Pickthall (1930)
''The Meaning of the Glorious Koran'' (1930) is an English Language translation of the Quran with brief introductions to the Surahs by Marmaduke Pickthall. In 1928, Pickthall took a two-year sabbatical to complete his translation of the meaning of the Quran, a work that he considered the summit of his achievement. Pickthall noted the impossibility of perfectly translating the Arabic into English, and he titled his work ''The Meaning of the Glorious Koran'' (A. A. Knopf, New York 1930). It was the first translation by a Muslim whose native language was English, and remains among the two most popular translations, the other being the work of Abdullah Yusuf Ali Abdullah Yusuf Ali, CBE, MA, LL.M, FRSA, FRSL (; ur, عبداللہ یوسف علی; 14 April 1872 – 10 December 1953) was an Indian-British barrister who wrote a number of books about Islam including an exegesis of the Qur'an. A sup .... Editions *Everyman's Library (1993), *Amana Publications; 1st ed editio ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Marmaduke Pickthall
Muhammad Marmaduke Pickthall (born Marmaduke William Pickthall; 7 April 187519 May 1936) was an English Islamic scholar noted for his 1930 English translation of the Quran, called ''The Meaning of the Glorious Koran''. His translation of the Qur'an is one of the most widely known and used in the English-speaking world. A convert from Christianity to Islam, Pickthall was a novelist, esteemed by D. H. Lawrence, H. G. Wells, and E. M. Forster, as well as a journalists, political and religious leaders. He declared his conversion to Islam in dramatic fashion after delivering a talk on 'Islam and Progress' on 29 November 1917, to the Muslim Literary Society in Notting Hill, West London. Biography Marmaduke William Pickthall was born in Cambridge Terrace, near Regent's Park in London, on 7 April 1875, the elder of the two sons of the Reverend Charles Grayson Pickthall (1822–1881) and his second wife, Mary Hale, ''née'' O'Brien (1836–1904). Charles was an Anglican clergyman, the r ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Islam
Islam (; ar, ۘالِإسلَام, , ) is an Abrahamic religions, Abrahamic Monotheism#Islam, monotheistic religion centred primarily around the Quran, a religious text considered by Muslims to be the direct word of God in Islam, God (or ''Allah'') as it was revealed to Muhammad, the Muhammad in Islam, main and final Islamic prophet.Peters, F. E. 2009. "Allāh." In , edited by J. L. Esposito. Oxford: Oxford University Press. . (See alsoquick reference) "[T]he Muslims' understanding of Allāh is based...on the Qurʿān's public witness. Allāh is Unique, the Creator, Sovereign, and Judge of mankind. It is Allāh who directs the universe through his direct action on nature and who has guided human history through his prophets, Abraham, with whom he made his covenant, Moses/Moosa, Jesus/Eesa, and Muḥammad, through all of whom he founded his chosen communities, the 'Peoples of the Book.'" It is the Major religious groups, world's second-largest religion behind Christianity, w ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Religious
Religion is usually defined as a social system, social-cultural system of designated religious behaviour, behaviors and practices, morality, morals, beliefs, worldviews, religious text, texts, sacred site, sanctified places, prophecy, prophecies, ethics in religion, ethics, or religious organization, organizations, that generally relates humanity to supernatural, transcendence (religion), transcendental, and spirituality, spiritual elements; however, there is no scholarly consensus over what precisely constitutes a religion. Different religions may or may not contain various elements ranging from the Divinity, divine, Sacred, sacred things, faith,Tillich, P. (1957) ''Dynamics of faith''. Harper Perennial; (p. 1). a supernatural being or supernatural beings or "some sort of ultimacy and transcendence that will provide norms and power for the rest of life". Religious practices may include rituals, sermons, commemoration or veneration (of deities or saints), sacrifices, festivals, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
English Language Translation Of The Quran
Following is a list of English translations of the Quran. The first translations were created in the 17th and 19th centuries by non-Muslims, but the majority of existing translations have been produced in the 20th and 21st centuries. The earliest known English translation is '' The Alcoran'' (1649) which is attributed to Alexander Ross, chaplain to King Charles I''.'' It was translated from the French translation, ''L'Alcoran de Mahomet'', by the Sieur du Ryer. ''The Koran, Commonly Called the Alcoran of Mohammed'' (1734) was the first scholarly translation of the Quran and was the most widely available English translation for 200 years and is still in print. George Sale based this two-volume translation on the Latin translation by Louis Maracci (1698). Thomas Jefferson had a copy of Sale's translation, now in the Library of Congress, that was used for House Representative Keith Ellison's oath of office ceremony on 3 January 2007. Muslims did not begin translating ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Surah
A ''surah'' (; ar, سورة, sūrah, , ), is the equivalent of "chapter" in the Qur'an. There are 114 ''surahs'' in the Quran, each divided into '' ayats'' (verses). The chapters or ''surahs'' are of unequal length; the shortest surah ('' Al-Kawthar'') has only three verses while the longest (''Al-Baqara'') contains 286 verses.Muhammad Mustafa Al-A'zami (2003), ''The History of The Qur'anic Text: From Revelation to Compilation: A Comparative Study with the Old and New Testaments'', p.70. UK Islamic Academy. . Of the 114 chapters in the Quran, 86 are classified as Meccan, while 28 are Medinan. This classification is only approximate in regard to the location of revelation; any chapter revealed after migration of Muhammad to Medina (''Hijrah'') is termed Medinan and any revealed before that event is termed Meccan. The Meccan chapters generally deal with faith and scenes of the Hereafter while the Medinan chapters are more concerned with organizing the social life of the nascent M ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali, CBE, MA, LL.M, FRSA, FRSL (; ur, عبداللہ یوسف علی; 14 April 1872 – 10 December 1953) was an Indian-British barrister who wrote a number of books about Islam including an exegesis of the Qur'an. A supporter of the British war effort during World War I, Ali received the CBE in 1917 for his services to that cause. He died in London in 1953. Early life Ali was born in Bombay, British India, the son of Yusuf Ali Allahbuksh (died 1891), also known as Khan Bahadur Yusuf Ali, originally a Shi'i Isma'ili in the Dawoodi Bohra tradition, who later became a Sunni and who turned his back on the traditional business-based occupation of his community and instead became a Government Inspector of Police. On his retirement, he gained the title Khan Bahadur for public service. As a child, Abdullah Yusuf Ali attended the Anjuman Himayat-ul-Islam school and later studied at the missionary school Wilson College, both in Bombay. He also received a religious ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
English Translations Of The Quran
Following is a list of English translations of the Quran. The first translations were created in the 17th and 19th centuries by non-Muslims, but the majority of existing translations have been produced in the 20th and 21st centuries. The earliest known English translation is '' The Alcoran'' (1649) which is attributed to Alexander Ross, chaplain to King Charles I''.'' It was translated from the French translation, ''L'Alcoran de Mahomet'', by the Sieur du Ryer. ''The Koran, Commonly Called the Alcoran of Mohammed'' (1734) was the first scholarly translation of the Quran and was the most widely available English translation for 200 years and is still in print. George Sale based this two-volume translation on the Latin translation by Louis Maracci (1698). Thomas Jefferson had a copy of Sale's translation, now in the Library of Congress, that was used for House Representative Keith Ellison's oath of office ceremony on 3 January 2007. Muslims did not begin translating th ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |