Glottal Stop (letter)
   HOME
*



picture info

Glottal Stop (letter)
The character , called glottal stop, is an alphabetic letter in some Latin alphabets, most notably in several languages of Canada where it indicates a glottal stop sound. Such usage derives from phonetic transcription, for example the International Phonetic Alphabet (IPA), that use this letter for the glottal stop sound. The letter derives graphically from use of the apostrophe or the symbol ʾ for glottal stop. Graphic variants Where is not available, not being in the basic Latin alphabet, it is sometimes replaced by a question mark , which is its official representation in the SAMPA transcription scheme. In Skwomesh or Squamish, may be replaced by the digit (see image at right). In Unicode, four graphic variants of the glottal stop letter are available. * Unicase () is provided for the International Phonetic Alphabet and Americanist phonetic notation. It is found in a number of orthographies that use the IPA/APA symbol, such as those of several Salishan language ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Sigma
Sigma (; uppercase Σ, lowercase σ, lowercase in word-final position ς; grc-gre, σίγμα) is the eighteenth letter of the Greek alphabet. In the system of Greek numerals, it has a value of 200. In general mathematics, uppercase Σ is used as an operator for summation. When used at the end of a letter-case word (one that does not use all caps), the final form (ς) is used. In ' (Odysseus), for example, the two lowercase sigmas (σ) in the center of the name are distinct from the word-final sigma (ς) at the end. The Latin letter S derives from sigma while the Cyrillic letter Es derives from a lunate form of this letter. History The shape (Σς) and alphabetic position of sigma is derived from the Phoenician letter ( ''shin''). Sigma's original name may have been ''san'', but due to the complicated early history of the Greek epichoric alphabets, ''san'' came to be identified as a separate letter in the Greek alphabet, represented as Ϻ. Herodotus reports that "san" wa ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Salishan Languages
The Salishan (also Salish) languages are a family of languages of the Pacific Northwest in North America (the Canadian province of British Columbia and the American states of Washington, Oregon, Idaho and Montana). They are characterised by agglutinativity and syllabic consonants. For instance the Nuxalk word ''clhp’xwlhtlhplhhskwts’'' (), meaning "he had had n his possessiona bunchberry plant", has thirteen obstruent consonants in a row with no phonetic or phonemic vowels. The Salishan languages are a geographically contiguous block, with the exception of the Nuxalk (Bella Coola), in the Central Coast of British Columbia, and the extinct Tillamook language, to the south on the central coast of Oregon. The terms ''Salish'' and ''Salishan'' are used interchangeably by linguists and anthropologists studying Salishan, but this is confusing in regular English usage. The name ''Salish'' or ''Selisch'' is the endonym of the Flathead Nation. Linguists later applied the name S ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Halkomelem
Halkomelem (; in the Upriver dialect, in the Island dialect, and in the Downriver dialect) is a language of various First Nations peoples of the British Columbia Coast. It is spoken in what is now British Columbia, ranging from southeastern Vancouver Island from the west shore of Saanich Inlet northward beyond Gabriola Island and Nanaimo to Nanoose Bay and including the Lower Mainland from the Fraser River Delta upriver to Harrison Lake and the lower boundary of the Fraser Canyon. In the classification of Salishan languages, Halkomelem is a member of the Central Salish branch. There are four other branches of the family: Tsamosan, Interior Salish, Bella Coola, and Tillamook. Speakers of the Central and Tsamosan languages are often identified in ethnographic literature as "Coast Salish". The word ''Halkomelem'' is an anglicization for the language Hul'qumi'num, which has three distinct dialect groups: # Hulquminum / Hul'qumi'num (Island dialect) or "Cowichan" (spoken b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kootenai Language
The Kutenai ( ), also known as the Ktunaxa ( ; ), Ksanka ( ), Kootenay (in Canada) and Kootenai (in the United States), are an indigenous people of Canada and the United States. Kutenai bands live in southeastern British Columbia, northern Idaho, and western Montana. The Kutenai language is a language isolate, thus unrelated to the languages of neighboring peoples or any other known language. Four bands form the Ktunaxa Nation in British Columbia. The Ktunaxa Nation was historically closely associated with the Shuswap Indian Band through tribal association and intermarriage. Two federally recognized tribes represent Kutenai people in the U.S.: the Kootenai Tribe of Idaho and the Confederated Salish and Kootenai Tribes in Montana, a confederation also including Bitterroot Salish and Pend d'Oreilles bands. Kootenay Around 40 variants of the name ''Kutenai'' have been attested since 1820; two others are also in current use. ''Kootenay'' is the common spelling in British Colum ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Dogrib Language
The Tlicho language, also known as Tłı̨chǫ Yatıì or the Dogrib language, is a Northern Athabaskan language spoken by the Tłı̨chǫ (Dogrib people) First Nations of the Canadian Northwest Territories. According to Statistics Canada in 2011, there were 2,080 people who speak Tłı̨chǫ Yatıì. As of 2016, 1,735 people speak the language. Tłıchǫ Yatıì is spoken by the Tłıchǫ, a Dene First Nations people that reside in the Northwest Territories of Canada. Tłı̨chǫ lands lie east of Mackenzie River (Deh Cho) between Great Slave Lake (Tıdeè) and Great Bear Lake (Sahtu) in the Northwest Territories. There are four primary communities that speak the language: Gamèti (formerly Rae Lakes), Behchokǫ̀ (formerly Rae-Edzo), Wekweètì (formerly Snare Lakes) and Whatì (formerly Lac La Martre). From a population number of about 800 during the mid-19th century to about 1,700 by the 1970s, the population has grown to about 2,080 as recorded by the 2011 Census. Howev ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chipewyan Language
Chipewyan or Denesuline (ethnonym: ), often simply called Dene, is the language spoken by the Chipewyan people of northwestern Canada. It is categorized as part of the Northern Athabaskan language family. Dënësųłinë́ has nearly 12,000 speakers in Canada, mostly in Saskatchewan, Alberta, Manitoba and the Northwest Territories.Statistics Canada: 2006 Census
Sum of 'Chipewyan' and 'Dene'.
It has official status only in the Northwest Territories, alongside 8 other

picture info

Languages Of Canada
A multitude of languages have always been spoken in Canada. Prior to Confederation, the territories that would become Canada were home to over 70 distinct languages across 12 or so language families. Today, a majority of those indigenous languages are still spoken; however, most are endangered and only about 0.6% of the Canadian population report an Indigenous language as their mother tongue. Since the establishment of the Canadian state, English and French have been the co-official languages and are, by far, the most spoken languages in the country today. According to the 2016 census, English and French are the mother tongues of 56.0% and 21.4% of Canadians respectively. In total, 86.2% of Canadians have a working knowledge of English, while 29.8% have a working knowledge of French. Under the ''Official Languages Act'' of 1969, both English and French have official status throughout Canada in respect of federal government services and most courts. All federal legislation is ena ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Transcription Of Australian Aboriginal Languages
Prior to the arrival of Europeans, Australian Aboriginal languages had been purely spoken languages, and had no writing system. On their arrival, Latin script became a standard for transcription of Australian Aboriginal languages, but the details of how the sounds were represented has varied over time and from writer to writer, sometimes resulting in a great many variant spellings of the same word or name. Early writing At first, most Australian languages were written following English orthography (or in a few cases, German orthography), as it sounded to the writer. This meant that sounds which were distinguished in Australian languages but not in English were written identically, while at the same time sounds which were allophones in Australian languages but distinct in English were written differently. Most Aboriginal words used in English follow these early conventions, and therefore do not usually give a good idea of how the word was pronounced in the original language. Wr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Languages Of Mexico
Many languages are spoken in Mexico, though Spanish is the ''de facto'' national language spoken by the vast majority of the population, making Mexico the world's most populous Hispanophone country. The indigenous languages are from eleven language families, including four isolates and one that immigrated from the United States. The Mexican government recognizes 68 national languages, 63 of which are indigenous, including around 350 dialects of those languages. The large majority of the population is monolingual in Spanish. Some immigrant and indigenous populations are bilingual, while some indigenous people are monolingual in their languages. Mexican Sign Language is spoken by much of the deaf population, and there are one or two indigenous sign languages as well. The government of Mexico uses Spanish in most official purposes, but in terms of legislation, its status is not that of an official primary language. The Law of Linguistic Rights establishes Spanish as one of the co ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Saltillo (linguistics)
In Mexican linguistics, saltillo (Spanish, meaning "little skip") is the word for a glottal stop consonant (IPA: ). The name was given by the early grammarians of Classical Nahuatl. In a number of other Nahuan languages, the sound cognate to the glottal stop of Classical Nahuatl is , and the term ''saltillo'' is applied to it for historical reasons. The saltillo, in both capital and small letter versions, appears in Unicode (in the Latin Extended-D block), but is often written with an apostrophe; it is sometimes written (for either pronunciation), or when pronounced . The spelling of the glottal stop with an apostrophe-like character most likely originates from transliterations of the Arabic hamza. It has also been written with a grave accent over the preceding vowel in some Nahuatl works, following Horacio Carochi (1645). A glottal stop exists as a phoneme in many other indigenous languages of the Americas and its presence or absence can distinguish words. However, there is n ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hawaiian Language
Hawaiian (', ) is a Polynesian language of the Austronesian language family that takes its name from Hawaii, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed. Hawaiian, along with English, is an official language of the US state of Hawaii. King Kamehameha III established the first Hawaiian-language constitution in 1839 and 1840. For various reasons, including territorial legislation establishing English as the official language in schools, the number of native speakers of Hawaiian gradually decreased during the period from the 1830s to the 1950s. Hawaiian was essentially displaced by English on six of seven inhabited islands. In 2001, native speakers of Hawaiian amounted to less than 0.1% of the statewide population. Linguists were unsure if Hawaiian and other endangered languages would survive. Nevertheless, from around 1949 to the present day, there has been a gradual increase in attention to and promotion of the language. Public Hawaiian-langua ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]