames and a common Vietnamese surname. It is a fairly common surname in the United States, ranked 975th during the 1990 census and 368th during the 2000 census. In 2000, it was the eighth-most-common surname among America's Asian and Pacific Islander population, predominantly from its Vietnamese use. It was also reported among the top 200 surnames in Ontario, Canada, based on a survey of that province's Registered Persons Database of Canadian health card recipients as of the year 2000. Origins of surname Vietnamese * Lê is a Vietnamese surname written in Hán-Nôm. It is pronounced in the Hanoi dialect and in the Saigon dialect. It is usually pronounced in English, with it being mistaken for another surname, with similar spelling, Lý. Chinese Mandarin * Le is the Pinyin romanization of the Chinese surname (written 乐 in Simplified Chinese characters and 樂 in Traditional Chinese characters); it is Lok in Ca ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Đặng Phước Hạnh
Dang (ਡਾੰਗ, 鄭, 黨, 唐, 滕) is a Chinese, Vietnamese and Korean surname. It can be found in both Hindus and Sikhs of the Punjab region in the north-western India. It is a clan under Arora/Khatri caste. Chinese Dang: 黨 (Tang) Dang (黨; it also means "party, association") in Cantonese (''Dong6'' in Jyutping) is transliterated as ''Dǎng'' ( Deng) in pinyin and ''Đặng'' in Vietnamese. origin from * Xia dynasty people, Xia (夏) clan *region name of Shangdang (上党), Changzhi, Jin (Chinese state) people, branch of Zheng (鄭) clan * Qiang people (Chang people) *Hui people, branch of Cui/Choi clan *Modern Chinese with new surname Chinese and Korean Dang: 唐 (Tang) Dang in Korean is transliterated as ''Táng'' in pinyin and ''Đường'' in Vietnamese. origin from * Huang Di at Legend Time 26th century BCE, Gongsun (公孫) family * Qi (祁) family of Yao tribe at 24th century BCE, branch of Liu (劉) clan * Danzhu (丹朱), son of Emperor Yao * Shu Y ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Trần Văn Thành
Trần (陳) or Tran is a common Vietnamese surname. More than 10% of all Vietnamese people share this surname. It is derived from the common Chinese surname Chen. History The Tran ruled the Trần dynasty, a golden era in Vietnam, and successfully withheld the Mongol invasions of Vietnam, introducing improvements to Chinese gunpowder. During the Tran dynasty, arts and sciences flourished, and Chữ Nôm was used for the first time in mainstream poetry. Emperor Trần Nhân Tông was a great reformer of Chu Nom and the first emperor to use Chu Nom in Vietnamese poetry. List of people surnamed Tran * Trần Bình Trọng (1259–1285), Vietnamese general * Trần Đại Quang (1956–2018), President of Vietnam * Trần Độ (1923–2002), lieutenant general of the People's Army of Vietnam and political reformer * Trần Đức Lương (born 1937), President of Vietnam * Trần dynasty (1225–1400), rulers of Đại Việt/Vietnam * Later Trần dynasty (1407–141 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nguyễn Việt Tân
Nguyễn () is the most common Vietnamese surname. Outside of Vietnam, the surname is commonly rendered without diacritics as Nguyen. Nguyên (元)is a different word and surname. By some estimates 39 percent of Vietnamese people bear this surname.Lê Trung Hoa, ''Họ và tên người Việt Nam'', NXB Khoa học - Xã hội, 2005 Origin and usage "Nguyễn" is the spelling of the Sino-Vietnamese pronunciation of the Han character 阮 (, ). The same Han character is often romanized as ''Ruǎn'' in Mandarin, ''Yuen'' in Cantonese, ''Gnieuh'' or ''Nyoe¹'' in Wu Chinese, or ''Nguang'' in Hokchew. . Hanja reading ( Korean) is 완 (''Wan'') or 원 (''Won'') and in Hiragana, it is げん (''Gen''), old reading as け゚ん (Ngen). The first recorded mention of a person surnamed Nguyen is a 317 CE description of a journey to Giao Châu undertaken by Eastern Jin dynasty (, ) officer and his family. Many events in Vietnamese history have contributed to the name's promine ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Trần Ngọc Tuyên
Trần (陳) or Tran is a common Vietnamese surname. More than 10% of all Vietnamese people share this surname. It is derived from the common Chinese surname Chen. History The Tran ruled the Trần dynasty, a golden era in Vietnam, and successfully withheld the Mongol invasions of Vietnam, introducing improvements to Chinese gunpowder. During the Tran dynasty, arts and sciences flourished, and Chữ Nôm was used for the first time in mainstream poetry. Emperor Trần Nhân Tông was a great reformer of Chu Nom and the first emperor to use Chu Nom in Vietnamese poetry. List of people surnamed Tran * Trần Bình Trọng (1259–1285), Vietnamese general * Trần Đại Quang (1956–2018), President of Vietnam * Trần Độ (1923–2002), lieutenant general of the People's Army of Vietnam and political reformer * Trần Đức Lương (born 1937), President of Vietnam * Trần dynasty (1225–1400), rulers of Đại Việt/Vietnam * Later Trần dynasty (1407–141 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Lê Phi Thăng
Le is a romanization of several rare East Asian surnames and a common Vietnamese surname. It is a fairly common surname in the United States, ranked 975th during the 1990 census and 368th during the 2000 census. In 2000, it was the eighth-most-common surname among America's Asian and Pacific Islander population, predominantly from its Vietnamese use. It was also reported among the top 200 surnames in Ontario, Canada, based on a survey of that province's Registered Persons Database of Canadian health card recipients as of the year 2000. Origins of surname Vietnamese * Lê is a Vietnamese surname written in Hán-Nôm. It is pronounced in the Hanoi dialect and in the Saigon dialect. It is usually pronounced in English, with it being mistaken for another surname, with similar spelling, Lý. Chinese Mandarin * Le is the Pinyin romanization of the Chinese surname (written 乐 in Simplified Chinese characters and 樂 in Traditional Chinese characters); it is Lok in Ca ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Nguyễn Trung Nam
Nguyễn () is the most common Vietnamese surname. Outside of Vietnam, the surname is commonly rendered without diacritics as Nguyen. Nguyên (元)is a different word and surname. By some estimates 39 percent of Vietnamese people bear this surname.Lê Trung Hoa, ''Họ và tên người Việt Nam'', NXB Khoa học - Xã hội, 2005 Origin and usage "Nguyễn" is the spelling of the Sino-Vietnamese pronunciation of the Han character 阮 (, ). The same Han character is often romanized as ''Ruǎn'' in Mandarin, ''Yuen'' in Cantonese, ''Gnieuh'' or ''Nyoe¹'' in Wu Chinese, or ''Nguang'' in Hokchew. . Hanja reading ( Korean) is 완 (''Wan'') or 원 (''Won'') and in Hiragana, it is げん (''Gen''), old reading as け゚ん (Ngen). The first recorded mention of a person surnamed Nguyen is a 317 CE description of a journey to Giao Châu undertaken by Eastern Jin dynasty (, ) officer and his family. Many events in Vietnamese history have contributed to the name's promine ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nguyễn Đình Ý Hòa
Nguyễn () is the most common Vietnamese surname. Outside of Vietnam, the surname is commonly rendered without diacritics as Nguyen. Nguyên (元)is a different word and surname. By some estimates 39 percent of Vietnamese people bear this surname.Lê Trung Hoa, ''Họ và tên người Việt Nam'', NXB Khoa học - Xã hội, 2005 Origin and usage "Nguyễn" is the spelling of the Sino-Vietnamese pronunciation of the Han character 阮 (, ). The same Han character is often romanized as ''Ruǎn'' in Mandarin, ''Yuen'' in Cantonese, ''Gnieuh'' or ''Nyoe¹'' in Wu Chinese, or ''Nguang'' in Hokchew. . Hanja reading ( Korean) is 완 (''Wan'') or 원 (''Won'') and in Hiragana, it is げん (''Gen''), old reading as け゚ん (Ngen). The first recorded mention of a person surnamed Nguyen is a 317 CE description of a journey to Giao Châu undertaken by Eastern Jin dynasty (, ) officer and his family. Many events in Vietnamese history have contributed to the name's promine ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]