Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra
The ''Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra'' (Sanskrit: अष्टसाहस्रिका प्रज्ञापारमिता सूत्र; English language, English: ''The Perfection of Wisdom in Eight Thousand [Lines]'') is a Mahayana, Mahāyāna Buddhist Mahayana sutras, sūtra in the category of Prajnaparamita, Prajñāpāramitā sūtra literature. The sūtra's manuscript witnesses date to at least , making it among the oldest Buddhist manuscripts in existence.{https://blogs.loc.gov/international-collections/2019/07/2000-year-old-buddhist-scroll-from-ancient-gandhara-digitized-by-library-of-congress/ Library of Congress blog post] The sūtra forms the basis for the expansion and development of the Prajñāpāramitā sūtra literature. In terms of its influence in the development of Buddhist philosophy, Buddhist philosophical thought, P.L. Vaidya writes that "all Buddhist writers from Nagarjuna, Nāgārjuna, Aryadeva, Āryadeva, Maitreya-nātha, Maitre ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
MET DP156399
Met, MET, The Met or The MET may refer to: Buildings Arts venues * Metropolitan Museum of Art, or the Met, in New York City * Manhattan Ensemble Theatre, or MET, in New York City * Metropolitan Opera, or the Met, in New York City * Metropolitan Opera House (other), various buildings * The Met (arts centre) in Bury, Greater Manchester * Manila Metropolitan Theater in Manila, Philippines Sports venues * Met Center in Bloomington, Minnesota * Met Park in Norfolk, Virginia * MetLife Stadium in East Rutherford, New Jersey * Metropolitan Stadium in Bloomington, Minnesota Other buildings * Metropolitan Bible Church ("The MET"), Ottawa, Canada * Metropolitan Building (Minneapolis), until 1961 * Metropolitan Miami (development), Florida, US * Metropolitan Theatre (Winnipeg), Canada * The Met (skyscraper), Bangkok, Thailand Arts, entertainment, and media * Met, a fictitious character in ''Mega Man'' (v-game) series * Met 107, a radio station in Bangkok * ''Mind's ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Yogachara
Yogachara (, IAST: ') is an influential tradition of Buddhist philosophy and psychology emphasizing the study of cognition, perception, and consciousness through the interior lens of meditation, as well as philosophical reasoning (hetuvidyā). Yogachara was one of the two most influential traditions of Mahayana, Mahayana Buddhism in India, along with Madhyamaka. The compound ''Yogācāra'' literally means "practice of yoga", or "one whose practice is yoga", hence the name of the school is literally "the school of the yogins". Yogācāra was also variously termed ''Vijñānavāda'' (the doctrine of consciousness), ''Vijñaptivāda'' (the doctrine of ideas or percepts) or ''Vijñaptimātratā-vāda'' (the doctrine of 'mere representation'), which is also the name given to its major theory of mind which seeks to deconstruct how we perceive the world. There are several interpretations of this main theory: various forms of Idealism, as well as a Phenomenology (philosophy), phenomen ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kumārajīva
Kumārajīva (Sanskrit: कुमारजीव; , 344–413 CE) was a bhikkhu, Buddhist monk, scholar, missionary and translator from Kucha (present-day Aksu City, Aksu Prefecture, Xinjiang, China). Kumārajīva is seen as one of the greatest translators of Chinese Buddhism. According to Lu Cheng, Kumarajiva's translations are "unparalleled either in terms of translation technique or degree of fidelity". Kumārajīva first studied teachings of the Sarvastivada, Sarvastivadin schools, later studied under Buddhasvamin (monk), Buddhasvāmin, and finally became an adherent of Mahayana, Mahayana Buddhism, studying the Madhyamaka, Mādhyamaka doctrine of Nagarjuna, Nāgārjuna. After mastering the Chinese language, Kumārajīva settled as a translator and scholar in Chang'an (c. 401 CE) under the patronage of the Later Qin, Later Qin dynasty during the Sixteen Kingdoms period. He was the head of a team of translators which included his amanuensis Sengrui. This team was responsibl ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Dharmarakṣa
(; J. Jiku Hōgo; K. Ch'uk Pŏpho; c. 233-310) was one of the most important early translators of Mahayana sutras into Chinese. Several of his translations had profound effects on East Asian Buddhism. He is described in scriptural catalogues as Yuezhi in origin. Life His family lived at Dunhuang, where he was born around 233 CE. At the age of eight, he became a novice and took the Indian monk named Zhu Gaozuo () as his teacher. As a young boy, Dhamaraksa was said to be extremely intelligent, and journeyed with his teacher to many countries in the Western Regions, where he learned Central Asian languages and scripts. He then traveled back to China with a quantity of Buddhist texts and translated them with the aid of numerous assistants and associates, both Chinese and foreign, from Parthians to Khotanese. One of his more prominent assistants was a Chinese upāsaka, Nie Chengyuan (), who served as a scribe and editor. Dharmaraksa first began his translation career in Chang'a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kang Senghui
Kang Senghui (traditional: 康 僧 會; simplified: 康 僧 会; pinyin: Kāng Sēnghuì; Wade–Giles: K'ang Seng-hui; Vietnamese: Khương Tăng Hội; died 280) was a Buddhist monk and translator during the Three Kingdoms period of ancient China. He was born in Jiaozhi (modern-day northern Vietnam). He was the son of a Sogdian merchant, hence the last name of Kang, meaning "one whose forefathers had been people from Kangju", or Sogdia. Kang received a Chinese literary education and was "widely read in the six (Confucian) classics." He also read Sanskrit and was known for his knowledge of the Tripiṭaka (the Buddhist canon). He joined the ''saïgha'' (the Buddhist monastic order) as a teenager, following the death of his parents. Kang contributed more to the diffusion of Buddhist sutras as a preacher than to their translation into the Chinese language as there are only two collections of '' avadānas'' in the canon which are attributed to him. According to legend, the first ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Zhi Qian
Zhi Qian (; fl. 222–252 CE) was a Chinese Buddhist layman of Yuezhi ancestry who translated a wide range of Indian Buddhist scriptures into Chinese. He was the grandson (or according to another source, the son) of an immigrant from the country of the Great Yuezhi, an area that overlapped to at least some extent with the territory of the Kushan Empire. According to the Chinese custom of the time, he used the ethnonym "Zhi" as his surname, to indicate his foreign ancestry. Of all the translators to take part in the study of Buddhist texts during this period, Zhi Qian has been described as the "most versatile" and "most prolific". Life Zhi Qian was born in Luoyang to a notable family of Yuezhi origin. The medieval biographer, Sengyou, stated that Zhi Qian's grandfather was a Yuezhi named Fadu who along with "several hundreds" of his fellow countrymen, submitted himself before Emperor Ling of Han. As a reward "he was honored y the Han court with the title''shuai shan zhonglang ji ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mongolian Language
Mongolian is the Prestige (sociolinguistics), principal language of the Mongolic languages, Mongolic language family that originated in the Mongolian Plateau. It is spoken by ethnic Mongols and other closely related Mongolic peoples who are native to modern Mongolia and surrounding parts of East Asia, East, Central Asia, Central and North Asia. Mongolian is the official language of Mongolia and Inner Mongolia and a recognized language of Xinjiang and Qinghai. The number of speakers across all its dialects may be 5–6 million, including the vast majority of the residents of Mongolia and many of the Mongols in China, ethnic Mongol residents of the Inner Mongolia of China. In Mongolia, Khalkha Mongolian is predominant, and is currently written in both Cyrillic script, Cyrillic and the traditional Mongolian script. In Inner Mongolia, it is dialectally more diverse and written in the traditional Mongolian script. However, Mongols in both countries often use the Latin script for conve ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Classical Tibetan
Classical Tibetan refers to the language of any text written in Tibetic after the Old Tibetan period. Though it extends from the 7th century until the modern day (along with Arabic, Ge'ez, and New Persian, it is one of the handful of 'living' classical languages), it particularly refers to the language of early canonical texts translated from other languages, especially Sanskrit. The phonology implied by Classical Tibetan orthography is very similar to the phonology of Old Tibetan, but the grammar varies greatly depending on period and geographic origin of the author. Such variation is an under-researched topic. In 816 AD, during the reign of King Sadnalegs, literary Tibetan underwent a thorough reform aimed at standardizing the language and vocabulary of the translations being made from Sanskrit, which was one of the main influences for literary standards in what is now called Classical Tibetan. Nouns Structure of the noun phrase Nominalizing suffixes — or and — ar ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Chinese Language
Chinese ( or ) is a group of languages spoken natively by the ethnic Han Chinese majority and List of ethnic groups in China, many minority ethnic groups in China, as well as by various communities of the Chinese diaspora. Approximately 1.39 billion people, or 17% of the global population, speak a variety of Chinese as their first language. Chinese languages form the Sinitic languages, Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family. The spoken varieties of Chinese are usually considered by native speakers to be dialects of a single language. However, their lack of mutual intelligibility means they are sometimes considered to be separate languages in a Language family, family. Investigation of the historical relationships among the varieties of Chinese is ongoing. Currently, most classifications posit 7 to 13 main regional groups based on phonetic developments from Middle Chinese, of which the most spoken by far is Mandarin Chinese, Mandarin with 66%, or around 800&nb ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lokaksema (Buddhist Monk)
Lokakṣema (लोकक्षेम, ) (flourished 147–189) was a Kushan Buddhist monk who travelled to China during the Han dynasty and is one of the first known translators of Mahayana religious texts into any language. Biography Details of Lokakṣema's life come to us via a short biography by Sengyou (僧祐; pinyin: Sēngyòu; 445–518 CE) and his text "Collected Records concerning the Tripitaka" (出三藏記集 Chu sanzang jìjí, T2145). The name 婁迦讖 is usually rendered in Sanskrit as Lokakṣema, though this is disputed by some scholars, and variants such as Lokakṣama have been proposed. In particular the character 讖 can be read as ''chen'' or ''chan''. Sengyou refers to him as ''Zhīchèn'' (). The ''Zhī'' () prefix added to his Chinese name suggests that Lokaksema was of Yuezhi () ethnicity. He is traditionally said to have been a Kushan, though the Chinese term ''Yuezhi'' covered a broad area of what is now Iran, Afghanistan, and Pakistan.Nattier ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Shloka
Shloka or śloka ( , from the root , Macdonell, Arthur A., ''A Sanskrit Grammar for Students'', Appendix II, p. 232 (Oxford University Press, 3rd edition, 1927).) in a broader sense, according to Monier-Williams's dictionary, is "any verse or stanza; a proverb, saying"; but in particular it refers to the 32- syllable verse, derived from the Vedic '' anuṣṭubh'' metre, used in the '' Bhagavad Gita'' and many other works of classical Sanskrit literature. In its usual form it consists of four '' pādas'' or quarter-verses, of eight syllables each, or (according to an alternative analysis) of two half-verses of 16 syllables each. The metre is similar to the Vedic '' anuṣṭubh'' metre, but with stricter rules. The ''śloka'' is the basis for Indian epic poetry, and may be considered the Indian verse form ''par excellence'', occurring as it does far more frequently than any other metre in classical Sanskrit poetry. The ''śloka'' is the verse-form generally used in the '' Maha ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Edward Conze
Edward Conze, born Eberhard Julius Dietrich Conze (1904–1979), was a scholar of Marxism and Buddhism, known primarily for his commentaries and translations of the Prajñāpāramitā literature. Biography Conze's parents, Dr. Ernst Conze (1872–1935) and Adele Louise Charlotte Köttgen (1882–1962), both came from families involved in the textile industry in the region of Langenberg, Germany. Ernst had a doctorate in Law and served in the Foreign Office and later as a judge. Conze was born in London while his father was Vice ConsulHumphreys 1980, p. 147 and thus entitled to British citizenship. Conze studied in Tübingen, Heidelberg, Kiel, Cologne and Hamburg. In 1928 he published his dissertation, ''Der Begriff der Metaphysik bei Franciscus Suarez'', and was awarded a doctorate in philosophy from Cologne University. He did post-graduate work at several German universities and in 1932 he published ''Der Satz vom Widerspruch'' (''The Principle of Contradiction'') which he co ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |