Jugemu
   HOME
*





Jugemu
is a famous story, a form of Japanese spoken entertainment. It has a simple story, with the most humorous part being the repetition of a ridiculously long name. It is often used in training for entertainers. Plot A couple could not think of a suitable name for their newborn son. The father went to the local temple and asked the chief priest to think of an auspicious name. The priest suggested "Jugemu" (), and several other names. The father could not decide which name he preferred, and therefore, gave the baby all of the names. Jugemu's full name is: (the NHK version, (Video in the archive does not work. Archive of a script-only page partially replaced with kanji) In one version of the tale, Jugemu got into a fight with a friend one day, and the friend suffered a large bump on his head. In protest, he went crying to Jugemu's parents. However, due to the amount of time it took to recite his name, by the time he finished, the bump on his head had already healed. * ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tikki Tikki Tembo
''Tikki Tikki Tembo'' is a 1968 picture book written by Arlene Mosel and illustrated by Blair Lent. The book tells the story of a Chinese boy with a long name who falls into a well. It is a sort of origin myth about why Chinese names are so short today. Plot ''Tikki Tikki Tembo'' is set in ancient China and invents an ancient Chinese custom whereby parents honor their first-born sons with long, elaborate names that everyone is obliged to say completelyno nicknames, no shortening of any kindwhile second-born sons are typically given short, unimportant names. A boy named Tikki Tikki Tembo-no Sa Rembo-chari Bari Ruchi-pip Peri Pembo ("The Most Wonderful Thing in the Whole Wide World") and his little brother Chang ("Little or Nothing") are playing very close to a well at their house that their mother has warned them to avoid. Chang falls in the well and his older brother runs to their mother and tells her Chang has fallen down the well. Their mother tells him to get the Old Man wit ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Rakugo
is a form of ''yose'', which is itself a form of Japanese verbal entertainment. The lone sits on a raised platform, a . Using only a and a as props, and without standing up from the seiza sitting position, the rakugo artist depicts a long and complicated comical (or sometimes sentimental) story. The story always involves the dialogue of two or more characters. The difference between the characters is depicted only through change in pitch, tone, and a slight turn of the head. Lexical background Rakugo was originally known as . The oldest appearance of the kanji which refers specifically to this type of performance dates back to 1787, but at the time the characters themselves (落とし噺) were normally read as ''otoshibanashi'' (falling discourse). In the middle of the Meiji period (1868–1912) the expression ''rakugo'' first started being used, and it came into common usage only in the Shōwa period (1926–1989). Description The speaker is in the middle of the audience ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Thus Have I Heard
''Thus have I heard'' ( pi, Evaṃ me sutaṃ, italic=yes; sa, Evaṃ mayā śrūtaṃ, italic=yes) is the common translation of the first line of the standard introduction (Pāli and sa, nidāna, italic=yes , link=no) of Buddhist discourses. This phrase serves to confirm that the discourse is coming from the Buddha himself, as a "seal of authenticity". Buddhist tradition maintains that the disciple Ānanda used the formula for the first time, as a form of personal testimony, but this is disputed by some scholars. It is also disputed how the phrase relates to the words that follow, and several theories have been developed with regard to how the text was originally intended to be read. The formula has also been used in later Mahāyāna and Vajrayāna discourses. History and function According to Buddhist tradition—based on the commentary to the Dīgha Nikāya—the formula was first used by the disciple Ānanda during the First Buddhist Council held at Rājagṛha (presen ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Economics
Economics () is the social science that studies the Production (economics), production, distribution (economics), distribution, and Consumption (economics), consumption of goods and services. Economics focuses on the behaviour and interactions of Agent (economics), economic agents and how economy, economies work. Microeconomics analyzes what's viewed as basic elements in the economy, including individual agents and market (economics), markets, their interactions, and the outcomes of interactions. Individual agents may include, for example, households, firms, buyers, and sellers. Macroeconomics analyzes the economy as a system where production, consumption, saving, and investment interact, and factors affecting it: employment of the resources of labour, capital, and land, currency inflation, economic growth, and public policies that have impact on glossary of economics, these elements. Other broad distinctions within economics include those between positive economics, desc ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Meiji (era)
The is an era of Japanese history that extended from October 23, 1868 to July 30, 1912. The Meiji era was the first half of the Empire of Japan, when the Japanese people moved from being an isolated feudal society at risk of colonization by Western powers to the new paradigm of a modern, industrialized nation state and emergent great power, influenced by Western scientific, technological, philosophical, political, legal, and aesthetic ideas. As a result of such wholesale adoption of radically different ideas, the changes to Japan were profound, and affected its social structure, internal politics, economy, military, and foreign relations. The period corresponded to the reign of Emperor Meiji. It was preceded by the Keiō era and was succeeded by the Taishō era, upon the accession of Emperor Taishō. The rapid modernization during the Meiji era was not without its opponents, as the rapid changes to society caused many disaffected traditionalists from the former samurai ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Pen Name
A pen name, also called a ''nom de plume'' or a literary double, is a pseudonym (or, in some cases, a variant form of a real name) adopted by an author and printed on the title page or by-line of their works in place of their real name. A pen name may be used to make the author's name more distinctive, to disguise the author's gender, to distance the author from their other works, to protect the author from retribution for their writings, to merge multiple persons into a single identifiable author, or for any of a number of reasons related to the marketing or aesthetic presentation of the work. The author's real identity may be known only to the publisher or may become common knowledge. Etymology The French-language phrase is occasionally still seen as a synonym for the English term "pen name", which is a "back-translation" and originated in England rather than France. H. W. Fowler and F. G. Fowler, in ''The King's English'' state that the term ''nom de plume'' evolv ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




On (Japanese Prosody)
''On'' (音; rarely ''onji'') are the phonetic units in Japanese language, Japanese poetry. In the Japanese language, the word means "sound". It includes the phonetic units counted in haiku, tanka, and waka (poetry), other such poetic forms. Known as "Mora (linguistics), morae" to English-speaking linguists, the modern Japanese term for the linguistic concept is either ''haku'' (:ja:拍, 拍) or ''mōra'' (:ja:モーラ, モーラ). Ji (字) is Japanese for "symbol" or "character". The concatenation of the two words ''on'' and ''ji'' into ''onji'' (音字) was used by Meiji era grammarians to mean "phonic character" and was translated into English by Nishi Amane in 1870 as "letter". Since then, the term "onji" has become obsolete in Japan, and only survives in foreign-language discussion of Japanese poetry. Gilbert and Yoneoka call the use of the word ''"onji"'' "bizarre and mistaken". It was taken up after a 1978 letter to ''Frogpond: Journal of the Haiku Society of America'' decr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Palindrome
A palindrome is a word, number, phrase, or other sequence of symbols that reads the same backwards as forwards, such as the words ''madam'' or ''racecar'', the date and time ''11/11/11 11:11,'' and the sentence: "A man, a plan, a canal – Panama". The 19-letter Finnish word ''saippuakivikauppias'' (a soapstone vendor), is the longest single-word palindrome in everyday use, while the 12-letter term ''tattarrattat'' (from James Joyce in ''Ulysses'') is the longest in English. The word ''palindrome'' was introduced by English poet and writer Henry Peacham in 1638.Henry Peacham, ''The Truth of our Times Revealed out of One Mans Experience'', 1638p. 123/ref> The concept of a palindrome can be dated to the 3rd-century BCE, although no examples survive; the first physical examples can be dated to the 1st-century CE with the Latin acrostic word square, the Sator Square (contains both word and sentence palindromes), and the 4th-century Greek Byzantine sentence palindrome ''nipson ano ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Meiwa
was a after ''Hōreki'' and before ''An'ei.'' This period spanned the years from June 1764 through November 1772. The reigning empress and emperor were and . Change of era * 1764 : The era name became ''Meiwa'' (meaning "Bright Harmony") because of the enthronement of Empress Go-Sakuramachi. As a cultural phenomenon, the literature of this period records concerted attempts to distill the aggregate characteristics of the inhabitants of Edo (''Edokko'') into a generalized thumbnail description. These traits (''Edokko katagi'') were put into use to draw a contrast between Edokko and those who didn't have this "sophisticated" gloss -— those not from the city, as in merchants from the Kyoto-Osaka region or samurai from distant provinces. Sometimes ''Edokko katagi'' was presented with pride; and it was used mockingly. Events of the ''Meiwa'' Era * 1765 (''Meiwa 2''): Five-momme coin issued. * 1766 (''Meiwa 3''): A planned insurrection to displace the Shōgun was thwarted. * 17 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Great Learning
The ''Great Learning'' or ''Daxue'' was one of the "Four Books" in Confucianism attributed to one of Confucius' disciples, Zengzi. The ''Great Learning'' had come from a chapter in the ''Book of Rites'' which formed one of the Five Classics. It consists of a short main text of the teachings of Confucius transcribed by Zengzi and then ten commentary chapters supposedly written by Zengzi. The ideals of the book were attributed to Confucius, but the text was written by Zengzi after his death. The "Four Books" were selected by the neo-Confucian Zhu Xi during the Song dynasty as a foundational introduction to Confucianism. Examinations for the state civil service in China came to follow his lead. Writing and influence Confucius, who incorporated ideas from earlier philosophers, compiled or edited the ''Classic of Rites'' and the ''Spring and Autumn Annals'', two of the Five Classics. Confucius' student Zengzi wrote the introduction and exposition of the ''Great Learning''. Zengzi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Yomihon
is a type of Japanese book from the Edo period (1603–1867). Unlike other Japanese books of the periods, such as kusazōshi, they had few illustrations, and the emphasis was on the text. In storylines, Buddhist ethics such as karma are often preached, and characters with supernatural powers and imaginary creatures are often depicted.Kotobank, Yomihon.
From the end of the 16th century to the 18th century, Chinese novels such as '''' were translated and published in Japan. The mutual influence of Chinese n ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]