Mother Goose In Prose
   HOME
*





Mother Goose In Prose
''Mother Goose in Prose'' is a collection of twenty-two children's story, children's stories based on Mother Goose nursery rhymes. It was the first children's book written by L. Frank Baum, and the first book illustrated by Maxfield Parrish. It was originally published in 1897 by Way and Williams Publishers, Way and Williams of Chicago, and re-released by the George M. Hill Company in 1901. Contents The book opens with an introduction by Baum that traces the history of Mother Goose. It is followed by the original text of a nursery rhyme with a broader story to establish its literary context. *Sing a Song of Sixpence, Sing a Song o' Sixpence *Little Boy Blue, The Story of Little Boy Blue *Hey Diddle Diddle, The Cat and the Fiddle *Baa, Baa, Black Sheep (nursery rhyme), Black Sheep *Old King Cole *Mary, Mary, Quite Contrary, Mistress Mary *The Wond'rous Wise Man *Little Jack Horner, What Jack Horner Did *Man in the Moon#Traditions, The Man in the Moon *The Jolly Miller *The Little ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Maxfield Parrish
Maxfield Parrish (July 25, 1870 – March 30, 1966) was an American painter and illustration, illustrator active in the first half of the 20th century. He is known for his distinctive saturated hues and idealized neo-classical imagery. His career spanned fifty years and was wildly successful: the National Museum of American Illustration deemed his painting ''Daybreak (painting), Daybreak'' (1922) to be the most successful art print of the 20th century. Early life and education Maxfield Parrish was born in Philadelphia, Pennsylvania, to painter and etcher Stephen Parrish and Elizabeth Bancroft. His given name was Frederick Parrish, but he later adopted Maxfield, his paternal grandmother's maiden name, as his middle, then finally as his professional name. He was raised in a Quaker society. As a child he began drawing for his own amusement, showed talent, and his parents encouraged him. Between 1884 and 1886, his parents took Parrish to Europe, where he toured England, Italy, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


The Wond'rous Wise Man
"There Was a Man in Our Town", also known as "The Wondrous Wise Man" or "There Was a Man in Thessaly" is an English nursery rhyme A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and many other countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes. From t .... There was a man in Thessaly, And he was wondrous wise, He jumped into a thorn bush, And scratched out both his eyes And when he saw his eyes were out, He danced with might and main, Then jumped into another bush And scratched them in again. or There was a man in our town, And he was wondrous wise, He jumped into a bramble-bush, And scratched out both his eyes; And when he saw his eyes were out, With all his might and main He jumped into another bush And scratched them in again. Sources *https://www.mamalisa.com/?t=es&p=1666 *http://www.rhymes.org.uk/a92-there-was-a-man-in-thessaly.htm *https://book ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Little Miss Muffet
"Little Miss Muffet" is an English nursery rhyme of uncertain origin, first recorded in 1805. It has a Roud Folk Song Index number of 20605. Wording The rhyme first appeared in print in ''Songs for the Nursery'' (1805), and there have been many variants since. ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' gives the following: :Little Miss Muffet :Sat on a tuffet, :Eating her curds and whey; :There came a big spider, :Who sat down beside her :And frightened Miss Muffet away. Older versions sometimes use "of" rather than "her" in line 3, and refer to a "little spider" as in this example dating between 1837 and 1845: :Little Miss Muffet :She sat on a tuffet, :Eating of curds and whey; :There came a little spider, :Who sat down beside her, :And frighten'd Miss Muffet away. There are several early-published versions with significant variations including "Little Mary Ester sat upon a tester" (1812) and "Little Miss Mopsey, Sat in the shopsey" (1842). Other collected variants ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Woman Who Lived In A Shoe
"There was an Old Woman Who Lived in a Shoe" is a popular English language nursery rhyme, with a Roud Folk Song Index number of 19132. Debates over its meaning and origin have largely centered on attempts to match the old woman with historical female figures who have had large families, although King George II (1683–1760) has also been proposed as the rhyme's subject. Lyrics The most common version of the rhyme is: The earliest printed version in Joseph Ritson's ''Gammer Gurton's Garland'' in 1794 has the coarser last line: Many other variations were printed in the 18th and 19th centuries. Marjorie Ainsworth Decker published a Christian version of the rhyme in her ''The Christian Mother Goose Book'' published in 1978: Origins and meaning Iona and Peter Opie pointed to the version published in ''Infant Institutes'' in 1797, which finished with the lines: The term "a-loffeing", they believe, was Shakespearean, suggesting that the rhyme is considerably older than the fi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Humpty Dumpty
Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle and one of the best known in the English-speaking world. He is typically portrayed as an anthropomorphic egg, though he is not explicitly described as such. The first recorded versions of the rhyme date from late eighteenth-century England and the tune from 1870 in James William Elliott's ''National Nursery Rhymes and Nursery Songs''. Its origins are obscure, and several theories have been advanced to suggest original meanings. Humpty Dumpty was popularized in the United States on Broadway by actor George L. Fox in the pantomime musical ''Humpty Dumpty''. The show ran from 1868 to 1869, for a total of 483 performances, becoming the longest-running Broadway show until it was surpassed in 1881 by ''Hazel Kirke''. As a character and literary allusion, Humpty Dumpty has appeared or been referred to in many works of literature and popular culture, particularly English author Lewis Carroll's 1871 b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tom, Tom, The Piper's Son
"Tom, Tom, the Piper's Son" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19621. Lyrics Modern versions of the rhyme include: :Tom, Tom, the piper's son, :Stole a pig, and away did run; :The pig was eat :And Tom was beat, :And Tom went r "which sent him"crying r "roaring", or "howling", in some versions:Down the street.I. Opie and P. Opie, ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 408-11. The 'pig' mentioned in the song is almost certainly not a live animal but rather a kind of pastry, often made with an apple filling, smaller than a pie. And the meaning of the rhyme involves a naughty boy named Tom whose father was a piper, and he steals the "pig", eats it, and after his father (or someone else) physically chastises him, Tom cries all the way down the street. Another version of the rhyme is: :Tom, Tom, the piper's son, :Stole a pig, and away he run. :Tom run here, :Tom run there, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hark, Hark! The Dogs Do Bark
"Hark, Hark! The Dogs Do Bark" is an English nursery rhyme. Its origins are uncertain and researchers have attributed it to various dates ranging from the late 11th century to the early 18th century. The earliest known printings of the rhyme are from the late 18th century, but a related rhyme was written down a century earlier than that. Historians of nursery rhymes disagree as to whether the lyrics of "Hark Hark" were inspired by a particular episode in English history, as opposed to simply reflecting a general and timeless concern about strangers. Those who link the rhyme to a specific episode identify either the Dissolution of the Monasteries during the 1530s, the Glorious Revolution of 1688 or the Jacobite rising of 1715. The most likely origin has it describing the arrival of King James 1st (in his velvet gown) at the English Court together with various impoverished Scottish nobility. Those who date it to the Tudor period of English history (i.e., the 16th century) som ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Pussy Cat Pussy Cat
"Pussy Cat, Pussy Cat" or "Pussycat, Pussycat" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 15094. Lyrics and melody Common modern versions include: :Pussy cat, pussy cat, where have you been? :I've been to London to visit/look at the Queen. :Pussy cat, pussy cat, what did you do there? :I frightened a little mouse under her/the chair.I. Opie and P. Opie, ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), p. 357. The melody commonly associated with the rhyme was first noted by the composer and nursery rhyme collector James William Elliott in his ''National Nursery Rhymes and Nursery Songs'' (1870).J. J. Fuld, ''The Book of World-Famous Music: Classical, Popular, and Folk'' (Courier Dover Publications, 5th edn., 2000), , p. 502. For the original version, there is no 'do' in 'what did you there'. Origins The earliest record of the rhyme is publication in ''Songs for the Nursery'', printed in London in ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Little Tommy Tucker
"Little Tommy Tucker" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19618. Lyrics Common modern versions include: :Little Tommy Tucker ::Sings for his supper. :What shall we give him? ::White bread and butter. :How shall he cut it ::Without a knife? :How will he be married ::Without a wife?I. Opie and P. Opie, ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 416–7. Origins According to Peter and Iona Opie, the earliest version of this rhyme appeared in ''Tommy Thumb's Pretty Song Book'' (c. 1744), which recorded only the first four lines. The full version was included in ''Mother Goose's Melody'' (c. 1765). To 'sing for one's supper' was a proverbial phrase by the seventeenth century. Early in that century, too, possible evidence of the rhyme's prior existence is suggested by the appearance of the line "Tom would eat meat but wants a knife" in ''An excellent new Medley'' (c. 1620), a composite wo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Little Bo Peep
"Little Bo-Peep" or "Little Bo-Peep has lost her sheep" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6487. Lyrics and melody As with most products of oral tradition, there are many variations to the rhyme. The most common modern version is: :Little Bo-Peep has lost her sheep, :and doesn't know where to find them; :leave them alone, And they'll come home, :wagging (bringing) their tails behind them.I. Opie and P. Opie, ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), pp. 93-4. Common variations on second-line include "And can't tell where to find them." The fourth line is frequently given as "Bringing their tails behind them", or sometimes "Dragging their tails behind them". This alternative version is useful in the extended version, usually of four further stanzas. The melody commonly associated with the rhyme was first recorded in 1870 by the composer and nursery rhyme collector James Will ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hickory Dickory Dock
"Hickory Dickory Dock" or "Hickety Dickety Dock" is a popular English-language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6489. Lyrics and music The most common modern version is: Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock. The clock struck one, The mouse ran down, Hickory dickory dock. Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock. The clock struck two, The mouse ran down, Hickory dickory dock. Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock. The clock struck three, The mouse ran down, Hickory dickory dock. Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock. The clock struck four, The mouse ran down, Hickory dickory dock. Other variants include "down the mouse ran" or "down the mouse run" or "and down he ran" or "and down he run" in place of "the mouse ran down". Score \new Staff \layout \midi Origins and meaning The earliest recorded version of the rhyme is in ''Tommy Thumb's Pretty Song Book'', published in London in about 1744, which uses t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Little Man And His Little Gun
''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things that are already or about to be mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the most frequently used word in the English language; studies and analyses of texts have found it to account for seven percent of all printed English-language words. It is derived from gendered articles in Old English which combined in Middle English and now has a single form used with nouns of any gender. The word can be used with both singular and plural nouns, and with a noun that starts with any letter. This is different from many other languages, which have different forms of the definite article for different genders or numbers. Pronunciation In most dialects, "the" is pronounced as (with the voiced dental fricative followed by a schwa) when followed by a consonant sound, and as (homophone of the archaic pron ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]