HOME
*





List Of European Exonyms
{{Short description, none Below is a list with links to further Wikipedia-pages containing lists of exonyms of various European languages for villages, towns, and cities in Europe. * Albanian exonyms * Basque exonyms * Bulgarian exonyms *Catalan exonyms * Croatian exonyms * Czech exonyms * Danish exonyms * Dutch exonyms *English exonyms * Estonian exonyms *Finnish exonyms *French exonyms *Galician exonyms *German exonyms ** German exonyms (Moselle) *Greek exonyms *Hungarian exonyms *Icelandic exonyms *Irish exonyms *Italian exonyms *Latvian exonyms *Lithuanian exonyms *Luxembourgish exonyms *Maltese exonyms *Old Norse exonyms *Norwegian exonyms * Polish exonyms *Portuguese exonyms *Romanian exonyms * Romansh exonyms *Russian exonyms * Rusyn exonyms (Vojvodina) * Serbian exonyms * Slovak exonyms * Slovenian exonyms * Spanish exonyms * Swedish exonyms * Ukrainian exonyms * Welsh exonyms See also *Latin exonyms *List of English exonyms for German toponyms * List of European regions wit ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Exonym And Endonym
An endonym (from Greek: , 'inner' + , 'name'; also known as autonym) is a common, ''native'' name for a geographical place, group of people, individual person, language or dialect, meaning that it is used inside that particular place, group, or linguistic community in question; it is their self-designated name for themselves, their homeland, or their language. An exonym (from Greek: , 'outer' + , 'name'; also known as xenonym) is an established, ''non-native'' name for a geographical place, group of people, individual person, language or dialect, meaning that it is used only outside that particular place, group, or linguistic community. Exonyms exist not only for historico-geographical reasons but also in consideration of difficulties when pronouncing foreign words. For instance, is the endonym for the country that is also known by the exonym ''Germany'' in English, in Spanish and in French. Naming and etymology The terms ''autonym'', ''endonym'', ''exonym'' and '' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Galician Exonyms
Below is a list of Galician language exonyms for places in non-Galician-speaking areas : Austria * Vienna, Wien – Viena * Salzburg – Salsburgo Armenia * Yerevan – Iereván Azerbaijan (Acerbaixán) * Baku – Bakú Belarus (Bielorrusia) Belgium (Bélxica) * Antwerpen – Antuerpen * Bruges, Brugge – Bruxas * Brussels, Brussel/Bruxelles – Bruxelas * Leuven – Lovaina * Liège – Liexa Bosnia and Herzegovina (Bosnia e Hercegovina) * Sarajevo – Saraxevo Bulgaria * Sofia – Sofía Croatia (Croacia) Cyprus (Chipre) * Nicosia, Lefkosia – Nicosia * Limassol, Lémesos – Limasol Czechia (Chequia) * Prague (''Praha'') – Praga Denmark (Dinamarca) * Copenhagen, København – Copenhaguen Estonia * Tallinn – Talín Finland (Finlandia) * Helsinki – Helsinqui France (Francia) * Avignon – Aviñón * Bordeaux – Bordeos * Carcassonne – Carcasona * Le Havre – O Havre * Lyon – Lión * Marseille – Marsella * Nice (France ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Norwegian Exonyms
As a general rule, modern Norwegian does not use exonyms for names with endonyms in Latin script. Historically, several Danish/German exonyms have been in use, due to the Danish roots of the Bokmål variety of Norwegian, but these exonyms should be considered archaic, and are no longer used officially. Albania Austria Belgium Cuba Denmark Places in Denmark are in Norway spelled like in Danish. Also, for places with ''Aa'', which during the latter half of the 20th century were spelled ''Å'' in Denmark, and then changed back to ''aa''. Thus, Aabenraa and some more places are spelled with ''aa'' also in Norway. The same sound is spelled ''Å'' for places in Norway. Estonia Finland Until recently, most people tended to use the official Swedish names in Norwegian. The Swedish names are not exonyms, since both Finnish and Swedish are official languages in Finland, with many towns, cities and regions having two, often very different, official names. In recent years, howeve ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Old Norse Exonyms
The Norse people traveled abroad as Vikings and Varangians. As such, they often named the locations and peoples they visited with Old Norse words unrelated to the local endonyms. Some of these names have been acquired from sagas, runestones or Byzantine chronicles. List A ; :Aberdeen.Anderson, Joseph (Ed.) (1893) ''Orkneyinga Saga''. Translated by Jón A. Hjaltalin & Gilbert Goudie. Edinburgh. James Thin and Mercat Press (1990 reprint). ; :A Varangian fort near . ; :Staraya Ladoga in Russia. The hypothetical original Finnic name is ("lowland river"). ; :"water nymph island", "Erik's island". Eriska, Scotland. ; : "River home". A capital of the Goths, according to the Hervarar saga. ; :"East skerry". Auskerry, Orkney ; :"East way". The Baltic lands. B ; :Verona. ; Bertangaland :Brittany. Mentioned in the Þiðreks saga. ;Bjarmaland :The southern shores of the White Sea and the basin of the Northern Dvina. Many historians assume the terms and to derive from the Uralic w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Maltese Exonyms
Below is list of Maltese exonyms places that do not use Maltese. Albania Algeria Austria Belgium China Cyprus Czech Republic Denmark Egypt France Germany Greece Israel and West Bank Italy Lebanon Libya Netherlands Poland Portugal Romania Russia Serbia South Korea Spain Sweden Switzerland Syria Tunisia United Kingdom References {{DEFAULTSORT:Maltese Exonyms Lists of exonyms Exonyms An endonym (from Greek: , 'inner' + , 'name'; also known as autonym) is a common, ''native'' name for a geographical place, group of people, individual person, language or dialect, meaning that it is used inside that particular place, group, o ...
...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Luxembourgish Exonyms
The following is a list of Luxembourgish exonyms, that is to say Luxembourgish-language names for places that do not speak Luxembourgish. Belgium France Germany Greece Italy See also *List of European exonyms {{Short description, none Below is a list with links to further Wikipedia-pages containing lists of exonyms of various European languages for villages, towns, and cities in Europe. * Albanian exonyms * Basque exonyms * Bulgarian exonyms *Catalan ex ... {{Exonyms per language Lists of exonyms Luxembourgish language ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Lithuanian Exonyms
This is a list of Lithuanian language exonyms for places outside the Republic of Lithuania. Albania Austria Belarus Belgium Denmark Estonia France Italy Latvia Netherlands Moldova Poland Portugal Romania Russia Most of these places are in Kaliningrad Oblast; which is nearly the same area as Lithuania Minor. Serbia Spain Switzerland See also *List of European exonyms *Names of Belarusian places in other languages External linksList of traditional Lithuanian place names in BelarusList of traditional Lithuanian place names in Latvia
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Latvian Exonyms
''Below is list of Latvian language exonyms for places in non-Latvian-speaking places:'' Albania Austria Belarus Belgium Denmark Estonia France Germany Greece Italy Lithuania Portugal Romania Russia Serbia Switzerland See also *List of European exonyms *Names of Lithuanian places in other languages {{Exonyms per language Latvian Exonyms An endonym (from Greek: , 'inner' + , 'name'; also known as autonym) is a common, ''native'' name for a geographical place, group of people, individual person, language or dialect, meaning that it is used inside that particular place, group, o ...
...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Italian Exonyms
''Below is list of Italian language exonyms for places in non-Italian-speaking areas of the world'' Albania Algeria Australia Austria Bangladesh Belgium Brazil Bulgaria Burkina Faso Canada Chile China Comoros Côte d'Ivoire (Ivory Coast) Croatia *''For Italian language exonyms in Istria, see : Italian exonyms (Istria)'' *''For Italian language exonyms in Dalmatia, see : Italian exonyms (Dalmatia)'' These Italian names are not full exonyms, since they are used by the autochthonous Italian population. Cuba Cyprus Czech Republic Denmark Djibouti Egypt Eritrea Ethiopia France ''Italian was the official language of Corsica, the County of Nice, and Savoy until 1859–1861''. *Bapaume Bapalma *Bar Bar, Bario *Bar-le-Duc Bario il Duca *Barcelonnette Barcellonetta / Barciloneta (old) * Barege Baregio * Barjols Bargiolio *Bayeux Baioca, Bajoce (old) *Bayonne Baiona *Bazas Basate, Basato *Béarn Bearne, Bea ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Irish Exonyms
This is list of Irish language exonyms for places outside Ireland. The tables contain both exonym and endonym of places around the world. The exonyms in Irish and the endonyms in their regional language. Algeria Belgium Bosnia and Herzegovina Canada China Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Egypt France Germany Great Britain Greece Iceland India Indonesia Israel Italy Libya Lithuania Moldova Myanmar Palestine Poland Portugal Romania Russia Serbia South Korea Spain Sudan Sweden Switzerland Syria Tunisia Ukraine United Arab Emirates United States Vietnam Referencestéarma.ie– Téarma – the National Terminology Database for Irish, developed by Fiontar (Dublin City University) in collaboration with An Coiste Téarmaíochta (Foras na Gaeilge) See also *List of European exonyms {{DEFAULTSORT:Irish Exonyms Irish languag ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Icelandic Exonyms
The following is a list of Icelandic exonyms, that is to say names for places in Icelandic that have been adapted to Icelandic spelling rules, translated into Icelandic, or Old Norse exonyms surviving in Icelandic. Commonly pronunciation is close to in English (or native), even though not stated below, but also commonly completely different, more common if names look very different or for European/Nordic places. See also * List of European exonyms * Old Norse exonyms References * ''Íslensk orðabók'' (2003). Edited by Mörður Árnason. Icelandic Language Center:Country names {{DEFAULTSORT:Icelandic Exonyms Exonyms Exonyms An endonym (from Greek: , 'inner' + , 'name'; also known as autonym) is a common, ''native'' name for a geographical place, group of people, individual person, language or dialect, meaning that it is used inside that particular place, group, o ... Lists of exonyms Linguistic purism in Icelandic ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Hungarian Exonyms
Below is a list of Hungarian language exonyms for places outside of Hungary. It excludes transliterations with the same pronunciation as the endonym, and place names spelled the same. Albania Austria ''For a list of Hungarian place names in the Burgenland region of Austria, see : Hungarian exonyms (Burgenland)'' Belgium Bosnia-Herzegovina Bulgaria China Croatia ''For Hungarian place names in Croatia see: List of Hungarian exonyms for places in Croatia'' Cuba Czech Republic Cyprus Denmark France Germany Greece Italy Moldova Netherlands Poland Portugal Romania Transylvania ''Transylvania'' *Abram Érábrány *Abrămuț Verdresábrány * Abrud Abrudbánya * Abrud-Sat Abrudfalva *Abucea Abucsa *Abud Székely abod * Abuș Abosfalva * Acățari Ákosfalva * Aciliu Ecsellő * Aciua Balotafalu * Aciuța Ácsfalva * Aciș Ákos * Acmariu Akmár * Adalin Adalin *Adămuș Ádámos * Adea Ágya *Adoni Éradony *Adrian Görgényadorján *Adrian 2 Ado ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]