Composition history
Beaumarchais's earlier play '' The Barber of Seville'' had already made a successful transition to opera in a version by Paisiello. Beaumarchais's ''Mariage de Figaro'', with its frank treatment ofPerformance history
''Figaro'' premiered at the Burgtheater in Vienna on 1 MayTo prevent the excessive duration of operas, without however prejudicing the fame often sought by opera singers from the repetition of vocal pieces, I deem the enclosed notice to the public (that no piece for more than a single voice is to be repeated) to be the most reasonable expedient. You will therefore cause some posters to this effect to be printed.The requested posters were printed up and posted in the Burgtheater in time for the third performance on 24 May. The newspaper ''Wiener Realzeitung'' carried a review of the opera in its issue of 11 July 1786. It alludes to interference probably produced by paid hecklers, but praises the work warmly:
Mozart's music was generally admired by connoisseurs already at the first performance, if I except only those whose self-love and conceit will not allow them to find merit in anything not written by themselves. The ''public'', however ... did not really know on the first day where it stood. It heard many a ''bravo'' from unbiased connoisseurs, but obstreperous louts in the uppermost storey exerted their hired lungs with all their might to deafen singers and audience alike with their ''St!'' and ''Pst''; and consequently opinions were divided at the end of the piece. Apart from that, it is true that the first performance was none of the best, owing to the difficulties of the composition. But now, after several performances, one would be subscribing either to the ''cabal'' or to ''tastelessness'' if one were to maintain that Herr ''Mozart's'' music is anything but a masterpiece of art. It contains so many beauties, and such a wealth of ideas, as can be drawn only from the source of innate genius.The Hungarian poet Ferenc Kazinczy was in the audience for a May performance, and later remembered the powerful impression the work made on him:
ancy Storace ee below the beautiful singer, enchanted eye, ear, and soul. – Mozart conducted the orchestra, playing his fortepiano; but the joy which this music causes is so far removed from all sensuality that one cannot speak of it. Where could words be found that are worthy to describe such joy?
Other early performances
The Emperor requested a special performance at his palace theatre inRoles
The voice types which appear in this table are those listed in the critical edition published in the ''Synopsis
''The Marriage of Figaro'' continues the plot of '' The Barber of Seville'' several years later, and recounts a single "day of madness" () in the palace of Count Almaviva nearOverture
TheAct 1
''A partly furnished room, with a chair in the centre.'' Figaro happily measures the space where the bridal bed will fit while Susanna tries on her wedding bonnet (which she has sewn herself) in front of a mirror. (Duet: "" – "Five, ten, twenty"). Figaro is quite pleased with their new room; Susanna far less so (Duettino: "" – "If the Countess should call you during the night"). She is bothered by its proximity to the Count's chambers: it seems he has been making advances toward her and plans on exercising his ''Act 2
''A handsome room with an alcove, a dressing room on the left, a door in the background (leading to the servants' quarters) and a window at the side.'' The Countess laments her husband's infidelity (aria: "Porgi, amor, qualche ristoro" – "Grant, love, some comfort"). Susanna comes in to prepare the Countess for the day. She responds to the Countess's questions by telling her that the Count is not trying to seduce her; he is merely offering her a monetary contract in return for her affection. Figaro enters and explains his plan to distract the Count with anonymous letters warning him of adulterers. He has already sent one to the Count (via Basilio) that indicates that the Countess has a rendezvous of her own that evening. They hope that the Count will be too busy looking for imaginary adulterers to interfere with Figaro and Susanna's wedding. Figaro additionally advises the Countess to keep Cherubino around. She should dress him up as a girl and lure the Count into an illicit rendezvous where he can be caught and embarrassed. Figaro leaves. Cherubino arrives, sent in by Figaro. Susanna urges him to sing the song he wrote for the Countess (aria: "Voi che sapete che cosa è amor" – "You ladies who know what love is, is it what I'm suffering from?"). After the song, the Countess, seeing Cherubino's military commission, notices that the Count was in such a hurry that he forgot to seal it with his signet ring (which would be necessary to make it an official document). Susanna and the Countess then begin with their plan. Susanna takes off Cherubino's cloak, and she begins to comb his hair and teach him to behave and walk like a woman (aria of Susanna: "Venite, inginocchiatevi" – "Come, kneel down before me"). Then she leaves the room through a door at the back to get the dress for Cherubino, taking his cloak with her. While the Countess and Cherubino are waiting for Susanna to come back, they suddenly hear the Count arriving. Cherubino quickly hides in the closet and locks the closet door. The Countess reluctantly lets the Count into her room. The Count hears a noise from the closet. The Countess tells him that Susanna is in the closet, and that she cannot come out, because she is trying on her wedding dress. At this moment, Susanna re-enters from another room, quickly realizes what's going on, and hides before anyone can see her (Trio: "Susanna, or via, sortite" – "Susanna, come out!"). The Count shouts through the closet door for her to identify herself by her voice, but the Countess orders her to be silent. Furious and suspicious, the Count leaves, with the Countess, in search of tools to force the closet door open. As they leave, he locks all the bedroom doors to prevent the intruder from escaping. Cherubino and Susanna emerge from their hiding places, and Cherubino escapes by jumping through the window into the garden. Susanna then takes Cherubino's place in the closet, vowing to make the Count look foolish (duet: "Aprite, presto, aprite" – "Open the door, quickly!"). The Count and Countess return. The Countess, thinking herself trapped, desperately admits that Cherubino is hidden in the closet. The enraged Count draws his sword, promising to kill Cherubino on the spot, but when the closet door is opened, they both find to their astonishment only Susanna (Finale: "Esci omai, garzon malnato" – "Come out of there, you ill-born boy!"). The Count demands an explanation; the Countess tells him it is a practical joke, to test his trust in her. Shamed by his jealousy, the Count pleads for forgiveness. When the Count presses about the anonymous letter, Susanna and the Countess reveal that the letter was written by Figaro, and then delivered by Basilio. Figaro then arrives and tries to start the wedding festivities, but the Count berates him with questions about the anonymous note. Just as the Count is starting to run out of questions, Antonio the gardener arrives, complaining that a man has jumped out of the window and damaged his carnations while running away. Antonio adds that he tentatively identified the running man as Cherubino, but Figaro claims it was he himself who jumped out of the window, and pretends to have injured his foot while landing. Figaro, Susanna, and the Countess attempt to discredit Antonio as a chronic drunkard whose constant inebriation makes him unreliable and prone to fantasy, but Antonio brings forward a paper which, he says, was dropped by the escaping man. The Count orders Figaro to prove he was the jumper by identifying the paper (which is, in fact, Cherubino's appointment to the army). Figaro is at a loss, but Susanna and the Countess manage to signal the correct answers, and Figaro triumphantly identifies the document. His victory is, however, short-lived: Marcellina, Bartolo, and Basilio enter, bringing charges against Figaro and demanding that he honor his contract to marry Marcellina, since he cannot repay her loan. The Count happily postpones the wedding in order to investigate the charge.Act 3
''A rich hall, with two thrones, prepared for the wedding ceremony.'' The Count mulls over the confusing situation. At the urging of the Countess, Susanna enters and gives a false promise to meet the Count later that night in the garden (duet: "Crudel! perchè finora" – "Cruel girl, why did you make me wait so long"). As Susanna leaves, the Count overhears her telling Figaro that he has already won the case. Realizing that he is being tricked (recitative and aria: "Hai già vinta la causa! ... Vedrò, mentr'io sospiro" – "You've already won the case!" ... "Shall I, while sighing, see"), he resolves to punish Figaro by forcing him to marry Marcellina. Figaro's hearing follows, and the Count's judgment is that Figaro must marry Marcellina. Figaro argues that he cannot get married without his parents' permission, and that he does not know who his parents are, because he was stolen from them when he was a baby. The ensuing discussion reveals that Figaro is Raffaello, the long-lost illegitimate son of Bartolo and Marcellina. A touching scene of reconciliation occurs. During the celebrations, Susanna enters with a payment to release Figaro from his debt to Marcellina. Seeing Figaro and Marcellina in celebration together, Susanna mistakenly believes that Figaro now prefers Marcellina to her. She has a tantrum and slaps Figaro's face. Marcellina explains, and Susanna, realizing her mistake, joins the celebration. Bartolo, overcome with emotion, agrees to marry Marcellina that evening in a double wedding (sextet: "Riconosci in questo amplesso" – "Recognize in this embrace"). All leave, before Barbarina, Antonio's daughter, invites Cherubino back to her house so they can disguise him as a girl. The Countess, alone, ponders the loss of her happiness (aria: " Dove sono i bei momenti" – "Where are they, the beautiful moments"). Meanwhile, Antonio informs the Count that Cherubino is not in Seville, but in fact at his house. Susanna enters and updates her mistress regarding the plan to trap the Count. The Countess dictates a love letter for Susanna to send to the Count, which suggests that he meet her (Susanna) that night, "under the pines". The letter instructs the Count to return the pin which fastens the letter (duet: " Sull'aria ... che soave zeffiretto" – "On the breeze... What a gentle littleAct 4
''The garden, with two pavilions. Night.'' Following the directions in the letter, the Count has sent the pin back to Susanna, giving it to Barbarina. However, Barbarina has lost it (aria: "L'ho perduta, me meschina" – "I have lost it, poor me"). Figaro and Marcellina see Barbarina, and Figaro asks her what she is doing. When he hears the pin is Susanna's, he is overcome with jealousy, especially as he recognises the pin to be the one that fastened the letter to the Count. Thinking that Susanna is meeting the Count behind his back, Figaro complains to his mother, and swears to be avenged on the Count and Susanna, and on all unfaithful wives. Marcellina urges caution, but Figaro will not listen. Figaro rushes off, and Marcellina resolves to inform Susanna of Figaro's intentions. Marcellina sings an aria lamenting that male and female wild beasts get along with each other, but rational humans can't (aria: "Il capro e la capretta" – "The billy-goat and the she-goat"). (This aria and the subsequent aria of Basilio are mostly not performed; however, some recordings include them.) Motivated by jealousy, Figaro tells Bartolo and Basilio to come to his aid when he gives the signal. Basilio comments on Figaro's foolishness and claims he was once as frivolous as Figaro was. He tells a tale of how he was given common sense by "Donna Flemma" ("Dame Prudence") and learned the importance of not crossing powerful people. (aria: "In quegli anni" – "In those years"). They exit, leaving Figaro alone. Figaro muses bitterly on the inconstancy of women (recitative and aria: "Tutto è disposto ... Aprite un po' quegli occhi" – "Everything is ready ... Open those eyes a little"). Susanna and the Countess arrive, each dressed in the other's clothes. Marcellina is with them, having informed Susanna of Figaro's suspicions and plans. After they discuss the plan, Marcellina and the Countess leave, and Susanna teases Figaro by singing a love song to her beloved within Figaro's hearing (aria: "Deh vieni non tardar" – "Oh come, don't delay"). Figaro is hiding behind a bush and, thinking the song is for the Count, becomes increasingly jealous. The Countess arrives in Susanna's dress. Cherubino shows up and starts teasing "Susanna" (really the Countess), endangering the plan. (Finale: "Pian pianin le andrò più presso" – "Softly, softly I'll approach her") The Count strikes out in the dark at Cherubino. but his punch hits Figaro, and Cherubino runs off. The Count now begins making earnest love to "Susanna" (really the Countess), and gives her a jeweled ring. They go offstage together, where the Countess dodges him, hiding in the dark. Onstage, meanwhile, the real Susanna enters, wearing the Countess' clothes. Figaro mistakes her for the real Countess, and starts to tell her of the Count's intentions, but he suddenly recognizes his bride in disguise. He plays along with the joke by pretending to be in love with "my lady", and inviting her to make love right then and there. Susanna, fooled, loses her temper and slaps him many times. Figaro finally lets on that he has recognized Susanna's voice, and they make peace, resolving to conclude the comedy together ("Pace, pace, mio dolce tesoro" – "Peace, peace, my sweet treasure"). The Count, unable to find "Susanna", enters frustrated. Figaro gets his attention by loudly declaring his love for "the Countess" (really Susanna). The enraged Count calls for his people and for weapons: his servant is seducing his wife. (Ultima scena: "Gente, gente, all'armi, all'armi" – "Gentlemen, to arms!") Bartolo, Basilio and Antonio enter with torches as, one by one, the Count drags out Cherubino, Barbarina, Marcellina and the "Countess" from behind the pavilion. All beg him to forgive Figaro and the "Countess", but he loudly refuses, repeating "no" at the top of his voice, until finally the real Countess re-enters and reveals her true identity. The Count, seeing the ring he had given her, realizes that the supposed Susanna he was trying to seduce was actually his wife. He kneels and pleads for forgiveness himself ("Contessa perdono!" – "Countess, forgive me!"). The Countess replies that she does forgive him ("Più docile io sono e dico di sì" – "I am kinderMusical numbers
* Overture – Orchestra Act 1 * 1. ''Cinque... dieci... venti...'' – Susanna, Figaro * 2. ''Se a caso madama la notte ti chiama'' – Susanna, Figaro * 3. '' Se vuol ballare, signor Contino'' – Figaro * 4. ''La vendetta, oh la vendetta!'' – Bartolo * 5. ''Via resti servita, madama brillante'' – Susanna, Marcellina * 6. ''Non so più cosa son, cosa faccio'' – Cherubino * 7. ''Cosa sento! tosto andate'' – Susanna, Basilio, Count * 8. ''Giovani liete, fiori spargete'' – Chorus * 9. '' Non più andrai, farfallone amoroso'' – Figaro Act 2 * 10. ''Porgi amor qualche ristoro'' – Countess * 11. ''Voi che sapete che cosa è amor'' – Cherubino * 12. ''Venite inginocchiatevi'' – Susanna * 13. ''Susanna or via sortite'' – Countess, Susanna, Count * 14. ''Aprite presto aprite'' – Susanna, Cherubino * 15. ''Esci omai, garzon malnato'' – Susanna, Countess, Marcellina, Basilio, Count, Antonio, Bartolo, Figaro Act 3 * 16. ''Crudel! perché finora'' – Susanna, Count * 17. ''Hai già vinta la causa – Vedrò mentr'io sospiro'' – Count * 18. ''Riconosci in questo amplesso'' – Susanna, Marcellina, Don Curzio, Count, Bartolo, Figaro * 19. '' E Susanna non vien – Dove sono i bei momenti'' – Countess * 20. '' Canzonetta sull'aria'' – Susanna, Countess * 21. ''Ricevete, o padroncina'' – Farm girls * 22. ''Ecco la marcia, andiamo'' – Susanna, Countess, Count, Figaro; Chorus Act 4 * 23. ''L'ho perduta... me meschina'' – Barbarina * 24. ''Il capro e la capretta'' – Marcellina * 25. ''In quegl'anni in cui val poco'' – Basilio * 26. ''Tutto è disposto – Aprite un po' quegl'occhi'' – Figaro * 27. ''Giunse alfin il momento – Deh vieni non tardar'' – Susanna * 28. ''Pian pianin le andrò più presso'' – Susanna, Countess, Barbarina, Cherubino, Marcellina, Basilio, Count, Antonio, Figaro, BartoloInstrumentation
Frequently omitted numbers
Two arias from act 4 are often omitted: one in which Marcellina regrets that people (unlike animals) abuse their mates (""), and one in which Don Basilio tells how he saved himself from several dangers in his youth, by using the skin of a donkey for shelter and camouflage (""). Mozart wrote two replacement arias for Susanna when the role was taken over by Adriana Ferrarese in the 1789 revival. The replacement arias, "Un moto di gioia" (replacing "Venite, inginocchiatevi" in act 2) and "Al desio di chi t'adora" (replacing "Deh vieni non tardar" in act 4), in which the two clarinets