HOME
*





Lacuna Model
The lacuna model is a tool for unlocking culture differences or missing "gaps" in text (in the further meaning). The lacuna model was established as a theory by Jurij Sorokin and Irina Markovina (Russia), further developed by Astrid Ertelt-Vieth and Hartmut Schröder (Germany) and practical research tested in ethnopsycholinguistics (Igor Panasiuk 2000 and 2005), Russian studies (Vladimir Zhelvis 2002; Astrid Ertelt-Vieth 1987; 2005), American studies (Iosif Sternin and Marina Sternina 2001), Arabic studies (Sherine Elsayed 2005), Germanics studies (Elena Denisova-Schmidt 2005), Finnish studies (Pirkko Muikku-Werner 2005), literature studies (Irina Markovina 2005), foreign language acquisition (Natalia Turunen 2005), film studies (Hannah Sard 2005), journalism (B. Dellinger 1995; Myles Ludwig and Erika Grodzki 2005), translation studies (Susanne Becker 2005), cultural studies (Gwenn Gundula Hiller 2005), advertising research (Erika Grodzki 2003), human resource management, transcultu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Translation Studies
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and Language localisation, localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology. The term "translation studies" was coined by the Amsterdam-based American scholar James S. Holmes in his 1972 paper "The name and nature of translation studies", which is considered a foundational statement for the discipline. English writers, occasionally use the term "translatology" (and less commonly "traductology") to refer to translation studies, and the corresponding French term for the discipline is usually "''traductologie''" (as in the Société Française de Traductologie). In the United States, there is a preference for the term "tran ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Advertising
Advertising is the practice and techniques employed to bring attention to a product or service. Advertising aims to put a product or service in the spotlight in hopes of drawing it attention from consumers. It is typically used to promote a specific good or service, but there are wide range of uses, the most common being the commercial advertisement. Commercial advertisements often seek to generate increased consumption of their products or services through "branding", which associates a product name or image with certain qualities in the minds of consumers. On the other hand, ads that intend to elicit an immediate sale are known as direct-response advertising. Non-commercial entities that advertise more than consumer products or services include political parties, interest groups, religious organizations and governmental agencies. Non-profit organizations may use free modes of persuasion, such as a public service announcement. Advertising may also help to reassure employees ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Lacuna (manuscripts)
A lacuna ( lacunae or lacunas) is a gap in a manuscript, inscription, text, painting, or musical work. A manuscript, text, or section suffering from gaps is said to be "lacunose" or "lacunulose". Weathering, decay, and other damage to old manuscripts or inscriptions are often responsible for lacunae - words, sentences, or whole passages that are missing or illegible. Palimpsests are particularly vulnerable. To reconstruct the original text, the context must be considered. In papyrology and textual criticism, this may lead to competing reconstructions and interpretations. Published texts that contain lacunae often mark the section where text is missing with a bracketed ellipsis. For example, "This sentence contains 20 words, and ..nouns," or, "Finally, the army arrived at ..and made camp." Notable examples See also * Unfinished work Unfinished may refer to: *Unfinished creative work, a work which a creator either chose not to finish or was prevented from finishing. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hofstede's Cultural Dimensions Theory
Hofstede's cultural dimensions theory is a framework for cross-cultural communication, developed by Geert Hofstede. It shows the effects of a society's culture on the values of its members, and how these values relate to behavior, using a structure derived from factor analysis. Hofstede developed his original model as a result of using factor analysis to examine the results of a worldwide survey of employee values by IBM between 1967 and 1973. It has been refined since. The original theory proposed four dimensions along which cultural values could be analyzed: individualism-collectivism; uncertainty avoidance; power distance (strength of social hierarchy) and masculinity-femininity (task-orientation versus person-orientation). The Hofstede Cultural Dimensions factor analysis is based on extensive cultural preferences research conducted by Gert Jan Hofstede and his research teams. Hofstede based his research on national cultural preferences rather than individual cultural prefere ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Trompenaars' Model Of National Culture Differences
Trompenaars's model of national culture differences is a framework for cross-cultural communication applied to general business and management, developed by Fons Trompenaars and Charles Hampden-Turner. This involved a large-scale survey of 8,841 managers and organization employees from 43 countries. This model of national culture differences has seven dimensions. There are five orientations covering the ways in which human beings deal with each other, one which deals with time, and one which deals with the environment. Universalism vs particularism Universalism is the belief that ideas and practices can be applied everywhere without modification, while particularism is the belief that circumstances dictate how ideas and practices should be applied. It asks the question, ''What is more important, rules or relationships?'' Cultures with high universalism see one reality and focus on formal rules. Business meetings are characterized by rational, professional arguments with a "get ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Intercultural Communication
Intercultural communication is a discipline that studies communication across different cultures and social groups, or how culture affects communication. It describes the wide range of communication processes and problems that naturally appear within an organization or social context made up of individuals from different religious, social, ethnic, and educational backgrounds. In this sense, it seeks to understand how people from different countries and cultures act, communicate, and perceive the world around them. Intercultural communication focuses on the recognition and respect of those with cultural differences. The goal is mutual adaptation between two or more distinct cultures which leads to biculturalism/multiculturalism rather than complete assimilation. It promotes the development of cultural sensitivity and allows for empathic understanding across different cultures. Description Intercultural communication is the idea of knowing how to communicate within different parts ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Guanxi
''Guanxi'' () is a term used in Chinese culture to describe an individual's social network of mutually beneficial personal and business relationships. The character ''guan'', 关, means “closed” while the character ''xi'' 系 means “system” and together the term refers to a closed system of relationships that is somewhat analogous to the term old boy's network in the West. In Western media, the pinyin romanization ''guanxi'' is more widely used than common translations such as "connections" or "relationships" because those terms don't capture the significance of a person's ''guanxi'' to most personal and business dealings in China. Unlike in the West, ''guanxi'' relationships are almost never established purely through formal meetings but must also include spending time to get to know each other during tea sessions, dinner banquets, or other personal meetings. Essentially, ''guanxi'' requires a personal bond before any business relationship can develop. As a result, ''gua ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Accidental Gap
In linguistics an accidental gap, also known as a gap, paradigm gap, accidental lexical gap, lexical gap, lacuna, or hole in the pattern, is a potential word, word sense, morpheme, or other form that does not exist in some language despite being theoretically permissible by the grammatical rules of that language. For example, a word pronounced is theoretically possible in English, as it would obey English word-formation rules, but does not currently exist. Its absence is therefore an accidental gap, in the ontologic sense of the word ''accidental'' (that is, circumstantial rather than essential). Accidental gaps differ from systematic gaps, those words or other forms which do not exist in a language due to the boundaries set by phonological, morphological, and other rules of that specific language. In English, a word pronounced does not and ''cannot'' exist because it has no vowels and therefore does not obey the word-formation rules of English. This is a systematic, rather t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]