Bible Translations Into Telugu
The first translation was by Rev. Benjamin Schulz who translated parts of Bible in the early part of 18th century. The manuscripts were sent to Germany for printing but were not printed. The main translation into the Telugu language was Lyman Jewett's version of the 1880s. This is today known as the "Telugu Bible OV" (పరిశుద్ధ గ్రంథము), published by the Bible Society of India Andhra Pradesh Auxiliary in Hyderabad. In collaboration with ''Church centric bible translation'', Free Bibles India has published Telugu translation online In 2019, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Telugu. The full Bible wapublished online(also offline iPDF format with mobile versions released through ''JW Library'' application in App stores. References Telugu Telugu may refer to: * Telugu language, a major Dravidian language of India *Telugu people, an ethno-linguistic group of India ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Telugu Language
Telugu (; , ) is a Dravidian language spoken by Telugu people predominantly living in the Indian states of Andhra Pradesh and Telangana, where it is also the official language. It is the most widely spoken member of the Dravidian language family and one of the twenty-two scheduled languages of the Republic of India. It is one of the few languages that has primary official status in more than one Indian state, alongside Hindi and Bengali. Telugu is one of six languages designated as a classical language (of India) by the Government of India. Telugu is also a linguistic minority in the states of Karnataka, Tamil Nadu, Maharashtra, Gujarat, Chhattisgarh, Orissa, West Bengal, and the union territories of Puducherry and Andaman and Nicobar Islands. It is also spoken by members of the Telugu diaspora spread across countries like United States, Australia, United Kingdom, Canada, New Zealand in the Anglosphere; Myanmar, Malaysia, South Africa, Mauritius; and the Arabian Gulf count ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lyman Jewett
Lyman Jewett (March 9, 1813 – January 7, 1897) was an American Baptist Churches USA, American Baptist missionary known for translating the Bible into Telugu language, Telugu. Background Born in Waterford, Maine, Jewett studied at Worcester Academy and Brown University before earning his Doctor of Divinity from the Andover Newton Theological School, Newton Theological Institution. He sailed with his wife for India in October 1848 and reached Nellore in April 1849. The founder of the Telugu Mission in Ongole was Samuel S. Day. After Samuel S. Day, Jewett was the central figure of the Mission along with John E. Clough. The results of the mission were meagre and the home organisation repeatedly pressed for its closure. Jewett and his wife were home, sick, in America in 1862 when one such attempt was made to stop funding for the mission. He learned Telugu from a Brahmin convert. Jewett died in Fitchburg, Massachusetts. See also *Telugu Christian *Bible translations into Telugu ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bible Society Of India
The Bible Society of India is a Christian body that is authorized to translate, produce, distribute and market the Bible and is a member of the United Bible Societies. The motto of the Society is to translate the word of God into languages, which people can understand, in a format they have access to, and produce the scriptures at a price people could afford to buy. The Bible Society works together with many organizations in India to translate the Bible into various languages of India. The Bible is now available in 74 Indian languages, the New Testament in 92 additional languages, Braille Bibles in 15 Indian languages for visually impaired people, and Scripture portions in 48 languages. History On 21 February 1811, a meeting was held "at the college of Fort William for the propriety of instituting a Bible Society, as Auxiliary to the British and Foreign Bible Society established in London", entitled "The Calcutta Auxiliary Bible Society" with the same objectives as those in Lond ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hyderabad, India
Hyderabad ( ; , ) is the capital and largest city of the Indian state of Telangana and the '' de jure'' capital of Andhra Pradesh. It occupies on the Deccan Plateau along the banks of the Musi River, in the northern part of Southern India. With an average altitude of , much of Hyderabad is situated on hilly terrain around artificial lakes, including the Hussain Sagar lake, predating the city's founding, in the north of the city centre. According to the 2011 Census of India, Hyderabad is the fourth-most populous city in India with a population of residents within the city limits, and has a population of residents in the metropolitan region, making it the sixth-most populous metropolitan area in India. With an output of 74 billion, Hyderabad has the fifth-largest urban economy in India. Muhammad Quli Qutb Shah established Hyderabad in 1591 to extend the capital beyond the fortified Golconda. In 1687, the city was annexed by the Mughals. In 1724, Asaf Jah I, th ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
New World Translation Of The Holy Scriptures
The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society; it is used and distributed by Jehovah's Witnesses. The New Testament portion was released first, in 1950, as ''The New World Translation of the Christian Greek Scriptures'', with the complete New World Translation of the Bible released in 1961. It is not the first Bible to be published by the Watch Tower Society, but it is its first ''original translation'' of ancient Biblical Hebrew, Koine Greek, and Old Aramaic biblical texts. Although commentators have said a scholarly effort went into the translation, critics have described it as " biased". History Until the release of the ''New World Translation'', Jehovah's Witnesses in English-speaking countries primarily used the ''King James Version''. According to the publishers, one of the main reasons for producing a new translation was that most Bible versions in common use, including the ''Au ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Jehovah's Witnesses
Jehovah's Witnesses is a millenarian restorationist Christian denomination with nontrinitarian beliefs distinct from mainstream Christianity. The group reports a worldwide membership of approximately 8.7 million adherents involved in evangelism and an annual Memorial attendance of over 21 million. Jehovah's Witnesses are directed by the Governing Body of Jehovah's Witnesses, a group of elders in Warwick, New York, United States, which establishes all doctrines based on its interpretations of the Bible. They believe that the destruction of the present world system at Armageddon is imminent, and that the establishment of God's kingdom over the earth is the only solution for all problems faced by humanity. The group emerged from the Bible Student movement founded in the late 1870s by Charles Taze Russell, who also co-founded Zion's Watch Tower Tract Society in 1881 to organize and print the movement's publications. A leadership dispute after Russell's death resul ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bible Translations By Language
The United Bible Societies reported that the Bible, in whole or part, has been translated in more than 3,324 languages (including an increasing number of sign languages), including complete Old or New Testaments in 2,189 languages, and the complete text of the Bible (Protestant canon) in 804 languages. According to Wycliffe Bible Translators, in October 2017, 3,312 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,121 languages with a book or more, 1,521 language groups with access to the New Testament in their native language and 670 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be required in 1,636 languages where no work is currently known to be in progress. They also estimate that there are currently around 2,584 languages which have active Bible translation projects (with or without some portion already published). [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |