HOME
*





1 Corinthians 4
1 Corinthians 4 is the fourth chapter of the First Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle and Sosthenes in Ephesus, composed between 52–55 CE. Paul continues to confront the factionalism of the Corinthian church and describes the role of an apostle. Text The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 21 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter are: * Papyrus 46 (AD 175–225) * Codex Vaticanus (325–350) * Codex Sinaiticus (330–360) * Codex Alexandrinus (400–440) * Codex Ephraemi Rescriptus (~450) * Papyrus 11 (7th century; extant verses 3) * Papyrus 68 (7th century; extant verses 4:12–17; 4:19–5:3) Servants of Christ and stewards of the mysteries of God In verse 1, Paul writes of "us" as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. The New Living Translation and the Living Bible paraphrase both specify that ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

First Epistle To The Corinthians
The First Epistle to the Corinthians ( grc, Α΄ ᾽Επιστολὴ πρὸς Κορινθίους) is one of the Pauline epistles, part of the New Testament of the Christian Bible. The epistle is attributed to Paul the Apostle and a co-author, Sosthenes, and is addressed to the Christian church in Corinth. Scholars believe that Sosthenes was the amanuensis who wrote down the text of the letter at Paul's direction. It addresses various issues that had arisen in the Christian community at Corinth, and is composed in a form of Koine Greek. Authorship There is a consensus among historians and theologians that Paul is the author of the First Epistle to the Corinthians (c. AD 53–54). The letter is quoted or mentioned by the earliest of sources, and is included in every ancient canon, including that of Marcion of Sinope. Some scholars point to the epistle's potentially embarrassing references to the existence of sexual immorality in the church as strengthening the case for the aut ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Ephraemi Rescriptus
The Codex Ephraemi Rescriptus (Paris, National Library of France, Greek 9) designated by the siglum C or 04 {in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 3 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), is a manuscript of the Greek Bible, written on parchment. It contains most of the New Testament and some Old Testament books, with sizeable portions missing. It is one of the four great uncials (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). The manuscript is not intact: its current condition contains material from every New Testament book except 2 Thessalonians and 2 John; however, only six books of the Greek Old Testament are represented. It is not known whether 2 Thessalonians and 2 John were excluded on purpose, or whether no fragment of either epistle happened to survive. The manuscript is a palimpsest, with the pages being washed of their original text, and reused in the 12th century fo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Young's Literal Translation
Young's Literal Translation (YLT) is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of ''Young's Analytical Concordance to the Bible'' and ''Concise Critical Comments on the New Testament''. Young used the Textus Receptus (TR) and the Masoretic Text (MT) as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text—he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones." Young produced a "Revised Version" of his translation in 1887, but he stuck with the Received Text. He wrote in the preface to the Revised Edition, "The Greek Text followed is that generally recognized as the 'Received Text,' not because it is thought perfect, but because the department of Translation is quite distinct from that of textual criticism, and few are qualified for both. If the original text be altered by a translator, (ex ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Robert Young (biblical Scholar)
Robert Young, LL.D. (10 September 1822 – 14 October 1888) was a Scottish publisher who was self-taught and proficient in various Oriental languages. He published several works, the best known being a Bible translation, commonly referred to as ''Young's Literal Translation'', and his Bible concordance, '' The Analytical Concordance to the Bible''. Life Robert Young was born in Edinburgh, Scotland, the son of John Young a book-binder on Parliament Square on the Royal Mile. He served an apprenticeship in printing and simultaneously taught himself various oriental languages. He eventually joined the Free Church, and in 1847 he started his own business of printing and selling books, particularly of works related to Old Testament studies, with a shop at 5 North Bank Street off the Royal Mile. For three years he was connected with Thomas Chalmers's Territorial church sabbath school in the West Port, Edinburgh. From 1856 to 1861 he was literary missionary and superintendent of th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Saint Peter
Saint Peter; he, שמעון בר יונה, Šimʿōn bar Yōnāh; ar, سِمعَان بُطرُس, translit=Simʿa̅n Buṭrus; grc-gre, Πέτρος, Petros; cop, Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ, Petros; lat, Petrus; ar, شمعون الصفـا, Sham'un al-Safa, Simon the Pure.; tr, Aziz Petrus (died between AD 64 and 68), also known as Peter the Apostle, Peter the Rock, Simon Peter, Simeon, Simon, or Cephas, was one of the Twelve Apostles of Jesus Christ, and one of the first leaders of the Jewish Christian#Jerusalem ekklēsia, early Christian Church. He is traditionally counted as the first bishop of Romeor List of popes, popeand also as the first bishop of Antioch. Based on contemporary historical data, his papacy is estimated to have spanned from AD 30 to his death, which would make him the longest-reigning pope, at anywhere from 34 to 38 years; however, the length of his reign has never been verified. According to Apostolic Age, Christian tradition, Peter was crucified in Rome und ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Heinrich August Wilhelm Meyer
Heinrich August Wilhelm Meyer (10 January 1800 – 21 June 1873) was a German Protestant divine. He wrote commentaries on the ''New Testament'' and published an edition of that book. Biography Meyer was born in Gotha. He studied theology at Jena, was pastor at Harste, Hoya, also serving as superintendent there, and at Neustadt am Rübenberge, and eventually became a member of the Hanover Consistory of the Church of Hanover and superintendent at Hanover in 1841. He is chiefly noted for his valuable ''Kritischexegetischer Kommentar zum Neuen Testament'' (16 vols.), which began to appear in 1832, was completed in 1859 with the assistance of Johann Eduard Huther, Friedrich Düsterdieck and Gottlieb Lünemann, and has been translated into English. New editions have been undertaken by such scholars as A. B. Ritschl, Bernhard Weiss, Hans Hinrich Wendt, Carl Friedrich Georg Heinrici, Willibald Beyschlag and Friedrich A. E. Sieffert. The English translation in Clark's series is in 20 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Weymouth New Testament
The Weymouth New Testament ("WNT"), otherwise known as ''The New Testament in Modern Speech'' or ''The Modern Speech New Testament'', is a translation of the New Testament into nineteenth-century English by Richard Francis Weymouth. It was based on the text of ''The Resultant Greek Testament''. The text was produced by Weymouth. It was what resulted from his compilation of readings from Stephens (1550), Lachmann, Tregelles, Tischendorf, Lightfoot, Ellicott, Alford, Weiss, the Bâle edition (1880), Westcott and Hort, and the Revision Committee of London. Where these editions differed, Weymouth selected the reading favoured by the majority of editors. The text was prepared for final publication by his secretary, Reverend Ernest Hampden-Cook, after Weymouth's death in 1902. Weymouth also prepared a translation of his text, with notes. His aim was to discover how the inspired writers would have expressed and described the events of the New Testament The New Testament grc, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




1 Corinthians 3
1 Corinthians 3 is the third chapter of the First Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christianity, Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle and Sosthenes in Ephesus, composed between 52–55 CE. In this chapter, Paul begins to deal with the issue of Schism, factionalism in the Ancient Corinth, Corinthian church which is one of his main reasons for writing the letter. Text The original text was written in Koine Greek. This chapter is Chapters and verses of the Bible, divided into 23 verses. Textual witnesses Some early manuscripts containing the text of this chapter in Greek are: *Papyrus 46 (AD 175–225) *Codex Vaticanus (325–350) *Codex Sinaiticus (330–360) *Codex Alexandrinus (400–440) *Codex Ephraemi Rescriptus (~450) *Papyrus 14 (6th century; extant verses 8–10, 19–20) *Papyrus 11 (7th century; extant verses 1–3, 5–6) Old Testament references * 1 Corinthians 3:9 references Isaiah 61:3Footnote in 1 Corinthians in Revised Standard V ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Schism
A schism ( , , or, less commonly, ) is a division between people, usually belonging to an organization, movement, or religious denomination. The word is most frequently applied to a split in what had previously been a single religious body, such as the Great East–West Schism or the Western Schism. It is also used of a split within a non-religious organization or movement or, more broadly, of a separation between two or more people, be it brothers, friends, lovers, etc. A schismatic is a person who creates or incites schism in an organization or who is a member of a splinter group. Schismatic as an adjective means pertaining to a schism or schisms, or to those ideas, policies, etc. that are thought to lead towards or promote schism. In religion, the charge of schism is distinguished from that of heresy, since the offence of schism concerns not differences of belief or doctrine but promotion of, or the state of division, especially among groups with differing pastoral jurisdict ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Apollos
Apollos ( grc-gre, Ἀπολλώς) was a 1st-century Alexandrian Jewish Christian mentioned several times in the New Testament. A contemporary and colleague of Paul the Apostle, he played an important role in the early development of the churches of Ephesus and Corinth. Biblical account Acts of the Apostles Apollos is first mentioned as a Christian preacher who had come to Ephesus (probably in AD 52 or 53), where he is described as "being fervent in spirit: he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John". Priscilla and Aquila, a Jewish Christian couple who had come to Ephesus with the Apostle Paul, instructed Apollos: :"When Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more adequately." The differences between the two understandings probably related to the Christian baptism, since Apollos "knew only the baptism of John". Later, during Apollos' absence, the writer of the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Living Bible
The Living Bible (TLB or LB) is a personal paraphrase, not a translation, of the Bible in English by Kenneth N. Taylor and first published in 1971. Taylor used the American Standard Version of 1901 as his base text. Origin In a 1979 interview by Harold Myra in an issue of '' Christianity Today'', Taylor explained the inspiration for preparing ''The Living Bible'': The children were one of the chief inspirations for producing the Living Bible. Our family devotions were tough going because of the difficulty we had understanding the King James Version, which we were then using, or the Revised Standard Version, which we used later. All too often I would ask questions to be sure the children understood, and they would shrug their shoulders—they didn't know what the passage was talking about. So I would explain it. I would paraphrase it for them and give them the thought. It suddenly occurred to me one afternoon that I should write out the reading for that evening thought by thou ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


New Living Translation
The New Living Translation (NLT) is an Bible translations into English, English translation of the Bible. The origin of the NLT came from a project aiming to revise ''The Living Bible'' (TLB). This effort eventually led to the creation of the NLT—a new translation separate from the LB. The NLT relies on Textual criticism, critical editions of the original Biblical Hebrew, Hebrew and Biblical Greek, Greek texts. The first NLT edition (published in 1996) retains some stylistics, stylistic influences of the LB, but these are less evident in text revisions that have been published since. Translation philosophy The ''New Living Translation'' used translators from a variety of Christian denominations. The method combined an attempt to translate the original texts simply and literally with a dynamic equivalence synergy approach used to convey the thoughts behind the text where a literal translation may have been difficult to understand or even misleading to modern readers. A part of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]