Ethnic Language
   HOME
*





Ethnic Language
An ethnolect is generally defined as a language variety that mark speakers as members of ethnic groups who originally used another language or distinctive variety. According to another definition, an ethnolect is any speech variety (language, dialect, subdialect) associated with a specific ethnic group. It may be a distinguishing mark of social identity, both within the group and for outsiders. The term combines the concepts of an ethnic group and dialect. The term was first used to describe the monolingual English of descendants of European immigrants in Buffalo, New York. The term ''ethnolect'' in North American sociolinguistics has traditionally been used to describe the English of ethnic immigrant groups from non-English speaking locales. Linguistically, the ethnolect is marked by substrate influence from the L1, a result of the transition from bilingualism to English monolingualism. Overview The idea of an ethnolect relates to linguistic variation and to ethnic identity. Accor ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Variety (linguistics)
In sociolinguistics, a variety, also called an isolect or lect, is a specific form of a language or language cluster. This may include languages, dialects, registers, styles, or other forms of language, as well as a standard variety.Meecham, Marjorie and Janie Rees-Miller. (2001) "Language in social contexts." In W. O'Grady, J. Archibald, M. Aronoff and J. Rees-Miller (eds) ''Contemporary Linguistics''. pp. 537-590. Boston: Bedford/St. Martin's. The use of the word "variety" to refer to the different forms avoids the use of the term ''language'', which many people associate only with the standard language, and the term ''dialect'', which is often associated with non-standard varieties thought of as less prestigious or "correct" than the standard.Schilling-Estes, Natalies. (2006) "Dialect variation." In R.W. Fasold and J. Connor-Linton (eds) ''An Introduction to Language and Linguistics''. pp. 311-341. Cambridge: Cambridge University Press. Linguists speak of both standard and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Prosody (linguistics)
In linguistics, prosody () is concerned with elements of speech that are not individual phonetic segments (vowels and consonants) but are properties of syllables and larger units of speech, including linguistic functions such as intonation, stress, and rhythm. Such elements are known as suprasegmentals. Prosody may reflect features of the speaker or the utterance: their emotional state; the form of utterance (statement, question, or command); the presence of irony or sarcasm; emphasis, contrast, and focus. It may reflect elements of language not encoded by grammar or choice of vocabulary. Attributes of prosody In the study of prosodic aspects of speech, it is usual to distinguish between auditory measures ( subjective impressions produced in the mind of the listener) and objective measures (physical properties of the sound wave and physiological characteristics of articulation that may be measured objectively). Auditory (subjective) and objective ( acoustic and articulatory) ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Anglicisation
Anglicisation is the process by which a place or person becomes influenced by English culture or British culture, or a process of cultural and/or linguistic change in which something non-English becomes English. It can also refer to the influence of English culture and business on other countries outside England or the United Kingdom, including their media, cuisine, popular culture, technology, business practices, laws, or political systems. Linguistic anglicisation is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce or understand in English. The term commonly refers to the respelling of foreign words, often to a more drastic degree than that implied in, for example, romanisation. One instance is the word "dandelion", modified from the French ''dent-de-lion'' ("lion's tooth", a reference to the plant's sharply indented leaves). The term can also refer to phonological adaptation without spelling change: ''spaghetti'', for example ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Chicano English
Chicano English, or Mexican-American English, is a dialect of American English spoken primarily by Mexican Americans (sometimes known as Chicanos), particularly in the Southwestern United States ranging from Texas to California,Newman, Michael.The New York Latino English Project Page" Queens College. Accessed 2015. "Almost all recent research on Latino English in the US has been done in the Southwest, particularly California. NYLE New_York_Latino_English">nowiki/>New_York_Latino_English.html" ;"title="New_York_Latino_English.html" ;"title="nowiki/>New York Latino English">nowiki/>New York Latino English">New_York_Latino_English.html" ;"title="nowiki/>New York Latino English">nowiki/>New York Latino Englishdiffers in two respects from these forms." as well as in Chicago. Chicano English is sometimes mistakenly conflated with Spanglish, which is a mixing of Spanish language, Spanish and English language, English; however, Chicano English is a fully formed and native dialect of Eng ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE