Masiqta Of Zihrun Raza Kasia
The ''Šarḥ ḏ-Zihrun Raza Kasia'' ( myz, ࡔࡀࡓࡇ ࡖࡆࡉࡄࡓࡅࡍ ࡓࡀࡆࡀ ࡊࡀࡎࡉࡀ; "The Scroll of Zihrun, the Hidden Mystery") is a Mandaean religious text that describes rituals such as the masbuta, masiqta, and other related topics. It is an illustrated scroll. Zihrun (referred to as Zihrun Raza Kasia or "Zihrun the Hidden Mystery" in full) is the name of an uthra. Manuscripts and translations An illustrated scroll was purchased by E. S. Drower from Shaikh Yahia at Qal'at Saleh, southern Iraq in May 1937. Today, it is held as manuscript 27 in the Drower Collection of the Bodleian Library at Oxford University, and is commonly abbreviated DC 27. Bogdan Burtea translated the DC 27 manuscript into German in 2008, and also provided a detailed commentary as part of the published translation. The scroll consists of pieces of paper that have been glued together and is approximately 691 cm long, of which 660 cm contain writing and illustrations. The scro ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mandaeism
Mandaeism (Classical Mandaic: ࡌࡀࡍࡃࡀࡉࡉࡀ ; Arabic: المندائيّة ), sometimes also known as Nasoraeanism or Sabianism, is a Gnostic, monotheistic and ethnic religion. Its adherents, the Mandaeans, revere Adam, Abel, Seth, Enos, Noah, Shem, Aram, Jesus and especially John the Baptist. Mandaeans consider Adam, Seth, Noah, Shem and John the Baptist prophets with Adam being the founder of the religion and John being the greatest and final prophet. The Mandaeans speak an Eastern Aramaic language known as Mandaic. The name 'Mandaean' comes from the Aramaic ''manda'', meaning knowledge. Within the Middle East, but outside their community, the Mandaeans are more commonly known as the (singular: ), or as Sabians (, ). The term is derived from an Aramaic root related to baptism. The term Sabians derives from the mysterious religious group mentioned three times in the Quran alongside the Jews, the Christians and the Zoroastrians as a 'People of the Book', and ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Roman Numerals
Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the Late Middle Ages. Numbers are written with combinations of letters from the Latin alphabet, each letter with a fixed integer value, modern style uses only these seven: The use of Roman numerals continued long after the decline of the Roman Empire. From the 14th century on, Roman numerals began to be replaced by Arabic numerals; however, this process was gradual, and the use of Roman numerals persists in some applications to this day. One place they are often seen is on clock faces. For instance, on the clock of Big Ben (designed in 1852), the hours from 1 to 12 are written as: The notations and can be read as "one less than five" (4) and "one less than ten" (9), although there is a tradition favouring representation of "4" as "" on Roman numeral clocks. Other common uses include year numbers on monuments and buildings and ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Burzinqa
The burzinqa is a turban worn by Mandaeans, Mandaean men during masbuta, baptismal ceremonial rituals. It forms the upper end of a lengthy piece of cloth, with the lower end making up the pandama or mouth-veil. In the ''Qolasta'' Several prayers in the ''Qolasta'' are recited when putting on the burzinqa, including prayers s:Translation:Qolasta/Prayer 1, 1, s:Translation:Qolasta/Prayer 3, 3, and s:Translation:Qolasta/Prayer 5, 5. See also * Mandaean priest#Clothing * Pandama References External linksTying the turban and the sacred belt Tying the turban (video) Tying the turban (video) Religious headgear Mandaean clothing Turbans {{Mandaeism-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Dabahata
The ''Ṭabahatan'' ( myz, ࡈࡀࡁࡀࡕࡀࡄࡀࡍ, lit=Our Ancestors) is one of the most commonly recited prayers in Mandaeism, in which the reciter asks for the forgiveness of sins. As a commemoration prayer with a long list of names, the prayer starts with the line ''ṭab ṭaba lṭabia'' ("Good is the Good for the Good"). A different version of this prayer is found in DC 42, ''Šarḥ ḏ-Ṭabahata'' ("The Scroll of Ṭabahata" arents, which is used during Parwanaya rituals. The ''Ṭabahatan'' prayer is numbered as Prayer 170 in E. S. Drower's version of the Qolasta, which was based on manuscript 53 of the Drower Collection (abbreviated DC 53). The ''Šal Šulta'' (Prayer 171) directly follows the ''Ṭabahatan'' prayer. Prayer Drower's (1959) version of the Tabahatan lists the following uthras and ancestors. See also *''Scroll of the Ancestors'' *Brakha (daily prayer in Mandaeism) *''Asiet Malkia'' *Rahma (Mandaeism) *Qolasta *Litany of the Saints *Intercession of s ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Rahmia
In Mandaeism, a rahma ( myz, ࡓࡀࡄࡌࡀ; plural form: ''rahmia'' ) is a daily devotional prayer that is recited during a specific time of the day or specific day of the week. Translations E. S. Drower's version of the Qolasta, the ''Canonical Prayerbook of the Mandaeans'', has 64 rahma prayers translated into English that are numbered from 106 to 169. In Drower's ordering, the rahma prayers directly follow the ''Asiet Malkia'' prayer (''CP'' 105), while the ''Ṭabahatan'' prayer (''CP'' 170) comes after the rahma prayers. Part 1 of the s:Translation:Qolasta/Oxford Collection, Oxford Collection in Mark Lidzbarski's ''s:Translation:Qolasta, Mandäische Liturgien'' (1920) contains 60 rahma prayers translated into German that correspond to prayers 106–160 and 165–169 in Drower (1959).Lidzbarski, Mark. 1920. ''Mandäische Liturgien''. Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, phil.-hist. Klasse, NF 17.1. Berlin. List of rahma prayers Below, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kušṭa
In Mandaeism, kushta or kušṭa ( myz, ࡊࡅࡔࡈࡀ, lit=truth) can have several meanings. Its original literal meaning is "truth" in the Mandaic language, and is thus typically used to refer to the Mandaean religious concept of truth. The same word is also used to refer to a sacred handclasp that is used during Mandaean rituals such as masbuta, masiqta, and priestly initiation ceremonies.Drower, Ethel Stefana (1937). ''The Mandaeans of Iraq and Iran''. Oxford at the Clarendon Press. In the World of Light Mandaeans believe that in the World of Light, the Mšunia Kušṭa, or the world of ideal counterparts, exists, where everything has a corresponding spiritual pair (''dmuta''). Alternatively, ''kušṭa'' can be used as a synonym for Hayyi Rabbi, or God in Mandaeism. In the 69th chapter of the Mandaean Book of John, Manda d-Hayyi addresses Etinṣib Ziwa (Splendid Transplant), son of Yushamin, as "Truth, beloved by all excellencies." E. S. Drower interprets a reference in ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Halalta
In Mandaeism, halalta ( myz, ࡄࡀࡋࡀࡋࡕࡀ) is sacramental rinsing water used in rituals such as the masiqta (death mass). During the Ṭabahata Masiqta, halalta is kept in bottles. Priests use the water to rinse their bowls and then drink all of it, since none of it can be spilled or wasted. See also *Mambuha *Holy water Holy water is water that has been blessed by a member of the clergy or a religious figure, or derived from a well or spring considered holy. The use for cleansing prior to a baptism and spiritual cleansing is common in several religions, from ... References Mandaean ceremonial food and drink Water and religion Mandaic words and phrases {{Mandaeism-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mambuha
In Mandaeism, mambuha ( myz, ࡌࡀࡌࡁࡅࡄࡀ), sometimes spelled mambuga, is sacramental drinking water used in rituals such as the masbuta (baptism). The mambuha can be served in a ''kapta'', a shallow brass drinking bowl that is 11 inches or less in perimeter, or in a ''qanina'' (glass bottle).Drower, Ethel Stefana. 1937. ''The Mandaeans of Iraq and Iran''. Oxford At The Clarendon Press. Traditionally, mambuha is taken directly from the ''yardna'' (river, i.e. the Euphrates, Tigris, or Karun rivers), but the Mandaean diaspora often uses treated tap water. Prayers Various prayers in the ''Qolasta'', including prayers 33, 44, 45, 60, and 82, are recited during the drinking of the ''mambuha''. See also *Halalta *Holy water *Holy water in Eastern Christianity Among Eastern Orthodox and Eastern-Rite Catholic Christians, holy water is blessed in the church and given to the faithful to drink at home when needed and to bless their homes. In the weeks following the Fe ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pihta
In Mandaeism, the pihta ( myz, ࡐࡉࡄࡕࡀ, lit=opened; something broken apart or into pieces) is a type of sacramental bread used with rituals performed by Mandaean priests. It is a small, round, biscuit-sized flatbread that can either be salted or saltless, depending on whether the ritual use of the pihta is for living or dead people. The pihta is not to be confused with the ''faṭira'', a small, round, saltless, half-baked biscuit also used in Mandaean rituals. Description The pihta, as used in rituals for living people such as the masbuta, is a small, round, salted, biscuit-sized flatbread made by mixing flour and salt with water, followed by baking. It can only be made by Mandaean priests, and the flour is also ground by priests.Drower, Ethel Stefana. 1937. ''The Mandaeans of Iraq and Iran''. Oxford At The Clarendon Press. Unlike the ''faṭira'', which is saltless sacramental bread used for the masiqta, the pihta (as used in masbuta rituals) is salted (with salt mixed ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Misha (Mandaeism)
In Mandaeism, misha ( myz, ࡌࡉࡔࡀ, translit=miša) is anointing sesame oil used during rituals such as the masbuta (baptism) and masiqta (death mass), both of which are performed by Mandaean priests. In the ''Qolasta'' Several prayers in the ''Qolasta'' are recited over the oil, including prayers 48, 63, and 73. In some prayers, misha referred to as ''misha dakia'', or "pure oil." See also *Holy anointing oil *Oil of catechumens The Oil of Catechumens, also known as the Oil of Exorcism, is the oil used in some traditional Christian churches during baptism; it is believed to strengthen the one being baptized to turn away from evil, temptation and sin. The Oil of Exorcism ... * Riha (incense) References Mandaic words and phrases Oils Mandaean religious objects {{Mandaeism-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Klila
In Mandaeism, the klila ( myz, ࡊࡋࡉࡋࡀ) is a small myrtle (''asa'') wreath or ring (translated as "circlet" by E. S. Drower) used during Mandaean religious rituals. The klila is a female symbol that complements the '' taga'', a white crown which always takes on masculine symbolism.Drower, Ethel Stefana (1937). ''The Mandaeans of Iraq and Iran''. Oxford at the Clarendon Press. The ''klila'' is used to adorn the drabsha, a wooden cross covered with a white cloth that is the main symbol of Mandaeism. Use in rituals The ''klila'' is used during most Mandaean rituals, including masbuta, masiqta, and priest initiation rituals. In the ''Qolasta'' Several prayers in the ''Qolasta'' are recited when consecrating and putting on the ''klila'', including prayers 19, 46, 47, 61, and 79. In E. S. Drower's version of the ''Qolasta'', prayers 305-329 are recited for the klila, as well as for the taga. See also *Drabsha *Laurel wreath *Olive wreath The olive wreath, also kn ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pandama
The pandama ( myz, ࡐࡀࡍࡃࡀࡌࡀ) is a mouth-veil worn by Mandaean men during baptismal ceremonial rituals. It is the lower end of a cloth wrapped around the mouth and lower face to protect from water during immersion. The upper end of the cloth is used as a turban ('' burzinqa''). In the ''Qolasta'' Several prayers in the ''Qolasta'' are recited when putting on and loosening the pandama, including prayers 7 and 55. See also * Mandaean priest#Clothing * Litham, a similar veil covering the lower face worn by Tuareg men * Alasho Alasho is an indigenous Hausa long turban, worn across the head and neck. It is near identical in length, colour and dimensions to that of the Tuareg tagelmust, but is wrapped differently to the Tuareg method, leaving the sides of the head and some ..., a similar turban veil worn by Hausa men References Veils Religious headgear Shawls and wraps Scarves Mandaean clothing {{Mandaeism-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |