João Ferreira Duarte
   HOME
*





João Ferreira Duarte
João Ferreira Duarte (born 1947 in Lisbon, Portugal) is full (retired) professor of English and Comparative Literature at the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon (FLUL). He is also a research fellow at thCentre for Comparative Studiesof the same university. Biography João Ferreira Duarte graduated in Germanic Philology from the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon in 1971. In the same year he was offered a position as teaching assistant at this institution. In 1986 he completed his PhD in English Literature with a thesis on W. H. Auden. He has taught Literary Theory, English Literature, Comparative Literature, African Post-colonial Literature, and Translation Studies. Ferreira Duarte was founding member of the Portuguese Association for Anglo-American Studies (APEAA), which was created in 1979, as well as the Centre for Comparative Studies, of which he is a member since 1998. Between 1991 and 2010, he directed the post-graduate pr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


João Ferreira Duarte
João Ferreira Duarte (born 1947 in Lisbon, Portugal) is full (retired) professor of English and Comparative Literature at the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon (FLUL). He is also a research fellow at thCentre for Comparative Studiesof the same university. Biography João Ferreira Duarte graduated in Germanic Philology from the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon in 1971. In the same year he was offered a position as teaching assistant at this institution. In 1986 he completed his PhD in English Literature with a thesis on W. H. Auden. He has taught Literary Theory, English Literature, Comparative Literature, African Post-colonial Literature, and Translation Studies. Ferreira Duarte was founding member of the Portuguese Association for Anglo-American Studies (APEAA), which was created in 1979, as well as the Centre for Comparative Studies, of which he is a member since 1998. Between 1991 and 2010, he directed the post-graduate pr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Cultural Studies
Cultural studies is an interdisciplinary field that examines the political dynamics of contemporary culture (including popular culture) and its historical foundations. Cultural studies researchers generally investigate how cultural practices relate to wider systems of power associated with, or operating through, social phenomena. These include ideology, class structures, national formations, ethnicity, sexual orientation, gender, and generation. Employing cultural analysis, cultural studies views cultures not as fixed, bounded, stable, and discrete entities, but rather as constantly interacting and changing sets of practices and processes. The field of cultural studies encompasses a range of theoretical and methodological perspectives and practices. Although distinct from the discipline of cultural anthropology and the interdisciplinary field of ethnic studies, cultural studies draws upon and has contributed to each of these fields. Cultural studies was initially developed ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Portuguese Writers
This is a list of Portuguese writers, ordered alphabetically by surname. A * João Aguiar (1943–2010) * Manuel Alegre (born 1936), poet *Afonso de Albuquerque (1453–1515) * Ana Luísa Amaral (born 1956) * Eugénio de Andrade pseudonym of José Fontinhas (1923–2005), poet * Maria Archer (1899–1982) * Carlos Lobo de Ávila (1860-1895) B *António Gonçalves de Bandarra (1500–1556) * Ana de Sousa Baptista (born 1971) * João de Barros (1496–1570), historian *Ruy Belo (1933–1978) * Al Berto pseudonym of Alberto Raposo Pidwell Tavares (1948–1997), poet *Sara Beirão (1880–1974) * Francisco Manuel de Melo Breyner (1837–1903) * Agustina Bessa-Luís (1922–2019) *Abel Botelho (1855–1917) * António Botto (1892–1959) * Fiama Hasse Pais Brandão (1938–2007) *Raul Brandão (1867–1930) * Lurdes Breda (born 1970) C * António Cabral (1931–2007) *Luís de Camões (1527–1580) * Miguel Esteves Cardoso (born 1955) *Fernão Lopes de Castanheda (1500–1559) *Cam ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translation Scholars
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and '' interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degree ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Living People
Related categories * :Year of birth missing (living people) / :Year of birth unknown * :Date of birth missing (living people) / :Date of birth unknown * :Place of birth missing (living people) / :Place of birth unknown * :Year of death missing / :Year of death unknown * :Date of death missing / :Date of death unknown * :Place of death missing / :Place of death unknown * :Missing middle or first names See also * :Dead people * :Template:L, which generates this category or death years, and birth year and sort keys. : {{DEFAULTSORT:Living people 21st-century people People by status ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Jacques Derrida
Jacques Derrida (; ; born Jackie Élie Derrida; See also . 15 July 1930 – 9 October 2004) was an Algerian-born French philosopher. He developed the philosophy of deconstruction, which he utilized in numerous texts, and which was developed through close readings of the linguistics of Ferdinand de Saussure and Husserlian and Heideggerian phenomenology.Jacques Derrida
. ''Encyclopædia Britannica''. Britannica.com. Retrieved 19 May 2017.
He is one of the major figures associated with post-structuralism and postmodern philosophyVincen ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


TTR – Traduction, Terminologie, Rédaction
''Translation Terminology Writing'' (''TTR'' from the french: Traduction, terminologie, rédaction) is a biannual peer-reviewed academic journal specializing in translation studies. It is published by the Canadian Association for Translation Studies and was established in 1988, by Jean-Marc Gouanvic and Robert Larose (Université du Québec à Trois-Rivières). The editor-in-chief is Aline Francoeur (Université Laval). Abstracting and indexing The journal is abstracted and indexed in: *Emerging Sources Citation Index *International Bibliography of Periodical Literature *MLA International Bibliography *Scopus Scopus is Elsevier's abstract and citation database launched in 2004. Scopus covers nearly 36,377 titles (22,794 active titles and 13,583 inactive titles) from approximately 11,678 publishers, of which 34,346 are peer-reviewed journals in top-l ... (2002-2012) References External links * 1988 establishments in Canada Academic journals established in 1988 Translati ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ethnography
Ethnography (from Greek ''ethnos'' "folk, people, nation" and ''grapho'' "I write") is a branch of anthropology and the systematic study of individual cultures. Ethnography explores cultural phenomena from the point of view of the subject of the study. Ethnography is also a type of social research that involves examining the behavior of the participants in a given social situation and understanding the group members' own interpretation of such behavior. Ethnography in simple terms is a type of qualitative research where a person puts themselves in a specific community or organization in attempt to learn about their cultures from a first person point-of-view. As a form of inquiry, ethnography relies heavily on participant observation—on the researcher participating in the setting or with the people being studied, at least in some marginal role, and seeking to document, in detail, patterns of social interaction and the perspectives of participants, and to understand these ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Gideon Toury
Gideon Toury ( he, גדעון טורי) (6 June 1942 – 4 October 2016) was an Israeli translation scholar and professor of Poetics, Comparative Literature and Translation Studies at Tel Aviv University, where he held the M. Bernstein Chair of Translation Theory. Gideon Toury was a pioneer of Descriptive Translation Studies. Biography Gideon Toury was born in Haifa, the first child of the historian Jacob Toury (1915–2004) and his wife Eve. He completed high school at the Reali School in Haifa in 1960. After high-school, he did his military service in the Nahal Brigade and the paratroopers and as part of his training was sent to a kibbutz, to help out with the farming. He lived there for six years, and he ended up editing the kibbutz journal and organizing cultural events. This experience helped him obtaining a position in a children's journal, where he did his first translations, and later as the editor of the Hebrew version of ''Popular Photography''. He graduated with ho ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Cultural Translation
Cultural translation is the practice of translation while respecting and showing cultural differences. This kind of translation solves some issues linked to culture, such as dialects, food or architecture. The main issues that cultural translation must solve consist of translating a text as showing the cultural differences of that text while also respecting the source culture as well. Translation of cultures Cultural translation is studied through cultural anthropology, a field of anthropology focused on cultural issues among humans. This discipline questions translation through cultural differences. Indeed, translation studies are not only based on language issues, but also on cultural contexts between people. An anthropological translator of cultures needs to deal with the issues between the source and the target language, that is to say he must respect at the same time the cultural source of point of view and the target culture. Wilhelm von Humboldt shared this opinion of tra ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]