Luke 7
   HOME
*



picture info

Luke 7
Luke 7 is the seventh chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible. It tells the records of two great miracles performed by Jesus, his reply to John the Baptist's question, and the anointing by a sinful woman.Halley, Henry H. ''Halley's Bible Handbook'': an Abbreviated Bible Commentary. 23rd edition. Zondervan Publishing House. 1962. The book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that Luke the Evangelist, a companion of Paul the Apostle on his missionary journeys, composed this Gospel as well as the Acts of the Apostles.Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012. Text The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 50 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter are: *Papyrus 75 (AD 175-225) *Papyrus 45 (~250). *Codex Vaticanus (325-350) *Codex Sinaiticus (330-360) *Codex Bezae (~400) *Co ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gospel Of Luke
The Gospel of Luke), or simply Luke (which is also its most common form of abbreviation). tells of the origins, birth, ministry, death, resurrection, and ascension of Jesus Christ. Together with the Acts of the Apostles, it makes up a two-volume work which scholars call Luke–Acts, accounting for 27.5% of the New Testament. The combined work divides the history of first-century Christianity into three stages, with the gospel making up the first two of these – the life of Jesus the Messiah from his birth to the beginning of his mission in the meeting with John the Baptist, followed by his ministry with events such as the Sermon on the Plain and its Beatitudes, and his Passion, death, and resurrection. Most modern scholars agree that the main sources used for Luke were a), the Gospel of Mark, b), a hypothetical sayings collection called the Q source, and c), material found in no other gospels, often referred to as the L (for Luke) source. The author is anonymous; the tr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Sinaiticus
The Codex Sinaiticus (Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), or Sinai Bible is a 4th-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the Apocrypha, and the Greek New Testament, with both the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas included. It is written in uncial letters on parchment. It is one of the four great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Alexandrinus and Codex Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible, and contains the oldest complete copy of the New Testament. It is a historical treasure, and using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the mid-4th cen ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Healing The Royal Official's Son
Healing the royal official's son is one of the miracles of Jesus that appears in the Gospel of John (). This episode takes place at Cana, though the royal official's son is some distance away, at Capernaum. In the Gospel of John (NIV): :"Unless you people see signs and wonders," Jesus told him, "you will never believe." :The royal official said, "Sir, come down before my child dies." :"Go," Jesus replied, "your son will live." :The man took Jesus at his word and departed. While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, "Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him." :Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live". So he and his whole household believed. A similar episode appears in and , where the servant of a Centurion is healed. While Fred Craddock treats these as the same miracle, R. T. Fra ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Holman Christian Standard Bible
The Holman Christian Standard Bible (HCSB) is a modern English Bible translation from Holman Bible Publishers. The New Testament was published in 1999, followed by the full Bible in March 2004. Beginnings The roots of the HCSB can be traced to 1984, when Arthur Farstad, general editor of the New King James Version of the Bible, began a new translation project. In 1998, Farstad and LifeWay Christian Resources (the publishing arm of the Southern Baptist Convention) came to an agreement that would allow LifeWay to fund and publish the completed work. Farstad died soon after, and leadership of the editorial team was turned over to Dr. Edwin Blum, who had been an integral part of the team. The death of Farstad resulted in a change to the Koine Greek source text underlying the HCSB, although Farstad had envisioned basing the new translation on the same texts used for the King James Version and New King James Version. He followed the Greek Majority Text which he and Zane C. Hodges h ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Revised Standard Version
The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in 1952 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. This translation itself is a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, and was intended to be a readable and literally accurate modern English translation which aimed to "preserve all that is best in the English Bible as it has been known and used through the centuries" and "to put the message of the Bible in simple, enduring words that are worthy to stand in the great Tyndale- King James tradition." The RSV was the first translation of the Bible to make use of the Dead Sea Scroll of Isaiah, a development considered "revolutionary" in the academic field of biblical scholarship. The New Testament was first published in 1946, the Old Testament in 1952, and the Apocrypha in 1957; the New Testament was revised in 1971. The original '' Revised Standard Version, Catholic Editio ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Capernaum
Capernaum ( ; he, כְּפַר נַחוּם, Kfar Naḥum, Nahum's village; ar, كفر ناحوم, Kafr Nāḥūm) was a fishing village established during the time of the Hasmoneans, located on the northern shore of the Sea of Galilee. It had a population of about 1500. Archaeological excavations have revealed two ancient synagogues built one over the other. A house turned into a church by the Byzantines is believed to have been the home of Saint Peter. The village was inhabited continuously from the second century BC to the 11th century AD, when it was abandoned sometime before the First Crusade. This includes the re-establishment of the village during the Early Islamic period soon after the 749 earthquake. The village subsequently became known as al-Samakiyya; it was depopulated of its Arab Palestinian population during the 1947–1948 civil war in Mandatory Palestine on May 4, 1948, under Operation Matateh. Toponymy ''Kfar Naḥum'', the original name of the town, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Centurion
A centurion (; la, centurio , . la, centuriones, label=none; grc-gre, κεντυρίων, kentyríōn, or ) was a position in the Roman army during classical antiquity, nominally the commander of a century (), a military unit of around 80 legionaries. In a Roman legion, centuries were grouped into cohorts and commanded by their senior-most centurion. The prestigious first cohort was led by the ''primus pilus'', the most senior centurion in the legion and its fourth-in-command who was next in line for promotion to Praefectus Castrorum, and the primi ordines who were the centurions of the first cohort. A centurion's symbol of office was the vine staff, with which they disciplined even Roman citizens, who were otherwise legally protected from corporal punishment by the Porcian Laws. Centurions also served in the Roman navy. After the 107 BC Marian reforms of Gaius Marius, centurions were professional officers. In Late Antiquity and the Middle Ages, the Byzantine army's cen ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


1-10
1-1 may refer to: * New Year's Day, a public holiday in many countries, held annually on the first of January * Schweizer SGP 1-1, an American glider design * World 1-1, the first level of Nintendo's ''Super Mario Bros'' See also * One-to-one (other) One-to-one or one to one may refer to: Mathematics and communication *One-to-one function, also called an injective function *One-to-one correspondence, also called a bijective function *One-to-one (communication), the act of an individual comm ... {{numberdis ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




William B
William is a male given name of Germanic origin.Hanks, Hardcastle and Hodges, ''Oxford Dictionary of First Names'', Oxford University Press, 2nd edition, , p. 276. It became very popular in the English language after the Norman conquest of England in 1066,All Things William"Meaning & Origin of the Name"/ref> and remained so throughout the Middle Ages and into the modern era. It is sometimes abbreviated "Wm." Shortened familiar versions in English include Will, Wills, Willy, Willie, Bill, and Billy. A common Irish form is Liam. Scottish diminutives include Wull, Willie or Wullie (as in Oor Wullie or the play ''Douglas''). Female forms are Willa, Willemina, Wilma and Wilhelmina. Etymology William is related to the given name ''Wilhelm'' (cf. Proto-Germanic ᚹᛁᛚᛃᚨᚺᛖᛚᛗᚨᛉ, ''*Wiljahelmaz'' > German ''Wilhelm'' and Old Norse ᚢᛁᛚᛋᛅᚼᛅᛚᛘᛅᛋ, ''Vilhjálmr''). By regular sound changes, the native, inherited English form of the name should b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Coptic Language
Coptic (Bohairic Coptic: , ) is a language family of closely related dialects, representing the most recent developments of the Egyptian language, and historically spoken by the Copts, starting from the third-century AD in Roman Egypt. Coptic was supplanted by Arabic as the primary spoken language of Egypt following the Muslim conquest of Egypt and was slowly replaced over the centuries. Coptic has no native speakers today, although it remains in daily use as the liturgical language of the Coptic Orthodox Church and of the Coptic Catholic Church. Innovations in grammar, phonology, and the influx of Greek loanwords distinguish Coptic from earlier periods of the Egyptian language. It is written with the Coptic alphabet, a modified form of the Greek alphabet with several additional letters borrowed from the Demotic Egyptian script. The major Coptic dialects are Sahidic, Bohairic, Akhmimic, Fayyumic, Lycopolitan, and Oxyrhynchite. Sahidic Coptic was spoken between the cities ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Papyrus 2
Papyrus 2 () is an early copy of the New Testament in Greek and Coptic. It is a papyrus fragment of a copy of the Gospel of John dating to the sixth century. It is currently housed at the Egyptian Museum, Florence (Inv. no. 7134). There is a portion of Luke 7:22-26.50 in Coptic on the reverse of the fragment. The fragment appears to be from a lectionary. The text type is a mixed. Aland placed it in Category III. Name of city ιεροσολυμα (Jerusalem) is given in variation ιερου ο̣υ̣ α Ermenegildo Pistelli dated the manuscript to the 5th or 6th century; Ernst von Dobschütz to the 6th or 7th century. See also * John 12 * List of New Testament papyri * Luke 7 * New Testament papyrus * Coptic versions of the Bible Notes References * Aland, Kurt und Barbara Aland. ''Der Text des Neuen Testaments''. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1981. * Maldfeld, Georg and Metzger, Bruce M. "Detailed List of the Greek Papyri of the New Testament," ''Journal of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]