HOME
*



picture info

Bible Translations Into Polish
The earliest Bible translations into Polish date to the 13th century. The first full ones were completed in the 16th. Background The history of translation of books of the Bible into Polish begins with the Psalter. The earliest recorded translations date to the 13th century, around 1280; however, none of these survive. ks. prof. dr Jan SzerudGeneza i charakter Biblii Gdańskiej The oldest surviving Polish translation of the Bible is the St. Florian's Psalter (''Psałterz floriański''), assumed to be a copy of that translation, itself a manuscript of the second half of the 14th century, in the abbey of Saint Florian, near Linz, in Latin, Polish and German.Bernard Wodecki, ''Polish Translations of Bible'', in A critical edition of the Polish part of the St. Florian's Psalter was published by Wladysław Nehring (''Psalterii Florianensis pars Polonica'', Poznań, 1883) with a very instructive introduction. Slightly more recent than the St. Florian's Psalter is the Puławy ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Sophia Of Halshany
Sophia (Sonka) of Halshany or Sophia Holshanska ( be, Соф'я Гальшанская, translit=Sofja Halšanskaja; lt, Sofija Alšėniškė; pl, Zofia Holszańska; – September 21, 1461 in Kraków) was a princess of Halshany and was Queen of Poland as the fourth and last wife of Jogaila, King of Poland and Supreme Duke of Lithuania. As the mother of Władysław III, King of Poland and Hungary, and Casimir IV, Grand Duke of Lithuania and King of Poland, she was the mother of the Jagiellon dynasty. Early life and marriage to Jogaila Sophia was the niece of Uliana Olshanska, the wife of Vytautas, and a middle daughter of Andrew Olshansky, son of Vytautas' right-hand man Ivan Olshansky, and Alexandra Drucka, daughter of Dmitry of Druck. Historians disagree on the identity of Dmitry: Polish historiography usually provides Jogaila's half-brother Dmitry I Starshiy while Russian historians provide Dimitri Semenovich of Rurikid origin. Her father died when she was young and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jan Seklucjan
Jan Seklucjan (born either in 1498 or around 1510, died 1578) (also known as ''Jan from Siekluki'', ''Seclucian'', ''Seclucianus'') was a Polish Lutheran theologian, an activist in the Protestant Reformation in Poland and Ducal Prussia (a Polish fief), translator, writer, publisher and printer. Biography Little is known about his early life. According to his name he perhaps was born or came from the village of Siekluki in the Duchy of Masovia, near Radom. Originally Seklucjan was a Dominican. After studying at Leipzig he moved in around 1543 to Poznań, where he served as a Lutheran preacher. Threatened by the local bishop with a charge of heresy, in 1544 he found refuge at Königsberg (Królewiec, today Kaliningrad) in Ducal Prussia, at the time a fief of the Kingdom of Poland. There he lived under the protection of Duke Albert of Prussia and began publishing and printing Lutheran literature in the Polish language. He was encouraged in his endeavors by Duke Albert, who wanted ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Wydawnictwo Dolnośląskie
Wydawnictwo Dolnośląskie is a publishing company founded in 1986 with cooperation with Bertelsmann Bertelsmann SE & Co. KGaA () is a German private multinational conglomerate corporation based in Gütersloh, North Rhine-Westphalia, Germany. It is one of the world's largest media conglomerates, and is also active in the service sector and ... Media. External links * http://www.wd.wroc.pl/index.php?id=1 * http://www.google.com/search?num=100&hl=en&q=Wydawnictwa+dolnosl%C4%85skie+Bertelsmann 280k gh Publishing companies of Germany Publishing companies of Poland {{Poland-company-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Urszula Augustyniak
Urszula Augustyniak (born 1950) is a Polish historian and academic, who specializes in cultural history of the early modern period. She graduated in history from the University of Warsaw in 1973. She holds a PhD (1979) and habilitation (1988) from the same university. She has been full professor since 2000. Urszula Augustyniak is a member of editorial board of " Odrodzenie i Reformacja w Polsce". She has written extensively about the functioning of the Polish-Lithuanian royal court, customs of the nobility, clientelism, relations between the clergy and the secular estate, religious differences in the early modern period, Baroque art and the ways of disseminating information in the Polish-Lithuanian Commonwealth ''The'' () is a grammatical article in English, denoting persons or things already mentioned, under discussion, implied or otherwise presumed familiar to listeners, readers, or speakers. It is the definite article in English. ''The'' is the .... Books *Informacja ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Adam Żurek
Adam; el, Ἀδάμ, Adám; la, Adam is the name given in Genesis 1-5 to the first human. Beyond its use as the name of the first man, ''adam'' is also used in the Bible as a pronoun, individually as "a human" and in a collective sense as "mankind". tells of God's creation of the world and its creatures, including ''adam'', meaning humankind; in God forms "Adam", this time meaning a single male human, out of "the dust of the ground", places him in the Garden of Eden, and forms a woman, Eve, as his helpmate; in Adam and Eve eat the fruit of the tree of knowledge and God condemns Adam to labour on the earth for his food and to return to it on his death; deals with the birth of Adam's sons, and lists his descendants from Seth to Noah. The Genesis creation myth was adopted by both Christianity and Islam, and the name of Adam accordingly appears in the Christian scriptures and in the Quran. He also features in subsequent folkloric and mystical elaborations in later Judaism, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Marek Derwich
Marek is the West Slavic (Czech, Polish and Slovak) masculine equivalent of Marcus, Marc or Mark. The name may refer to: * Marek (given name) * Marek (surname) * Marek, the pseudonym of Bulgarian communist Stanke Dimitrov (1889–1944) * The title character of '' Oberinspektor Marek'', an Austrian television series See also * * Marek's disease * VC Marek Union-Ivkoni, Bulgarian professional men's volleyball team, based in Dupnitsa * Marek i Wacek (meaning Marek and Wacek), a musical duo of Polish pianists Marek Tomaszewski and Wacław "Wacek" Kisielewski * Marrick * Merrick (other) * Mereg Mereg ( fa, مرگ; also known as Mark, Merek, Merk, and Mirg) is a village in Sarkal Rural District, in the Central District of Marivan County, Kurdistan Province, Iran. As of the 2006 census, it had a population of 372, distributed among 80 fa ...
, also spelled Merek, a village in Iran {{disambig ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Brest-Litovsk
Brest ( be, Брэст / Берасьце, Bieraście, ; russian: Брест, ; uk, Берестя, Berestia; lt, Brasta; pl, Brześć; yi, בריסק, Brisk), formerly Brest-Litovsk (russian: Брест-Литовск, lit=Lithuanian Brest; be, links=no, translit=Berastze Litouski (Berastze), Берасце Літоўскі (Берасце); lt, links=no, Lietuvos Brasta; pl, links=no, Brześć Litewski, ), Brest-on-the-Bug ( pl, links=no, Brześć nad Bugiem), is a city (population 350,616 in 2019) in Belarus at the border with Poland opposite the Polish city of Terespol, where the Bug (river), Bug and Mukhavets rivers meet, making it a border town. It is the capital city of the Brest Region. Brest is a historical site for many cultures, as it hosted important historical events, such as the Union of Brest and Treaty of Brest-Litovsk. Furthermore, the Brest Fortress was recognized by the Soviet Union as a Hero Fortress in honour of the defense of Brest Fortress in Jun ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mikołaj "the Black" Radziwiłł
Mikołaj Krzysztof Radziwiłł (4 February 1515 – 28 May 1565), nicknamed ''The Black'' (Polish: ''Czarny''), was a Polish-Lithuanian noble who held several administrative positions within the Grand Duchy of Lithuania: Voivode of Vilnius, Grand Lithuanian Chancellor, and Grand Hetman of Lithuania. Alternate renditions of his name include lt, Mikalojus Radvila Juodasis, be, Мікалай Радзівіл Чорны, and la, Nicolaus Radvil. His first name is sometimes given in English as Nicholas. Political influence Mikołaj was able to gain much political influence thanks to the romance between his cousin Barbara Radziwiłł and the King of Poland and Grand Duke of Lithuania Zygmunt II August.Peter Paul BajeShort history of the Radziwill Family This made him one of the most powerful royal advisers. Mikolaj became Marshal of Lithuania, Grand Chancellor of Lithuania, as well as Palatine of Vilnius, gained immense wealth and became the most powerful magnate in the Comm ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bible Translations (Polish)
The earliest Bible translations into Polish date to the 13th century. The first full ones were completed in the 16th. Background The history of translation of books of the Bible into Polish begins with the Psalter. The earliest recorded translations date to the 13th century, around 1280; however, none of these survive. ks. prof. dr Jan SzerudGeneza i charakter Biblii Gdańskiej The oldest surviving Polish translation of the Bible is the St. Florian's Psalter (''Psałterz floriański''), assumed to be a copy of that translation, itself a manuscript of the second half of the 14th century, in the abbey of Saint Florian, near Linz, in Latin, Polish and German.Bernard Wodecki, ''Polish Translations of Bible'', in A critical edition of the Polish part of the St. Florian's Psalter was published by Wladysław Nehring (''Psalterii Florianensis pars Polonica'', Poznań, 1883) with a very instructive introduction. Slightly more recent than the St. Florian's Psalter is the Puławy Ps ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Brest Bible
The Brest Bible ( pl, Biblia Brzeska) was the first complete Protestant Bible translation into Polish, published by Bernard Wojewodka in 1563 in Brest and dedicated to King Sigismund II Augustus. Polish full original title: ''Biblia święta, Tho iest, Księgi Starego y Nowego Zakonu, właśnie z Żydowskiego, Greckiego, y Łacińskiego, nowo na Polski ięzyk, z pilnością y wiernie wyłożone.'' Overview It is sometimes also named after the Radziwiłł family surname of Mikołaj "the Black" Radziwiłł, the benefactor of the undertaking, or after Pińczów, where the translating was commissioned and translators chosen and authorized at the Calvinist synods of 1559 and 1560, and where the work was accomplished.Various authors, ed. Marek Derwich and Adam Żurek, ''Monarchia Jagiellonów, 1399–1586'' (The Jagiellon Monarchy: 1399–1586), pp. 131–132, Urszula Augustyniak. Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 2003, .''Polskie przekłady Biblii'' (Polish translations of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Philipp Melanchthon
Philip Melanchthon. (born Philipp Schwartzerdt; 16 February 1497 – 19 April 1560) was a German Lutheran reformer, collaborator with Martin Luther, the first systematic theologian of the Protestant Reformation, intellectual leader of the Lutheran Reformation, and an influential designer of educational systems. He stands next to Luther and John Calvin as a reformer, theologian, and shaper of Protestantism. Melanchthon and Luther denounced what they believed was the exaggerated cult of the saints, asserted justification by faith, and denounced what they considered to be the coercion of the conscience in the sacrament of penance (confession and absolution), which they believed could not offer certainty of salvation. Both rejected the doctrine of transubstantiation, i.e. that the bread and wine of the eucharist are converted by the Holy Spirit into the flesh and blood of Christ; however, they affirmed that Christ's body and blood are present with the elements of bread and wine i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]