Azazel (Dungeons
   HOME



picture info

Azazel (Dungeons
In the Hebrew Bible, the name Azazel (; ''ʿĂzāʾzēl'') represents a desolate place where a scapegoat bearing the sins of the Jews was sent during Yom Kippur. During the late Second Temple period (after the closure of the Hebrew Bible canon), Azazel came to be viewed as a fallen angel responsible for introducing humans to forbidden knowledge, as described in the Book of Enoch. His role as a fallen angel partly remains in Christian and Islamic traditions. Bible Torah In the Hebrew Bible, the term is used three times in Chapter 16 of the Book of Leviticus, where two male goats were to be sacrificed to Yahweh and one of the two was selected by lot, for Yahweh is seen as speaking through the lots. One goat is selected by lot and sent into the wilderness , "for Azazel". This goat was then cast out in the desert as part of Yom Kippur. The scapegoat ritual can be traced back to 24th century BC Ebla, from where it spread throughout the ancient Near East. In older English ver ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Cleromancy
Cleromancy is a form of sortition (casting of lots) in which an outcome is determined by means that normally would be considered random, such as the rolling of dice ( astragalomancy), but that are sometimes believed to reveal the will of a deity. In classical civilization In ancient Rome fortunes were told through the casting of lots or '' sortes''. In Judaic and Christian tradition Casting of lots (, ) is mentioned 47 times in the Bible. Some examples in the Hebrew Bible of the casting of lots as a means of determining God's will: * In the Book of Leviticus , God commanded Moses, "And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the , and the other lot for the scapegoat." One goat will be sacrificed as a sin offering, while the scapegoat is loaded up with the sins of the people and sent into the wilderness. * According to Numbers , Moses allocated territory to the tribes of Israel according to each tribe's male population and by lot. * IJoshua 7:14 a guilty ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Vulgate
The Vulgate () is a late-4th-century Bible translations into Latin, Latin translation of the Bible. It is largely the work of Saint Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels used by the Diocese of Rome, Roman Church. Later, of his own initiative, Jerome extended this work of revision and translation to include most of the books of the Bible. The Vulgate became progressively adopted as the Bible text within the Western Church. Over succeeding centuries, it eventually eclipsed the texts. By the 13th century it had taken over from the former version the designation (the "version commonly used") or for short. The Vulgate also contains some ''Vetus Latina'' translations that Jerome did not work on. The Catholic Church affirmed the Vulgate as its official Latin Bible at the Council of Trent (1545–1563), though there was no single authoritative edition of the book at that time in any language. The Vulgate did eventually receiv ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Septuagint
The Septuagint ( ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (), and abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew. The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into Koine Greek, the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BC) by seventy-two Hebrew sofer, translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.Megillah (Talmud), Tractate Megillah 9](9a)/ref>Soferim (Talmud), Tractate Soferim 1](1:7-8)/ref> Textual criticism, Biblical scholars agree that the Torah, first five books of the Hebrew Bible were translated from Biblical Hebrew into Koine Greek by Jews living in the Ptolemaic Kingdom, centred on the History of the Jews in Alexandria, large community in Alexandria, probably in the early or middle part of the 3rd century BC. The remainin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Wilhelm Gesenius
Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius (3 February 178623 October 1842) was a German orientalist, lexicographer, Christian Hebraist, Lutheran theologian, Biblical scholar and critic. Biography Gesenius was born at Nordhausen. In 1803 he became a student of philosophy and theology at the University of Helmstedt, where Heinrich Henke was his most influential teacher; but the latter part of his university course was taken at Göttingen, where Johann Gottfried Eichhorn and Thomas Christian Tychsen were then at the height of their popularity. In 1806, shortly after graduation, he became ''Repetent'' and '' Privatdozent'' (or ''Magister legens'') at Göttingen; and, as he was later proud to say, had August Neander for his first pupil in Hebrew language. On 8 February 1810 he became ''professor extraordinarius'' in theology, and on 16 June 1811 was promoted to ''ordinarius'', at the University of Halle, where, in spite of many offers of high preferment elsewhere, he spent the r ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aryeh Kaplan
Aryeh Moshe Eliyahu Kaplan (; October 23, 1934 – January 28, 1983) was an American Orthodox Judaism, Orthodox rabbi, author, and translator best known for his The Living Torah and Nach, Living Torah edition of the Torah and extensive Kabbalah, Kabbalistic commentaries. He became well-known as a prolific writer and was lauded as an original thinker. His wide-ranging literary output, inclusive of introductory pamphlets on Jewish beliefs, and Jewish philosophy, philosophy written at the request of NCSY are often regarded as significant factors in the growth of the Baal teshuva movement, ''baal teshuva'' movement. Early life Aryeh Kaplan was born in the Bronx, New York City, to Samuel and Fannie () Kaplan of the Sephardic Jews, Sefardi Menahem Recanati, Recanati family from Salonika, Greece. His mother died on December 31, 1947, when he was 13, and his two younger sisters, Sandra and Barbara, were sent to a foster home. Kaplan was expelled from public school after acting out, leadi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Rabbinic Literature
Rabbinic literature, in its broadest sense, is the entire corpus of works authored by rabbis throughout Jewish history. The term typically refers to literature from the Talmudic era (70–640 CE), as opposed to medieval and modern rabbinic writings. It aligns with the Hebrew term ''Sifrut Chazal'' (), which translates to “literature f oursages” and generally pertains only to the sages (''Chazal'') from the Talmudic period. This more specific sense of "Rabbinic literature"—referring to the Talmud, Midrashim (), and related writings, but hardly ever to later texts—is how the term is generally intended when used in contemporary academic writing. The terms ''mefareshim'' and ''parshanim'' (commentaries and commentators) almost always refer to later, post-Talmudic writers of rabbinic glosses on Biblical and Talmudic texts. Mishnaic literature The Midr'she halakha, Mishnah, and Tosefta (compiled from materials pre-dating the year 200 CE) are the earliest extan ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

El (deity)
El is a Northwest Semitic word meaning 'god' or 'deity', or referring (as a proper name) to any one of multiple major ancient Near Eastern deities. A rarer form, ''ila'', represents the predicate form in the Old Akkadian and Amorite languages. The word is derived from the Proto-Semitic *ʔil-. Originally a Canaanite deity known as ''El'', ''Al'' or ''Il'' the supreme god of the ancient Canaanite religion and the supreme god of East Semitic speakers in Early Dynastic Period of Mesopotamia. Among the Hittites, El was known as Elkunirša ( ). Although El gained different appearances and meanings in different languages over time, it continues to exist as ''El-'', ''-il'' or ''-el'' in compound proper noun phrases such as Elizabeth, Ishmael, Israel, Samuel, Daniel, Michael, Gabriel (Arabic: Jibra'il), and Bethel. Linguistic forms and meanings Cognate forms of El are found throughout the Semitic languages. They include Ugaritic , pl. ; Phoenician pl. ; Hebrew , pl. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Baraita
''Baraita'' ( "external" or "outside"; pl. ''bārayāṯā'' or in Hebrew ''baraitot''; also baraitha, beraita; Ashkenazi pronunciation: berayse) designates a tradition in the Oral Torah of Rabbinical Judaism that is not incorporated in the Mishnah. ''Baraita'' thus refers to teachings "outside" of the six orders of the Mishnah. Originally, "Baraita" probably referred to teachings from schools outside the main Mishnaic-era yeshivas – although in later collections, individual barayata are often authored by sages of the Mishna (''Tannaim''). According to Maimonides' ''Introduction to Mishneh Torah'', the barayata were compiled by Hoshaiah Rabbah and Bar Kappara, although no other compilation was passed down that was similar to the Tosefta. Because the Mishnah encapsulates the entire Oral Law in a purposely compact form (designed to both facilitate ''and'' necessitate oral transmission), many variant versions, additional explanations, clarifications and rulings were not inclu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


New Revised Standard Version
The New Revised Standard Version (NRSV) is a translation of the Bible in American English. It was first published in 1989 by the National Council of Churches, the NRSV was created by an ecumenical committee of scholars "comprising about thirty members". The NRSV is considered a revision of the Revised Standard Version, and relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. It is thus a revision in a series of English translations that has been identified as beginning with the King James Version. A major revision of the NRSV, the New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVue), was released in 2021. Used broadly among biblical scholars, the NRSV was intended as a translation to serve the devotional, liturgical, and scholarly needs of the broadest possible range of Christian religious adherents. The full 84 book translation includes the Protestant enumeration of the Old Testament, the Apocrypha, and the New Testament; ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Modern English Bible Translations
Modern English Bible translations consists of English Bible translations developed and published throughout the late modern period () to the present (). A multitude of recent attempts have been made to translate the Bible into English. Most modern translations published since are based on recently published critical editions of the original Hebrew and Greek texts. These translations typically rely on the '' Biblia Hebraica Stuttgartensia'' / ''Biblia Hebraica Quinta'', counterparted by the '' Novum Testamentum Graece'' (and the ''Greek New Testament'', published by the United Bible Societies, which contains the same text). With regard to the use of Bible translations among biblical scholarship, the New Revised Standard Version is used broadly, but the English Standard Version is emerging as a primary text of choice among biblical scholars and theologians inclined toward theological conservatism. Development of Modern English Bible versions The Wessex Gospels were the f ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

King James Version
The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version (AV), is an Early Modern English Bible translations, Early Modern English translation of the Christianity, Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King James VI and I. The List of books of the King James Version, 80 books of the King James Version include 39 books of the Old Testament, 14 books of Biblical apocrypha, Apocrypha, and the 27 books of the New Testament. Noted for its "majesty of style", the King James Version has been described as one of the most important books in English culture and a driving force in the shaping of the English-speaking world. The King James Version remains the preferred translation of many Protestant Christians, and is considered King James Only movement, the only valid one by some Evangelicals. It is considered one of the important literary accomplishments of early modern England ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]