Konstantin Kristoforidhi
   HOME
*



picture info

Konstantin Kristoforidhi
Kostandin Nelko (22 May 1827 – 7 March 1895), known as Kostandin Kristoforidhi, was an Albanian translator and scholar. He is mostly known for having translated the New Testament into Albanian for the first time in the Gheg Albanian dialect in 1872. He also provided a translation in Tosk Albanian in 1879 thereby improving the 1823 tosk version of Vangjel Meksi. By providing translation in both dialects, he has the merit of founding the basis of the unification of both dialects into a national language. Life He was born in Elbasan and from 1847 studied at the Zosimea Greek college in Yanya (modern Ioannina), where he became friends with Johann Georg von Hahn by helping him learn Albanian and write a German-Albanian dictionary. In 1856 or 1857 he joined a Protestant church in Izmir after his conversion to Protestantism, thus becoming the first known Albanian Protestant. He went to Istanbul in 1857, and drafted a ''Memorandum for the Albanian language''. He stayed in Malta until ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




:Template:Infobox Writer/doc
Infobox writer may be used to summarize information about a person who is a writer/author (includes screenwriters). If the writer-specific fields here are not needed, consider using the more general ; other infoboxes there can be found in :People and person infobox templates. This template may also be used as a module (or sub-template) of ; see WikiProject Infoboxes/embed for guidance on such usage. Syntax The infobox may be added by pasting the template as shown below into an article. All fields are optional. Any unused parameter names can be left blank or omitted. Parameters Please remove any parameters from an article's infobox that are unlikely to be used. All parameters are optional. Unless otherwise specified, if a parameter has multiple values, they should be comma-separated using the template: : which produces: : , language= If any of the individual values contain commas already, add to use semi-colons as separators: : which produces: : , ps ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Dictionary
A dictionary is a listing of lexemes from the lexicon of one or more specific languages, often arranged alphabetically (or by radical and stroke for ideographic languages), which may include information on definitions, usage, etymologies, pronunciations, translation, etc.Webster's New World College Dictionary, Fourth Edition, 2002 It is a lexicographical reference that shows inter-relationships among the data. A broad distinction is made between general and specialized dictionaries. Specialized dictionaries include words in specialist fields, rather than a complete range of words in the language. Lexical items that describe concepts in specific fields are usually called terms instead of words, although there is no consensus whether lexicology and terminology are two different fields of study. In theory, general dictionaries are supposed to be semasiological, mapping word to definition, while specialized dictionaries are supposed to be onomasiological, first identifying ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Acts Of The Apostles
The Acts of the Apostles ( grc-koi, Πράξεις Ἀποστόλων, ''Práxeis Apostólōn''; la, Actūs Apostolōrum) is the fifth book of the New Testament; it tells of the founding of the Christian Church and the spread of its message to the Roman Empire. It gives an account of the ministry and activity of Christ's apostles in Jerusalem and other regions, after Christ's death, resurrection, and ascension. Acts and the Gospel of Luke make up a two-part work, Luke–Acts, by the same anonymous author. It is usually dated to around 80–90 AD, although some scholars suggest 90–110. The first part, the Gospel of Luke, tells how God fulfilled his plan for the world's salvation through the life, death, and resurrection of Jesus of Nazareth. Acts continues the story of Christianity in the 1st century, beginning with the ascension of Jesus to Heaven. The early chapters, set in Jerusalem, describe the Day of Pentecost (the coming of the Holy Spirit) and the growth of the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gospel
Gospel originally meant the Christian message ("the gospel"), but in the 2nd century it came to be used also for the books in which the message was set out. In this sense a gospel can be defined as a loose-knit, episodic narrative of the words and deeds of Jesus, culminating in his trial and death and concluding with various reports of his post-resurrection appearances. Modern scholars are cautious of relying on the gospels uncritically, but nevertheless, they provide a good idea of the public career of Jesus, and critical study can attempt to distinguish the original ideas of Jesus from those of the later authors. The four canonical gospels were probably written between AD 66 and 110. All four were anonymous (with the modern names added in the 2nd century), almost certainly none were by eyewitnesses, and all are the end-products of long oral and written transmission. Mark was the first to be written, using a variety of sources. The authors of Matthew and Luke both independently ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bible Translations Into Albanian
The history of Bible translations into Albanian can be divided into early and modern translations. Early Translations (Albanian Renaissance Translations) The Buzuku Translations, 1554-1555 Albanian priest Gjon Buzuku translated selected Scripture portions into Albanian which were printed in the first known Albanian book, ''The Missal'' (''Meshari''), composed in the Gheg dialect of Albanian. The Apostolic Library in the Vatican holds the only known copy of the book. Dr. Thoma Qendro prepared the Biblical text from Buzuku's ''Missal'' for the Albanian Interconfessional Bible Society's reprint in 2010. Elbasan Gospel Manuscript, 1761 Earlier attempts have been recorded such as the 18th century Elbasan Gospel Manuscript. Bible Society Translations into Gheg and Tosk Meksi Tosk Translation, 1821-1827 Vangjel Meksi translated the New Testament in 1821 with the support of the British and Foreign Bible Society. This work was edited by bishop Gregory IV of Athens. The book of Matthew ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

British And Foreign Bible Society
The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The Society was formed on 7 March 1804 by a group of people including William Wilberforce and Thomas Charles to encourage the "wider circulation and use" of the Scriptures. History The British and Foreign Bible Society dates back to 1804 when a group of Christians, associated with the Religious Tract Society, sought to address the problem of a lack of affordable Bibles in Welsh for Welsh-speaking Christians. Many young girls had walked long distances to Thomas Charles to get copies of the Bible. Later the story was told of one of them – a young girl called Mary Jones who walked over 20 miles to get a Bible in Bala, Gwynedd. BFBS was not the first Bible Society in the world. The first organisation in Britain to be called "The Bible Society ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tunis
''Tounsi'' french: Tunisois , population_note = , population_urban = , population_metro = 2658816 , population_density_km2 = , timezone1 = CET , utc_offset1 = +01:00 , timezone1_DST = , utc_offset1_DST = , postal_code_type = Postal code , postal_code = 1xxx, 2xxx , area_code_type = Calling code , area_code = 71 , iso_code = TN-11, TN-12, TN-13 and TN-14 , blank_name_sec2 = geoTLD , blank_info_sec2 = .tn , website = , footnotes = Tunis ( ar, تونس ') is the capital and largest city of Tunisia. The greater metropolitan area of Tunis, often referred to as " Grand Tunis", has about 2,700,000 inhabitants. , it is the third-largest city in the Maghreb ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Shkodër
Shkodër ( , ; sq-definite, Shkodra) is the fifth-most-populous city of the Republic of Albania and the seat of Shkodër County and Shkodër Municipality. The city sprawls across the Plain of Mbishkodra between the southern part of Lake Shkodër and the foothills of the Albanian Alps on the banks of Buna, Drin and Kir. Due to its proximity to the Adriatic Sea, Shkodër is affected by a seasonal Mediterranean climate with continental influences. One of the oldest continuously inhabited cities in the Balkans, Shkodër was founded under the name ''Scodra'' upon the traditional lands of the Illyrian tribes of the Ardiaei and Labeates in the 4th century BCE. It has historically developed on a hill strategically located in the outflow of Lake Shkodër into the Buna River. The Romans annexed the city after the third Illyrian War in 168 BCE, when Gentius was defeated by the Roman force of Anicius Gallus. In the 3rd century CE, Shkodër became the capital of Praevalitana, due to ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Gheg
Gheg (also spelled Geg; Gheg Albanian: ''gegnishtja'', Standard sq, gegërishtja) is one of the two major varieties of Albanian, the other being Tosk. The geographic dividing line between the two varieties is the Shkumbin River, which winds its way through central Albania. Gheg is spoken in northern and central Albania, Kosovo, northwestern North Macedonia, southeastern Montenegro and southern Serbia by the Albanian dialectal subgroup known as Ghegs.Joseph 2003, When Languages Collide: Perspectives on Language Conflict, Language Competition, and Language Coexistence, p. 266: "Northeastern Geg" Gheg does not have any official status as a written language in any country. Publications in Kosovo and North Macedonia are in Standard Albanian, which is based on Tosk. However, some authors continue to write in Gheg. History Before World War II, there had been no official attempt to enforce a unified Albanian literary language; both literary Gheg and literary Tosk were used. The Albani ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tosk
Tosk ( sq-definite, toskërishtja) is the southern group of dialects of the Albanian language, spoken by the ethnographic group known as Tosks. The line of demarcation between Tosk and Gheg (the northern variety) is the Shkumbin River. Tosk is the basis of the standard Albanian language. Major Tosk-speaking groups include the Myzeqars of Myzeqe, Labs of Labëria, Chams of Çamëria, Arvanites of Greece and the Arbëreshë of Italy, as well as the original inhabitants of Mandritsa in Bulgaria. In North Macedonia, there were approximately 3000 speakers in the early 1980s. Tosk features * Rhotacism: Proto-Albanian ''*-n-'' becomes ''-r-'' (e.g. ''rëra'' "sand") * Tosk dialects preserve groups ''mb'', ''ngj'' and ''nd'' assimilated to ''m'', ''nj'' and ''n'' in Geg. * Proto-Albanian ''*ō'' becomes ''va''. * Nasal vowels: There is a lack of nasal vowels in Tosk (e.g. ''sy'' "eye") and Late Proto-Albanian ''*â'' plus a nasal becomes ''ë'' (e.g. ''nëntë'' "nine"). * e-vowel: ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The New Testament
The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christianity. The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the Old Testament, which is based primarily upon the Hebrew Bible; together they are regarded as sacred scripture by Christians. The New Testament is a collection of Christian texts originally written in the Koine Greek language, at different times by various authors. While the Old Testament canon varies somewhat between different Christian denominations, the 27-book canon of the New Testament has been almost universally recognized within Christianity since at least Late Antiquity. Thus, in almost all Christian traditions today, the New Testament consists of 27 books: * 4 canonical gospels (Matthew, Mark, Luke, and John) * The Acts of the Apostles ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Seminary
A seminary, school of theology, theological seminary, or divinity school is an educational institution for educating students (sometimes called ''seminarians'') in scripture, theology, generally to prepare them for ordination to serve as clergy, in academics, or mostly in Christian ministry. The English word is taken from the Latin ''seminarium'', translated as ''seed-bed'', an image taken from the Council of Trent document ''Cum adolescentium aetas'' which called for the first modern seminaries. In the United States, the term is currently used for graduate-level theological institutions, but historically it was used for high schools. History The establishment of seminaries in modern times resulted from Roman Catholic reforms of the Counter-Reformation after the Council of Trent. These Tridentine seminaries placed great emphasis on spiritual formation and personal discipline as well as the study, first of philosophy as a base, and, then, as the final crown, theology. The oldest C ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]