Pinyin Table
   HOME
*





Pinyin Table
This pinyin table is a complete listing of all Hanyu Pinyin syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese. The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations have some syllables using each of the five different tones, most do not. Some utilize only one tone. Pinyin entries in this page can be compared to syllables using the (unromanized) Zhuyin phonetic system in the Zhuyin table page. Finals are grouped into subsets ''a'', ''i'', ''u'' and ''ü''. ''i'', ''u'' and ''ü'' groupings indicate a combination of those finals with finals from Group ''a''. For example: Most syllables are a combination of an initial and a final. However, some sy ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hanyu Pinyin
Hanyu Pinyin (), often shortened to just pinyin, is the official romanization system for Standard Mandarin Chinese in China, and to some extent, in Singapore and Malaysia. It is often used to teach Mandarin, normally written in Chinese form, to learners already familiar with the Latin alphabet. The system includes four diacritics denoting tones, but pinyin without tone marks is used to spell Chinese names and words in languages written in the Latin script, and is also used in certain computer input methods to enter Chinese characters. The word ' () literally means "Han language" (i.e. Chinese language), while ' () means "spelled sounds". The pinyin system was developed in the 1950s by a group of Chinese linguists including Zhou Youguang and was based on earlier forms of romanizations of Chinese. It was published by the Chinese Government in 1958 and revised several times. The International Organization for Standardization (ISO) adopted pinyin as an international standard ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Duang
''Duang'' (Mandarin pronunciation: ; ) is a Chinese neologism that has become a viral Internet meme, meme despite its meaning being unclear. It has become a popular hashtag on Sina Weibo with more than 8 million mentions by the start of March 2015. History The word became viral after a 2004 advertisement for Bawang Shampoo in which Jackie Chan says, "...after filming, visual effects are added, the hair becomes ''duang'' very black, very shiny and very smooth." The advertisement was the subject of a parody published on 20 February 2015 on the Chinese video sharing site Bilibili, featuring footage of Chan remixed to the tune of the viral Chinese song ''My Skate Shoes'' (我的滑板鞋). In the video, Chan appears to say that he has no hair at all, with more interjections of "duang": "after a month of special effects, hair is – ''dua-a-a-ng'' – still I knew they're fake, that it's due to chemicals. Every day now, I'm adding special effects... added a lot of effec ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanization Of Chinese
Romanization of Chinese () is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history. Linguist Daniel Kane wrote, "It used to be said that sinologists had to be like musicians, who might compose in one key and readily transcribe into other keys." The dominant international standard for Standard Mandarin since about 1982 has been Hanyu Pinyin, invented by a group of Chinese linguists in the 1950s including Zhou Youguang. Other well-known systems include Wade–Giles (Mandarin) and Yale Romanization (Mandarin and Cantonese). There are many uses for Chinese Romanization. Most broadly, it is used to provide a useful way for foreigners who are not skilled at recognizing Chinese script to read and recognize Chinese. It can also be helpful for clarifying pronunciation among Chinese speakers who speak mu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Comparison Of Chinese Transcription Systems
This comparison of Standard Mandarin transcription systems comprises a list of all syllables which are considered phonemically distinguishable within Standard Mandarin. Gwoyeu Romatzyh employs a different ''spelling'' for each tone, whereas other systems employ tone marks or superscript numerals. Comparison table See also * Romanization of Chinese Romanization of Chinese () is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent C ... * Transcription into Chinese characters * Pinyin table Notes {{Portal bar, Language, China, Hong Kong, Taiwan, Singapore Standard Mandarin transcription systems ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Cyrillization Of Chinese
The Cyrillization of Chinese (''Hanyu Cyril Pinyin'') is the transcription of Chinese characters into the Cyrillic alphabet. The Palladius System is the official Russian standard for transcribing Chinese into Russian, with variants existing for Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, and other languages that use the Cyrillic alphabet. It was created by Palladius Kafarov, a Russian sinologist and monk who spent thirty years in China in the nineteenth century. Russian system Initials Note that because the Russian version of the Cyrillic alphabet has no letters for ''dz'' or ''dzh'' (although дз and дж are found in Bulgarian, and also ѕ and џ are found in Serbian and Macedonian Cyrillic), the digraphs цз and чж are used respectively. Finals In composites, coda ''ng'' is transcribed нъ when the following syllable starts with a vowel. For example, the names of the cities of ''Chang'an'' and ''Hengyang'' are transcribed as Чанъань and Хэнъян. In syllables ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Palladius Table
This Palladius table is a complete listing of all Palladius system syllables used in cyrillization of Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese. The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations have some syllables using each of the five different tones, most do not. Some utilize only one tone. Finals are grouped into subsets ''а (a)'', ''и (i)'', ''у (u)'' and ''юй (ü)''. ::Syllables with final ''о'' have multiple counterparts in different romanization systems ::{, class=wikitable style="text-align:center;" ! IPA , pu̯ɔ, , pʰu̯ɔ, , mu̯ɔ, , fu̯ɔ, , tu̯ɔ, , tʰu̯ɔ, , nu̯ɔ, , lu̯ɔ, , ku̯ɔ, , kʰu̯ɔ, , xu̯ɔ, , ʈʂu̯ɔ, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Wade–Giles Table
This Wade–Giles table is a complete listing of all Wade–Giles syllables used in Standard Chinese.''A Chinese-English Dictionary''. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese. The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations occur with each of the five different tones, most do not. Some only occur with one tone. Finals are grouped into subsets ''a'', ''i'', ''u'' and ''ü''. ''i'', ''u'' and ''ü'' groupings indicate a combination of those finals with finals from Group ''a''. The following exceptions exist: Most syllables are a combination of an initial and a final. However, some syllables have no initials. These are written in Wade–Giles according to the following ru ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Erhua
Erhua ( ); also called erization or rhotacization of syllable finals) is a phonological process that adds r-coloring or the "er" (注音:, common words: 、、) sound (transcribed in IPA as ) to syllables in spoken Mandarin Chinese. Erhuayin () is the pronunciation of "er" after rhotacization of syllable finals. It is most common in the speech varieties of North China, especially in the Beijing dialect, as a diminutive suffix for nouns, though some dialects also use it for other grammatical purposes. The Standard Chinese spoken in government-produced educational and examination recordings features erhua to some extent, as in ''nǎr'' ("where"), ''yìdiǎnr'' ("a little"), and ''hǎowánr'' ("fun"). Colloquial speech in many northern dialects has more extensive erhua than the standardized language. Southwestern Mandarin dialects such as those of Chongqing and Chengdu also have erhua. By contrast, many Southern Chinese who speak their own languages may have difficulty pronounci ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Biangbiang Noodles
Biangbiang noodles ( zh, s=, t=𰻞𰻞麵, p=Biángbiángmiàn), alternatively known as ''youpo chemian'' () in Chinese, are a type of Chinese noodle originating from Shaanxi cuisine. The noodles, touted as one of the "eight curiosities" of Shaanxi (), are described as being like a belt, owing to their thickness and length. Biangbiang noodles are renowned for being written using a unique character. The character is unusually complex, with the standard variant of its traditional form containing 58 strokes. Noodles The noodles are thick and belt-like, and are usually hand-made. For most of their existence, they have been an obscure dish local to Xi'an, eaten by workers lacking the time to make thinner noodles. More recently, the noodles have become more widely known across China, in a rise driven to some extent by social media interest in the esoteric character used to write ''biáng''. The word ''biáng'' is onomatopoeic, being said to resemble the sound of the thick nood ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Standard Chinese
Standard Chinese ()—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern Standard language, standardized form of Mandarin Chinese that was first developed during the Republic of China (1912–1949), Republican Era (1912‒1949). It is designated as the official language of Languages of China, mainland China and a major language in the United Nations languages, United Nations, Languages of Singapore, Singapore, and Languages of Taiwan, Taiwan. It is largely based on the Beijing dialect. Standard Chinese is a pluricentric language with local standards in mainland China, Taiwan and Singapore that mainly differ in their lexicon. Hong Kong written Chinese, used for formal written communication in Hong Kong and Macau, is a form of Standard Chinese that is read aloud with the Cantonese reading of characters. Like other Sinit ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Varieties Of Chinese
Chinese, also known as Sinitic, is a branch of the Sino-Tibetan language family consisting of hundreds of local varieties, many of which are not mutually intelligible. Variation is particularly strong in the more mountainous southeast of mainland China. The varieties are typically classified into several groups: Mandarin, Wu, Min, Xiang, Gan, Hakka and Yue, though some varieties remain unclassified. These groups are neither clades nor individual languages defined by mutual intelligibility, but reflect common phonological developments from Middle Chinese. Chinese varieties differ most in their phonology, and to a lesser extent in vocabulary and syntax. Southern varieties tend to have fewer initial consonants than northern and central varieties, but more often preserve the Middle Chinese final consonants. All have phonemic tones, with northern varieties tending to have fewer distinctions than southern ones. Many have tone sandhi, with the most complex patterns in the coastal ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Wu Chinese
The Wu languages (; Romanization of Wu Chinese, Wu romanization and Romanization of Wu Chinese#IPA, IPA: ''wu6 gniu6'' [] (Shanghainese), ''ng2 gniu6'' [] (Suzhounese), Mandarin pinyin and IPA: ''Wúyǔ'' []) is a major group of Sinitic languages spoken primarily in Shanghai, Zhejiang, Zhejiang Province, and the part of Jiangsu, Jiangsu Province south of the Yangtze River, which makes up the cultural region of Wu (region), Wu. The Suzhou dialect was the prestige dialect of Wu as of the 19th century, and formed the basis of Wu's koiné dialect, Shanghainese, at the History of Shanghai, turn of the 20th century. Speakers of various Wu languages sometimes inaccurately labelled their mother tongue as "Shanghainese" when introduced to foreigners. The languages of #subdivision, Northern Wu are mutually intelligible with each other, while those of #subdivision, Southern Wu are not. Historical linguistics, Historical linguists view Wu of great significance because it distinguished itse ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]