Christmas In France
   HOME
*



picture info

Christmas In France
Christmas in France is a major annual celebration, as in most countries of the Christian world. Christmas is celebrated as a public holiday in France on December 25, concurring alongside other countries. Public life on Christmas Day is generally quiet. Post offices, banks, stores, restaurants, cafés and other businesses are closed. Many people in France put up a Christmas tree, visit a special church service, eat an elaborate meal and open gifts on Christmas Eve. Other activities include walking in the park, participating in city life and sharing a meal with family and close friends. Père Noël Père Noël (), "Father Christmas", sometimes called Papa Noël ("Father Christmas"), is a legendary gift-bringer at Christmas in France and other French-speaking areas, identified with the Father Christmas or Santa Claus of English-speaking territories. According to tradition, on Christmas Eve children leave their shoes by the fireplace filled with carrots and treats for Père Noë ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Noël Poster Firmin Bouisset
Noel or Noël may refer to: Christmas * , French for Christmas * Noel is another name for a Christmas carol Places *Noel, Missouri, United States, a city *Noel, Nova Scotia, Canada, a community *1563 Noël, an asteroid *Mount Noel, British Columbia, Canada People *Noel (given name) *Noel (surname) Arts, entertainment, and media Music *Noel, another term for a pastorale of a Christmas nature *Noël (Joan Baez album), ''Noël'' (Joan Baez album), 1966 *Noël (Josh Groban album), ''Noël'' (Josh Groban album), 2007 *Noel (Noel Pagan album), ''Noel'' (Noel Pagan album), 1988 *Noël (The Priests album), ''Noël'' (The Priests album), 2010 *Noel (Phil Vassar album), ''Noel'' (Phil Vassar album), 2011 *Noel (Josh Wilson album), ''Noel'' (Josh Wilson album), 2012 *''Noel'', 2015 Christmas album by Detail (record producer), Detail *"The First Noel", a traditional English Christmas carol *Noël (singer) (active late 1970s), American disco singer *Noel (band), a South Korean gr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Petit Papa Noël
"Petit Papa Noël" (literally ''Little Father Christmas'') is a 1946 song recorded by French singer Tino Rossi. Written by Raymond Vincy (lyrics) and Henri Martinet (music), this Christmas song was originally performed by Rossi in Richard Pottier's film ''Destins''. Since its initial recording, over 30 million copies have been sold worldwide. The song peaked at No. 6 on 28 December 1991"Petit Papa Noël", French Singles CharLescharts.comRetrieved 16 June 2009 (the French SNEP Singles Chart was created on 4 November 1984), and was ranked every year under several labels, including Disques Pathé, Fifty Five and M6 Interactions (every label is charted separately).Tino Rossi's peak positions in FrancLescharts.comRetrieved 16 June 2009 The song has been covered by many artists over the years. Track listings ; Tino Rossi ;; CD single – 1992 version # "Petit Papa Noël" – 3:07 # "Minuit, chrétiens" – 3:11 ;; CD single – Disques Pathé # "Petit Papa Noel" – 3:07 # "Vive le ven ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Capon
A capon (from la, cāpō, genitive ''cāpōnis'') is a cockerel ( rooster) that has been castrated or neutered, either physically or chemically, to improve the quality of its flesh for food, and, in some countries like Spain, fattened by forced feeding. History The origins of caponised chickens are contested. They were known in ancient China as well as in ancient Greece and ancient Rome. An early record of caponisation is found under the Roman Republic: the Lex Faunia of 162 BC forbade fattening hens to conserve grain rations, so the Romans instead castrated roosters, which resulted in a doubling of size. It was also practiced later throughout medieval times, with gastronomic texts describing capons as preferred poultry since the ordinary fowl of the farmyard was regarded as peasant fare and "popular malice crediting monks with a weakness for capons." France is internationally renowned for maintaining a strong caponisation tradition with widespread and established indus ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rabbit
Rabbits, also known as bunnies or bunny rabbits, are small mammals in the family Leporidae (which also contains the hares) of the order Lagomorpha (which also contains the pikas). ''Oryctolagus cuniculus'' includes the European rabbit species and its descendants, the world's 305 breeds of domestic rabbit. ''Sylvilagus'' includes 13 wild rabbit species, among them the seven types of cottontail. The European rabbit, which has been introduced on every continent except Antarctica, is familiar throughout the world as a wild prey animal and as a domesticated form of livestock and pet. With its widespread effect on ecologies and cultures, the rabbit is, in many areas of the world, a part of daily life—as food, clothing, a companion, and a source of artistic inspiration. Although once considered rodents, lagomorphs like rabbits have been discovered to have diverged separately and earlier than their rodent cousins and have a number of traits rodents lack, like two extra i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Truffles
A truffle is the fruiting body of a subterranean ascomycete fungus, predominantly one of the many species of the genus ''Tuber''. In addition to ''Tuber'', many other genera of fungi are classified as truffles including '' Geopora'', '' Peziza'', '' Choiromyces'', '' Leucangium'', and over a hundred others. These genera belong to the class Pezizomycetes and the Pezizales order. Several truffle-like basidiomycetes are excluded from Pezizales, including ''Rhizopogon'' and ''Glomus''. Truffles are ectomycorrhizal fungi, so they are usually found in close association with tree roots. Spore dispersal is accomplished through fungivores, animals that eat fungi. These fungi have significant ecological roles in nutrient cycling and drought tolerance. Some truffle species are highly prized as food. French gastronome Jean Anthelme Brillat-Savarin called truffles "the diamond of the kitchen". Edible truffles are used in Italian, French and numerous other national . Truffles are ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Spritz Canelle
Spritz may refer to: * Hair spray * Spritz (cocktail), an aperitif consisting of wine, sparkling water, and liqueur * Spritz (wine), a term referring to small amounts of carbon dioxide added to wine * Spritz (cipher), a cryptographic stream cipher and hash function by Rivest and Schuldt. See also * Spritzer * Spritzgebäck ''Spritzgebäck'' is a type of German and Alsatian-Mosellan biscuit or cookie made of a rich shortcrust pastry. When made correctly, the cookies are crisp, fragile, somewhat dry, and buttery. The German root verb ' is cognate with the English ' ..., a type of Christmas cookie German words and phrases {{disambig ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Es Ist Ein Ros Entsprungen
"" (literally "A rose has sprung up") is a Christmas carol and Marian hymn of German origin. It is most commonly translated into English as "Lo, how a rose e'er blooming" and is also called "A Spotless Rose" and "Behold a Rose of Judah". The rose in the German text is a symbolic reference to the Virgin Mary. The hymn makes reference to the Old Testament prophecies of Isaiah, which in Christian interpretation foretell the Incarnation of Christ, and to the Tree of Jesse, a traditional symbol of the lineage of Jesus. Because of its prophetic theme, the hymn is popular during the Christian season of Advent. The hymn has its roots in an unknown author before the 17th century. It first appeared in print in 1599 and has since been published with a varying number of verses and in several translations. It is most commonly sung to a melody harmonized by the German composer Michael Praetorius in 1609. The hymn's popularity endures in the 20th and 21st centuries. Meaning The hymn was or ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


D'où Viens-tu, Bergère?
D'où viens-tu, bergère? ("Where are you coming from, shepherdess?") is a traditional French carol. Written in 4-4 time, this carol is sung to celebrate Christmas in France. In its English translation Mary Magdalene comes from visiting the manger of Jesus and tells the shepherds and angels of his birth. The carol is a popular choice for francophone choirs internationally, especially in Canada.Bowler, Gerry, ''Dizionario universale del Natale'' 'The World Encyclopedia of Christmas'' Newton & Compton, Roma, 2003, p. 126 Lyrics for D’où viens-tu, bergère were published in ''Vieilles Chansons patoises du Périgord (''1888, 2e éd. 1903) as collected by Emmanuel Casse and Eugène Chaminade. Partial traditional lyrics :D'où viens-tu, bergère ? :D'où viens-tu? :Je viens de l'étable :De m'y promener! :J'ai vu un miracle, :Ce soir arriver! :Rien de plus, bergère ? :Rien de plus? :Y'a le boeuf et l'âne, :Qui sont par devant, :Avec leur haleine :Réchauffant l'enfant. The car ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Simon-Joseph Pellegrin
The abbé Simon-Joseph Pellegrin (1663 – 5 September 1745) was a French poet and playwright, a librettist who collaborated with Jean-Philippe Rameau and other composers. Biography He was born at Marseille, the son of a ''conseiller'' to the Siège Présidial of the city. He was at first designated for an ecclesiastical career, from which he retained the courtesy title ''abbé''. Though he was for a time a novitiate of the Servites at Moustiers-Sainte-Marie, he soon embarked on a career as a ship's bursar. Returning to France in 1703, he settled in Paris and composed his earliest poems, among them an ''Epître à Louis XIV'', praising the Sun King's military successes, which gained the king's attention and the Académie française prize in 1704. Probably thanks to Madame de Maintenon, Pellegrin succeeded in escaping the urging of his superiors that he become more fully integrated with his order; instead a papal dispensation enabled him to enter the Cluniac order, whereupon he ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Entre Le Bœuf Et L'âne Gris
"Entre le bœuf et l'âne gris" (Between the ox and the grey donkey), also known as "Le sommeil de l'enfant Jésus" (The sleep of baby Jesus) is a French Christmas carol. One of the oldest extant carols, it has been dated to both the 13th and the 16th centuries. The supposed presence of the two animals at the birth of Jesus may have its origin in the Book of Isaiah chapter 1 verse 3: "The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider." Tune \header \score Lyrics Entre le bœuf et l’âne gris Dort, dort, dort le petit fils Mille anges divins, mille séraphins Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour. Entre les deux bras de Marie Dort, dort, dort le fruit de vie Mille anges divins, mille séraphins Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour. Entre les roses et les lys Dort, dort, dort le petit fils Mille anges divins, mille séraphins Volent à l’entour de ce grand dieu d’amour. Entre les pastou ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Bring A Torch, Jeanette, Isabella
"Bring a Torch, Jeanette, Isabella" (french: Un flambeau, Jeannette, Isabelle) is a Christmas carol which originated from the Provence region of France in the 17th century. The song is usually notated in 3/8 time. The carol was first published in France, and was subsequently translated into English in the 18th century. The song was originally not meant for Christmas; it was considered dance music for French nobility. History The carol first appeared in print in 1688 with the Provençal text ''Venès lèu, Vèire la piéucello; Venès lèu, Genti pastourèu!'' in a collection of twelve Provençal '' noëls'' by Nicolas Saboly. The popularity of the melody is attested by its use four years later by Marc-Antoine Charpentier for the drinking song, ''Qu'ils sont doux, bouteille jolie'' in a 1672 revival of Molière's ''Le médecin malgré lui''. To this day on Christmas Eve in Provence, children dress as shepherds and milkmaids, bringing torches and candles while singing the carol o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Quelle Est Cette Odeur Agréable?
"Quelle est cette odeur agréable?" (in English, "Whence is that goodly fragrance flowing?") is a 17th-century traditional French Christmas carol about the Nativity. The carol was used with words written by John Gay for ''The Beggar's Opera'' "Fill ev'ry Glass" in 1728. Another version for four-part choir and baritone solo was arranged by David Willcocks. Frank Houghton wrote the hymn "Thou who wast rich beyond all splendour" to the melody of this French carol. See also * List of Christmas carols This list of Christmas carols is organized by country, language or culture of origin. Originally, a "Christmas carol" referred to a piece of vocal music in carol form whose lyrics centre on the theme of Christmas or the Christmas season. The d ... References External links ''Quelle est cette odeur agréable?'' from the Cyber Hymnal French folk songs French-language Christmas carols 17th-century hymns {{folk-song-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]