Gengo
   HOME
*



picture info

Gengo
Gengo was a web-based translation platform headquartered in Tokyo. History Gengo was founded in 2008 by Matthew Romaine and Robert Laing. Prior to starting Gengo, Romaine was an audio research engineer and translator with Sony Corporation, and Laing headed Moresided, a UK-based design agency. Romaine thought of the concept for Gengo due to his experience being asked to translate documents in Japanese and English at Sony, despite originally being hired as an engineer. Prior to its early 2012 rebranding, the company was known as "myGengo." In April 2010, the company launched their API, allowing developers to integrate Gengo’s translation platform into third-party applications, web sites and widgets. Romaine initially served as CTO of the company. He replaced fellow co-founder Robert Laing as CEO in 2015. In March 2018, the company launched Gengo AI, an on-demand platform that provides crowdsourced multilingual training data to machine learning developers. In January 2019, Ge ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Gengo Logo
Gengo was a web-based translation platform headquartered in Tokyo. History Gengo was founded in 2008 by Matthew Romaine and Robert Laing. Prior to starting Gengo, Romaine was an audio research engineer and translator with Sony Corporation, and Laing headed Moresided, a UK-based design agency. Romaine thought of the concept for Gengo due to his experience being asked to translate documents in Japanese and English at Sony, despite originally being hired as an engineer. Prior to its early 2012 rebranding, the company was known as "myGengo." In April 2010, the company launched their API, allowing developers to integrate Gengo’s translation platform into third-party applications, web sites and widgets. Romaine initially served as CTO of the company. He replaced fellow co-founder Robert Laing as CEO in 2015. In March 2018, the company launched Gengo AI, an on-demand platform that provides crowdsourced multilingual training data to machine learning developers. In January 2019, Ge ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


500 Startups
500 Global (previously 500 Startups) is an early-stage venture fund and seed accelerator founded in 2010 by Dave McClure and Christine Tsai. The fund admitted a first "class" of twelve startups to its incubator office in Mountain View, California in February, 2011. They expanded to a second class of 21 in June 2011 and a third class of 34 in October 2011. History In 2012, 500 Startups acquired Mexican.VC, an accelerator in Mexico City, expecting to ramp up its investment in Mexico substantially. Through its investment in Alta Ventures, 500 Startups planned have better access to deal-flow in this region. 500 Startups LATAM is directed by Santiago Zavala and have startups like Platzi in its portfolio. As of February 2021, 500 Startups had invested in over 2,400 companies including Eat App, IDreamBooks, Little Eye Labs, myGengo, Cypheme, Cucumbertown, Visual.ly, Canva, Udemy, RidePal and Aircall. As of August 2015, more than 20% of the companies had participated in other incub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translation Websites
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE