Mezuzah
   HOME
*



picture info

Mezuzah
A ''mezuzah'' ( he, מְזוּזָה "doorpost"; plural: ''mezuzot'') is a piece of parchment, known as a '' klaf'', contained in a decorative case and inscribed with specific Hebrew verses from the Torah ( and ). These verses consist of the Jewish prayer '' Shema Yisrael'', beginning with the phrase: "Hear, O Israel, the (is) our God, the is One". In mainstream Rabbinic Judaism, a ''mezuzah'' is affixed to the doorpost of Jewish homes to fulfill the mitzvah (Biblical commandment) to "write the words of God on the gates and doorposts of your house" (). Some interpret Jewish law to require a ''mezuzah'' in every doorway in the home except bathrooms (which are not a living space), laundry rooms and closets, if they are too small to qualify as rooms. The ''klaf'' is prepared by a qualified scribe ("''sofer stam'') who has undergone training, both in studying the relevant religious laws, and in the more practical parts (i.e. carving the quill and practising writing). The ve ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mezuzah Museum Of The History Of Polish Jews In Warsaw
A ''mezuzah'' ( he, מְזוּזָה "doorpost"; plural: ''mezuzot'') is a piece of parchment, known as a ''klaf'', contained in a decorative case and inscribed with specific Hebrew language, Hebrew verses from the Torah ( and ). These verses consist of the Jewish prayer ''Shema Yisrael'', beginning with the phrase: "Hear, O Israel, the (is) our God, the is One". In mainstream Rabbinic Judaism, a ''mezuzah'' is affixed to the doorpost of Jewish homes to fulfill the mitzvah (Biblical commandment) to "write the words of God on the gates and doorposts of your house" (). Some interpret Jewish law to require a ''mezuzah'' in every doorway in the home except bathrooms (which are not a living space), laundry rooms and closets, if they are too small to qualify as rooms. The ''klaf'' is prepared by a qualified scribe ("''sofer, sofer stam'') who has undergone training, both in studying the relevant religious laws, and in the more practical parts (i.e. carving the quill and practisin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Rabbeinu Tam
Jacob ben Meir (1100 – 9 June 1171 (4 Tammuz)), best known as Rabbeinu Tam ( he, רבינו תם), was one of the most renowned Ashkenazi Jewish rabbis and leading French Tosafists, a leading ''halakhic'' authority in his generation, and a grandson of Rashi. Known as "Rabbeinu" (our teacher), he acquired the Hebrew suffix "Tam" meaning straightforward; it was originally used in the Book of Genesis to describe his biblical namesake, Jacob. Biography Jacob ben Meir was born in the French country village of Ramerupt, today in the Aube département of northern-central France, to Meir ben Shmuel and Yocheved, daughter of Rashi. His primary teachers were his father and his brother, Shmuel ben Meir, known as Rashbam. His other brothers were Isaac, known as the Rivam, and Solomon the Grammarian. He married Miriam, the sister of Rabbi Shimshon ben Yosef of Falaise, Calvados, who may have been his second wife. His reputation as a legal scholar spread far beyond France. Avrah ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Amulet
An amulet, also known as a good luck charm or phylactery, is an object believed to confer protection upon its possessor. The word "amulet" comes from the Latin word amuletum, which Pliny's ''Natural History'' describes as "an object that protects a person from trouble". Anything can function as an amulet; items commonly so used include statues, coins, drawings, plant parts, animal parts, and written words. Amulets which are said to derive their extraordinary properties and powers from magic or those which impart luck are typically part of folk religion or paganism, whereas amulets or sacred objects of formalised mainstream religion as in Christianity are believed to have no power of their own without faith in Jesus and being blessed by a clergyman, and they supposedly will also not provide any preternatural benefit to the bearer who does not have an appropriate disposition. Talisman and amulets have interchangeable meaning. Amulets refer to any object which has the power to ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Parchment
Parchment is a writing material made from specially prepared untanned skins of animals—primarily sheep, calves, and goats. It has been used as a writing medium for over two millennia. Vellum is a finer quality parchment made from the skins of young animals such as lambs and young calves. It may be called animal membrane by libraries and museums that wish to avoid distinguishing between ''parchment'' and the more-restricted term ''vellum'' (see below). Parchment and vellum Today the term ''parchment'' is often used in non-technical contexts to refer to any animal skin, particularly goat, sheep or cow, that has been scraped or dried under tension. The term originally referred only to the skin of sheep and, occasionally, goats. The equivalent material made from calfskin, which was of finer quality, was known as ''vellum'' (from the Old French or , and ultimately from the Latin , meaning a calf); while the finest of all was ''uterine vellum'', taken from a calf foetus or s ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Shema Yisrael
''Shema Yisrael'' (''Shema Israel'' or ''Sh'ma Yisrael''; he , שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ''Šəmaʿ Yīsrāʾēl'', "Hear, O Israel") is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services. Its first verse encapsulates the monotheistic essence of Judaism: "Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one" (), found in . The first part can be translated as either "The our God" or "The is our God", and the second part as either "the is one" or as "the one " (in the sense of "the alone"), since Hebrew does not normally use a copula in the present tense, so translators must decide by inference whether one is appropriate in English. The word used for "the " is the tetragrammaton YHWH. Observant Jews consider the ''Shema'' to be the most important part of the prayer service in Judaism, and its twice-daily recitation as a '' mitzvah'' (religious commandment). Also, it is traditional for Jews to say the ''Shema'' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE