Aduki (Title)
   HOME
*



picture info

Aduki (Title)
''Vigna angularis'', also known as the adzuki bean , azuki bean, aduki bean, red bean, or red mung bean, is an annual vine widely cultivated throughout East Asia for its small (approximately long) bean. The cultivars most familiar in East Asia have a uniform red color, but there are also white, black, gray, and variously mottled varieties. Scientists presume ''Vigna angularis'' var. ''nipponensis'' is the progenitor. Origin and diversity Speciation and domestication The wild ancestor of cultivated adzuki bean is probably ''Vigna angularis'' var. ''nipponensis'', which is distributed across Japan, Korea, China, Nepal and Bhutan. Speciation between ''Vigna angularis'' var. ''nipponensis'' and ''Vigna angularis'' var. ''angularis'' occurred around years ago. Archaeologists estimate it was domesticated around 3000 BC. However, adzuki beans (as well as soybeans) dating from 3000 BC to 2000 BC are indicated to still be largely within the wild size range. Enlarged seeds oc ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Jisaburo Ohwi
was Japanese botanist. He was a distinguished member of the Faculty of Science of Kyoto Imperial University. He is perhaps best known for his 1953 . Species named after Ohwi * (Cyperaceae) '' Carex ohwii'' Masam. * (Cyperaceae) '' Cyperus ohwii'' Kük. * (Lamiaceae) '' Clerodendrum ohwii'' Kaneh. & Hatus. * (Lamiaceae) '' Isodon × ohwii'' Okuyama * (Lamiaceae) '' Rabdosia × ohwii'' (Okuyama), Hara * (Melastomataceae) '' Medinilla ohwii '' Nayar. * (Orchidaceae) '' Epipactis ohwii '' Fukuy. * (Orchidaceae) '' Lecanorchis ohwii '' Masam. * (Orchidaceae) '' Oreorchis ohwii '' Fukuy. * (Poaceae) '' Panicum ohwii '' * (Poaceae) '' Sasa ohwii '' Koidz. * (Rosaceae) '' Prunus ohwii '' Kaneh. & Hatus. * (Ruscaceae) '' Ophiopogon ohwii'' Okuyama * (Saxifragaceae) '' Saxifraga ohwii '' Tatew. References External links IPNI Author Details for Jisaburo Ohwi (1905–1977)from the International Plant Names Index The International Plant Names Index (IPNI) desc ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Green Manure
In agriculture, a green manure is a crop specifically produced to be incorporated into the soil while still green. Typically, the green manure's biomass is incorporated with a plow or disk, as is often done with (brown) manure. The primary goal is to add organic matter to the soil for its benefits. Green manuring is often used with legume crops to add nitrogen to the soil for following crops, especially in organic farming, but is also used in conventional farming. Functions Green manures usually perform multiple functions that include soil improvement and soil protection: * Leguminous green manures such as clover and vetch contain nitrogen-fixing symbiotic bacteria in root nodules that fix atmospheric nitrogen in a form that plants can use. This performs the vital function of fertilization. :Depending on the species of cover crop grown, the amount of nitrogen released into the soil lies between 40 and 200 pounds per acre. With green manure use, the amount of nitrogen that is ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Punjabi Language
Punjabi (; ; , ), sometimes spelled Panjabi, is an Indo-Aryan language of the Punjab region of Pakistan and India. It has approximately 113 million native speakers. Punjabi is the most widely-spoken first language in Pakistan, with 80.5 million native speakers as per the 2017 census, and the 11th most widely-spoken in India, with 31.1 million native speakers, as per the 2011 census. The language is spoken among a significant overseas diaspora, particularly in Canada, the United States, and the United Kingdom. In Pakistan, Punjabi is written using the Shahmukhi alphabet, based on the Perso-Arabic script; in India, it is written using the Gurmukhi alphabet, based on the Indic scripts. Punjabi is unusual among the Indo-Aryan languages and the broader Indo-European language family in its usage of lexical tone. History Etymology The word ''Punjabi'' (sometimes spelled ''Panjabi'') has been derived from the word ''Panj-āb'', Persian for 'Five Waters', referring to the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Cowpeas
The cowpea (''Vigna unguiculata'') is an annual herbaceous legume from the genus ''Vigna''. Its tolerance for sandy soil and low rainfall have made it an important crop in the semiarid regions across Africa and Asia. It requires very few inputs, as the plant's root nodules are able to fix atmospheric nitrogen, making it a valuable crop for resource-poor farmers and well-suited to intercropping with other crops. The whole plant is used as forage for animals, with its use as cattle feed likely responsible for its name. Four subspecies of cowpeas are recognised, of which three are cultivated. A high level of morphological diversity is found within the species with large variations in the size, shape, and structure of the plant. Cowpeas can be erect, semierect (trailing), or climbing. The crop is mainly grown for its seeds, which are high in protein, although the leaves and immature seed pods can also be consumed. Cowpeas were domesticated in Africa and are one of the oldest crops ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Red Bean Paste
Red bean paste () or red bean jam, also called adzuki bean paste or ''anko'' (a Japanese word), is a paste made of red beans (also called "adzuki beans"), used in East Asian cuisine. The paste is prepared by boiling the beans, then mashing or grinding them. At this stage, the paste can be sweetened or left as it is. The color of the paste is usually dark red, which comes from the husk of the beans. In Korean cuisine, the adzuki beans (often the black variety) can also be husked prior to cooking, resulting in a white paste. It is also possible to remove the husk by sieving after cooking, but before sweetening, resulting in a red paste that is smoother and more homogeneous. Etymology In Japanese, a number of names are used to refer to red bean paste; these include , and . Strictly speaking, the term ''an'' can refer to almost any sweet, edible, mashed paste, although without qualifiers red beans are assumed, while refers specifically to the paste made with red beans. Other ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jukujikun
are the logographic Chinese characters taken from the Chinese script and used in the writing of Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of ''hiragana'' and ''katakana''. The characters have Japanese pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After World War II, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai, by a process similar to China's simplification efforts, with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3,000 kanji used in Japanese names and in common communic ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kanji
are the logographic Chinese characters taken from the Chinese family of scripts, Chinese script and used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of ''hiragana'' and ''katakana''. The characters have Japanese pronunciation, pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After World War II, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai, by a process similar to China's simplified Chinese characters, simplification efforts, with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characte ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Soybean
The soybean, soy bean, or soya bean (''Glycine max'') is a species of legume native to East Asia, widely grown for its edible bean, which has numerous uses. Traditional unfermented food uses of soybeans include soy milk, from which tofu and tofu skin are made. Fermented soy foods include soy sauce, fermented bean paste, nattō, and tempeh. Fat-free (defatted) soybean meal is a significant and cheap source of protein for animal feeds and many packaged meals. For example, soybean products, such as textured vegetable protein (TVP), are ingredients in many meat and dairy substitutes. Soybeans contain significant amounts of phytic acid, dietary minerals and B vitamins. Soy vegetable oil, used in food and industrial applications, is another product of processing the soybean crop. Soybean is the most important protein source for feed farm animals (that in turn yields animal protein for human consumption). Etymology The word "soy" originated as a corruption of the Cantonese or ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Loanword
A loanword (also loan word or loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language. This is in contrast to cognates, which are words in two or more languages that are similar because they share an etymological origin, and calques, which involve translation. Loanwords from languages with different scripts are usually transliterated (between scripts), but they are not translated. Additionally, loanwords may be adapted to phonology, phonotactics, orthography, and morphology of the target language. When a loanword is fully adapted to the rules of the target language, it is distinguished from native words of the target language only by its origin. However, often the adaptation is incomplete, so loanwords may conserve specific features distinguishing them from native words of the target language: loaned phonemes and sound combinations, partial or total conserving of the original spelling, foreign plural or case forms or indecli ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanization Of Japanese
The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as . Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic scripts (kana) that also ultimately derive from Chinese characters. There are several different romanization systems. The three main ones are Hepburn romanization, Kunrei-shiki romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki romanization (ISO 3602 Strict). Variants of the Hepburn system are the most widely used. Romanized Japanese may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. It is also used to transliterate Japanese terms in text written in English (or other languages that use the Latin script) on topics related to Japan, such as ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Historical Kana Orthography
The , or , refers to the in general use until orthographic reforms after World War II; the current orthography was adopted by Cabinet order in 1946. By that point the historical orthography was no longer in accord with Japanese pronunciation. It differs from modern usage ('' Gendai kana-zukai'') in the number of characters and the way those characters are used. There was considerable opposition to the official adoption of the current orthography, on the grounds that the historical orthography conveys meanings better, and some writers continued to use it for many years after. The historical orthography is found in almost all Japanese dictionaries, such as ''Kōjien.'' In the current edition of the ''Kōjien,'' if the historical orthography is different from the modern spelling, the old spelling is printed in tiny ''katakana'' between the modern ''kana'' and ''kanji'' transcriptions of the word. Ellipses are used to save space when the historical and modern spellings are ident ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]