Sakoi Takayuki
   HOME
*





Sakoi Takayuki
Sa-koi (also known as Sagwe) was a small Shan people, Shan state in what is today Burma. It belonged to the Central Division of the Southern Shan States. References

* * Shan States {{ShanState-geo-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Shan People
The Shan people ( shn, တႆး; , my, ရှမ်းလူမျိုး; ), also known as the Tai Long, or Tai Yai are a Tai ethnic group of Southeast Asia. The Shan are the biggest minority of Burma (Myanmar) and primarily live in the Shan State of this country, but also inhabit parts of Mandalay Region, Kachin State, and Kayin State, and in adjacent regions of China ( Dai people), Laos, Assam (Ahom people) and Thailand. Though no reliable census has been taken in Burma since 1935, the Shan are estimated to number 4–6 million, with CIA Factbook giving an estimate of five million spread throughout Myanmar which is about 10% of the overall Burmese population. 'Shan' is a generic term for all Tai-speaking peoples within Myanmar (Burma). The capital of Shan State is Taunggyi, the fifth-largest city in Myanmar with about 390,000 people. Other major cities include Thibaw (Hsipaw), Lashio, Kengtung and Tachileik. Etymology The Shan use the endonym Tai (တႆး) in r ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Burma
Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John Wells explains, the English spellings of both Myanmar and Burma assume a non-rhotic variety of English, in which the letter r before a consonant or finally serves merely to indicate a long vowel: mjænmɑː, ˈbɜːmə So the pronunciation of the last syllable of Myanmar as ɑːror of Burma as ɜːrməby some speakers in the UK and most speakers in North America is in fact a spelling pronunciation based on a misunderstanding of non-rhotic spelling conventions. The final ''r'' in ''Myanmar'' was not intended for pronunciation and is there to ensure that the final a is pronounced with the broad ''ah'' () in "father". If the Burmese name my, မြန်မာ, label=none were spelled "Myanma" in English, this would be pronounced at the end by all ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]