Code Page 778 Code page 778 (also known as CP 778) is a code page used under DOS to write the Lithuanian language. It is a modification of code page 775 to support the accented Lithuanian letters and phonetic symbols for Lithuanian. This code page is also known as LST 1590-2. Character set The following table shows code page 778. Each character is shown with its equivalent Unicode code point. Only the second half of the table (code points 128–255) is shown, the first half (code points 0–127) being the same as code page 437. Previously, code point 0xC2 mapped to ɜ (U+025B LATIN SMALL LETTER OPEN E), code point 0xDB mapped to █ (U+2588 FULL BLOCK), and 0xFE mapped to ■ (U+25A0 BLACK SQUARE). References {{character encoding 778 __NOTOC__ Year 778 ( DCCLXXVIII) was a common year starting on Thursday of the Julian calendar. The denomination 778 for this year has been used since the early medieval period, when the Anno Domini calendar era became the prevalent method ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Code Page
In computing, a code page is a character encoding and as such it is a specific association of a set of printable characters and control characters with unique numbers. Typically each number represents the binary value in a single byte. (In some contexts these terms are used more precisely; see .) The term "code page" originated from IBM's EBCDIC-based mainframe systems, but Microsoft, SAP, and Oracle Corporation are among the vendors that use this term. The majority of vendors identify their own character sets by a name. In the case when there is a plethora of character sets (like in IBM), identifying character sets through a number is a convenient way to distinguish them. Originally, the code page numbers referred to the ''page'' numbers in the IBM standard character set manual, a condition which has not held for a long time. Vendors that use a code page system allocate their own code page number to a character encoding, even if it is better known by another name; for example, U ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ą̃
Ą̃ (minuscule: ą̃), called A tilde ogonek, is a Latin letter used in the writing of the Lithuanian language. It consists of the letter A diacriticised with a tilde and an ogonek. Usage In Lithuanian, the A ogonek can be combined with a tilde to indicate a tonic syllable: .Lithuanian Standards Board, 2001 Computer representations The A tilde ogonek can be represented by the following Unicode characters: * Composed of normalised NFC ( Latin Extended-A, Combining Diacritical Marks) : * Decomposed and normalised NFD ( Basic Latin, Combining Diacritical Marks) : See also * A * Tilde * Ogonek The (; Polish: , "little tail", diminutive of ) is a diacritic hook placed under the lower right corner of a vowel in the Latin alphabet used in several European languages, and directly under a vowel in several Native American languages. It i ... Notes and references Bibliography * Lithuanian Standards Board, ''Proposal to add Lithuanian accented letters to the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
ą̃
Ą̃ (minuscule: ą̃), called A tilde ogonek, is a Latin letter used in the writing of the Lithuanian language. It consists of the letter A diacriticised with a tilde and an ogonek. Usage In Lithuanian, the A ogonek can be combined with a tilde to indicate a tonic syllable: .Lithuanian Standards Board, 2001 Computer representations The A tilde ogonek can be represented by the following Unicode characters: * Composed of normalised NFC ( Latin Extended-A, Combining Diacritical Marks) : * Decomposed and normalised NFD ( Basic Latin, Combining Diacritical Marks) : See also * A * Tilde * Ogonek The (; Polish: , "little tail", diminutive of ) is a diacritic hook placed under the lower right corner of a vowel in the Latin alphabet used in several European languages, and directly under a vowel in several Native American languages. It i ... Notes and references Bibliography * Lithuanian Standards Board, ''Proposal to add Lithuanian accented letters to the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Soft Hyphen
In computing and typesetting, a soft hyphen (ISO 8859: 0xAD, Unicode , HTML: ­ or ­ or ­) or syllable hyphen (EBCDIC: 0xCA), abbreviated SHY, is a code point reserved in some coded character sets for the purpose of breaking words across lines by inserting visible hyphens. Two alternative ways of using the soft hyphen character for this purpose have emerged, depending on whether the encoded text will be broken into lines by its recipient, or has already been preformatted by its originator. Text to be formatted by the recipient The use of SHY characters in text that will be broken into lines by the recipient is the application context considered by the post-1999 HTML and Unicode specifications, as well as some word-processing file formats. In this context, the soft hyphen may also be called a discretionary hyphen or optional hyphen. It serves as an invisible marker used to specify a place in text where a hyphenated break is allowed without forcing a line ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ą́
Ą́, lowercase ą́, is a letter used in the alphabets of Chipewyan, Iñapari, Lithuanian, Navajo, Omaha–Ponca, Osage, and Winnebago. It is the letter A with an acute accent and an ogonek. Usage In Lithuanian, the letter Ą can be combined with an acute accent to indicate a long syllable tone. Computer representations The A tilde ogonek can be represented by the following Unicode characters: * Composed of normalised NFC (Latin Extended-A, Combining Diacritical Marks) : * Decomposed and normalised NFD ( Basic Latin, Combining Diacritical Marks Combining Diacritical Marks is a Unicode block containing the most common combining characters. It also contains the character "Combining Grapheme Joiner", which prevents canonical reordering of combining characters, and despite the name, actual ...) : Notes and references Bibliography * Lithuanian Standards Board, ''Proposal to add Lithuanian accented letters to the UCS'', 5 December 2011.copy online Latin le ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |