BWV 256
   HOME
*





BWV 256
Johann Sebastian Bach's chorale harmonisations, alternatively named four-part chorales, are Lutheran hymn settings that characteristically conform to the following: * four-part harmony * SATB vocal forces * pre-existing hymn tune allotted to the soprano part * text treatment: ** homophony, homophonic ** no repetitions (i.e., each syllable of the hymn text is sung one time) Around 400 of such chorale settings by Bach, mostly composed in the first four decades of the 18th century, are extant: * Around half of that number are chorales which were transmitted in the context of larger vocal works such as cantatas, motets, Passions and oratorios. A large part of these chorales are extant as autographs by the composer, and for nearly all of them a colla parte instrumental and/or basso continuo, continuo accompaniment are known. * All other four-part chorales exclusively survived in collections of short works, which include manuscripts and 18th-century prints of Bach's four-part chorales, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jesus Christus, Unser Heiland, Der Den Tod überwand (Bach)
"Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand" ( en, Jesus Christ, our Saviour, who conquered death) is a hymn for Easter by Martin Luther. The text originated in 1524. Johannes Zahn listed three hymn tunes for it. Two of these, Zahn Nos. 1976 and 1977, were published in 1724. A third, Zahn No. 1978, is attributed to Luther and was first published in 1529. Variants of this melody originated up to the early 17th century. Text Below is the original German version of the text :Jesus Christus unser Heiland, :der den Tod überwand, :ist auferstanden, :die Sünd hat er gefangen. ::Kyrie eleison. :Der ohn Sünden war geboren, :trug für uns Gottes Zorn, :hat uns versöhnet, :dass Gott uns sein Huld gönnet. ::Kyrie eleison. :Tod, Sünd, Leben und auch Gnad, :alls in Händen er hat; :er kann erretten :alle, die zu ihm treten. ::Kyrie eleison. An English translation of the first stanza by George MacDonald : :Jesus Christ, our Saviour true, :He who Death overthre ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE