HOME
*





List Of Arabic-to-English Translators
The following is a list of translators primarily translating literary works in the Arabic language into English editions that have been published in print. The leading prizes in this field of translation are the Banipal Prize and the Arkansas Arabic Translation Award. A * Farouk Abdel Wahab * Leila Abouzeid *Kareem James Abu-Zeid *Sinan Antoon * A. J. Arberry * Albakry Mohammed *Forster Fitzgerald Arbuthnot B *Adil Babikir *Aida Bamia *Joseph Bell *Marilyn Booth *Keith Bosley * Angele Botros Samaan *Issa J. Boullata * Sargon Boulus *Paul Bowles * Leon Carl Brown *Richard Francis Burton C *Anthony Calderbank *Yigal Carmon *Catherine Cobham *Thomas Cleary *Elliot Colla *Miriam Cooke *Michael Cooperson *Robyn Creswell D *Humphrey T. Davies *N. J. Dawood E *Abba Eban F *Nicole Fares *Ahmed Fathy *Elizabeth Fernea * Bassam Frangieh G * Ferial Ghazoul *Sayed Gouda * William Granara *William Alexander Greenhill H *Marilyn Hacker * Hala Halim * Stuart A. Hancox * Nay Hannawi *Yasmee ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Banipal Prize
The Banipal Prize, whose full name is the Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation, is an annual prize awarded to a translator (or translators) for the published English translation of a full-length literary work in the Arabic language. The prize was inaugurated in 2006 by the literary magazine ''Banipal'' which promotes the diffusion of contemporary Arabic literature through English translations and the Banipal Trust for Arab Literature. It is administered by the Society of Authors in the UK (which runs a number of similar literary translation prizes), and the prize money is sponsored by Omar Saif Ghobash and his family in memory of Ghobash's late father Saif Ghobash. As of 2009, the prize money amounted to £3000. Winners and nominees = winner 2006 * Humphrey Davies: ''Gate of the Sun'' by Elias Khoury * Hala Halim: ''Clamor of the Lake'' by Mohamed el-Bisatie *Paul Starkey: ''Stones of Bobello'' by Edwar al-Kharrat Judges: Moris Farhi, Maya Jaggi, Ro ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Richard Francis Burton
Sir Richard Francis Burton (; 19 March 1821 – 20 October 1890) was a British explorer, writer, orientalist scholar,and soldier. He was famed for his travels and explorations in Asia, Africa, and the Americas, as well as his extraordinary knowledge of languages and cultures. According to one count, he spoke twenty-nine languages. Burton's best-known achievements include: a well-documented journey to Mecca in disguise, at a time when non-Muslims were forbidden access on pain of death; an unexpurgated translation of ''One Thousand and One Nights'' (commonly called ''The Arabian Nights'' in English after early translations of Antoine Galland's French version); the publication of the ''Kama Sutra'' in English; a translation of ''The Perfumed Garden'', the "Arab ''Kama Sutra''"; and a journey with John Hanning Speke as the first Europeans to visit the Great Lakes of Africa in search of the source of the Nile. His works and letters extensively criticised colonial policies of the B ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Elizabeth Fernea
Elizabeth Warnock Fernea (October 21, 1927 – December 2, 2008) was an influential writer and filmmaker who spent much of her life in the field producing numerous ethnographies and films that capture the struggles and turmoil of African and Middle Eastern cultures. Her husband, the anthropologist Robert A. Fernea, was a large influence in her life. Fernea is commonly regarded as a pioneer for women in the field of Middle East Studies. Biography Fernea was born October 21, 1927 in Milwaukee, Wisconsin. Her father was a mining engineer and was eventually sent to Flin Flon in Manitoba, Canada by his firm. Instead of forcing his family to live on the firm’s compound, he opted to live in town with ordinary people. This choice might have sparked a later interest in anthropology because, as an American, Fernea was marginalized by her fellow Canadian students. Since it was the Depression, the other children on the street did not take kindly to Americans so this was her first tas ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ahmed Fathy
Ahmed Fathi Abdelmonem Ahmed Ibrahim ( ar, أحمد فتحي; born 10 November 1984) is an Egyptian professional Association football, footballer who plays for Pyramids FC, Pyramids. Born in Banha, he usually plays in the right back role for club and country. He started his career with Egyptian side Ismaily SC before moving to England to play in the Premier League with Sheffield United F.C., Sheffield United in 2007. Fathy returned to Egypt after only a few months however, signing to Al Ahly SC, Al Ahly where he has remained until April 2020 where he signed to Pyramids FC, whilst also spending some time on loan at both Kuwait side Kazma Sporting Club, Kazma and Hull City A.F.C., Hull City back in England. Alongside his club career, Fathy has represented Egypt national football team, Egypt since 2002, playing over one hundred games and scoring nine goals for his country. Club career Early career: Ismaily and Sheffield United Fathy played as a midfielder and right back for Ismaily ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Nicole Fares
Nicole Fares is a Lebanese academic and translator. She obtained a bachelor's degree in translation and interpretation from AUST in Beirut. She then obtained an M.F.A in literary translation and a Ph.D. in comparative literature and cultural studies. from the University of Arkansas. Fares has translated novels, short stories, and poetry from Arabic to English. Her book length translations include: * ''32'', by Sahar Mandour. Longlisted for the Banipal Prize for Arabic Literary Translation, 2016. * ''Jerusalem Stands Alone'', by Mahmoud Shukair. * ''No One May Remain'', by Haitham Hussein. * ''Vienna'', by Sahar Mandour. * ''From Amuda to Amuda'', by Siruan H. Hussein. * ''In Gaddafi's Clutches'', by Ahmed Vall Dine. Her translations have also appeared in ''World Literature Today'' (2014), ''Jadaliyya'' (2013), ''Alchemy Journal of Translation'' (2013), and others. Her contributions on literature theory and cultural studies include ''Brave New World: Critical Insights'' (Sal ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Abba Eban
Abba Solomon Meir Eban (; he, אבא אבן ; born Aubrey Solomon Meir Eban; 2 February 1915 – 17 November 2002) was an Israeli diplomat and politician, and a scholar of the Arabic and Hebrew languages. During his career, he served as Foreign Affairs Minister, Education Minister, and Deputy Prime Minister of Israel. He was the second ambassador to the United States and the first Permanent Representative of Israel to the United Nations. He was also Vice President of the United Nations General Assembly and President of the Weizmann Institute of Science. Early life Eban was born in Cape Town, South Africa, on 2 February 1915 to Lithuanian Jewish parents; his mother, Alida Sacks, was an aunt of Oliver Sacks, while his father, Avram Solomon, died while Eban was still an infant. Eban's mother moved to the United Kingdom at an early age. As a child, he recalled being sent to his grandfather's house every weekend to study the Hebrew language, Talmud, and Biblical literature. He ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Humphrey T
Humphrey is both a masculine given name and a surname. An earlier form, not attested since Medieval times, was Hunfrid. Notable people with the name include: People with the given name Medieval period :''Ordered chronologically'' *Hunfrid of Prüm (Saint Humphrey, died 871), Benedictine monk * Humphrey of Hauteville (c. 1010–1057), Count of Apulia *Humphrey de Bohun (other), various people who lived from the 11th to 14th centuries *Humphrey of Toron (other), four 12th-century nobles *Humphrey, 2nd Earl of Buckingham (1381–1399), English peer and member of the House of Lords *Humphrey, Duke of Gloucester (1390–1447) Modern era *Humphrey Atkins (1922–1996), British politician and a member of the Conservative Party *Humphrey Barclay (1941–), British television comedy producer. * Humphrey Bate (1875–1936), American harmonica player and string band leader *Humphrey Bland (1686–1763), British Army general * Humphrey Bogart (1899–1957), American film ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Robyn Creswell
Robyn Creswell is an American critic, scholar and translator. Life He graduated from Brown University in 1999 and gained a doctorate in comparative literature from New York University in 2011. In addition to teaching comparative literature at Brown University, he also serves as poetry editor of the ''Paris Review''. Creswell's specialization is contemporary Arabic literature. He has translated several literary works from the Middle East, including ''That Smell and Notes from Prison'' by Sonallah Ibrahim and ''The Clash of Images'' by Abdelfattah Kilito, and has written numerous essays for various literary periodicals. A revised version of his thesis ''Tradition and Translation: Poetic Modernism in Beirut'' (2012) was published by Princeton University Press as ''City of Beginnings: Poetic Modernism in Beirut'' (2019). Creswell won the 2013 Roger Shattuck Prize for Criticism, awarded by the Center for Fiction The Center for Fiction, originally called the New York Mercantil ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Michael Cooperson
Michael Cooperson is an American scholar and translator of Arabic literature. He is professor of Arabic at UCLA. He has written two books: ''Classical Arabic Biography: The Heirs of the Prophets in the Age of al-Ma'mun'' and ''Al-Mamun (Makers Of The Muslim World)''. He has translated a number of works from Arabic and French including: * Abdelfattah Kilito's ''The Author and His Doubles: Essays on Classical Arabic Culture'' * Khairy Shalaby's ''The Time-Travels of the Man Who Sold Pickles and Sweets'' * Jurji Zaydan's ''The Caliph's Heirs — Brothers at War: the Fall of Baghdad'' Cooperson has also taught at the Middlebury School of Arabic and Stanford University. In 2021, he won the Sheikh Zayed Book Award for translation from Arabic to English. See also * List of Arabic-English translators The following is a list of translators primarily translating literary works in the Arabic language into English editions that have been published in print. The leading prizes in this field ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Miriam Cooke
Miriam Cooke (she spells her name in lowercase) is an American academic in Middle Eastern and Arab world studies. She focuses on modern Arabic literature and critical reassessment of women's roles in the public sphere. She was educated in the United Kingdom, and is co-editor of the ''Journal of Middle East Women's Studies''. She is a professor of modern Arabic literature Arabic literature ( ar, الأدب العربي / ALA-LC: ''al-Adab al-‘Arabī'') is the writing, both as prose and poetry, produced by writers in the Arabic language. The Arabic word used for literature is '' Adab'', which is derived from ... and culture at Duke University. She received her doctorate from the St Antony's College, Oxford in 1980. Bibliography * * * * * * Fiction * References External links * * Miriam Cooke Papers- Pembroke Center Archives, Brown University Year of birth missing (living people) Living people American feminist writers Historians of Arabic literat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Elliot Colla
Elliott Colla is an American scholar of the Middle East, specializing in Arabic literature and culture. He is currently an associate professor in the Department of Arabic and Islamic Studies at Georgetown University. Career Colla received a B.A. from University of California, Berkeley in 1989 and his Ph.D. in Comparative literature as from Berkeley in 2000. His translation of ''Gold Dust'' was runner-up for the Banipal Prize in 2009. He is a co-editor of the e-zine, ''Jadaliyya''. His novel ''Baghdad Central'' was adapted into a television series of the same name in 2020. Books * ''Conflicted Antiquities: Egyptology, Egyptomania, Egyptian Modernity. Durham: Duke University Press, 2007. * ''Baghdad Central'' London: Bitter Lemon Press, 2014. Translations * Ibrahim Aslan - ''The Heron'' * Idris Ali - ''Poor'' * Ibrahim al-Koni - ''Gold Dust'' * Rabai Madhoun - ''The Lady from Tel Aviv'' Further readingLooking for the Three of DiamondsMERIP.The Poetry of Revoltjadaliyya e-zi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Thomas Cleary
Thomas Cleary (24 April 1949 – 20 June 2021) was an American translator and writer of more than 80 books related to Buddhist, Taoist, Confucian, and Muslim classics, and of ''The Art of War'', a treatise on management, military strategy, and statecraft. He has translated books from Pali, Sanskrit, Arabic, Chinese language, Chinese, Japanese language, Japanese, and Old Irish into English. Cleary lived in Oakland, California. Life and work Cleary became interested in Buddhism when he was a teenager; his researches into Buddhist thought began with a desire to learn during this time of his life. When he began translating, he chose either untranslated works or—as in the case of Sun Tzu's ''The Art of War''—books whose extant translations were "too limited". Cleary earned a Ph.D. in EALC, East Asian Languages and Civilizations from Harvard University, and a JD from the Boalt Hall School of Law at the University of California, Berkeley. After completing his doctoral studies, Clea ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]