Sulukan
   HOME

TheInfoList



OR:

''Sulukan'' normally refers to mood setting songs by a puppeteer ''(
dhalang The dhalang or dalang ( jv, dhalang; id, dalang) is the puppeteer in an Indonesian ''wayang'' performance. In a performance of ''wayang kulit'', the dalang sits behind a screen (''kelir'') made of white cotton stretched on a wooden frame. Above ...
)'' in Javanese ''
wayang , also known as ( jv, ꦮꦪꦁ, translit=wayang), is a traditional form of puppet theatre play originating from the Indonesian island of Java. refers to the entire dramatic show. Sometimes the leather puppet itself is referred to as . Perfor ...
'' ("puppet") performances in
Indonesia Indonesia, officially the Republic of Indonesia, is a country in Southeast Asia and Oceania between the Indian and Pacific oceans. It consists of over 17,000 islands, including Sumatra, Java, Sulawesi, and parts of Borneo and New Guine ...
. The term can also refer to the pathetan pieces played before and after ''
gamelan Gamelan () ( jv, ꦒꦩꦼꦭꦤ꧀, su, ᮌᮙᮨᮜᮔ᮪, ban, ᬕᬫᭂᬮᬦ᭄) is the traditional ensemble music of the Javanese, Sundanese, and Balinese peoples of Indonesia, made up predominantly of percussive instruments. T ...
'' pieces in a non-wayang context, and to mystical poetry relating to the doctrinal meaning of the term '' sulook''.


Etymology

The etymology of the term is unclear. Arps relates it to the ''gamelan'' practice of ''cêluk'' ("calling out"), an introduction to a piece with a sung phrase, rather than an instrumental introduction.Arps (1992) It is also possible that the word derives from the
Sanskrit Sanskrit (; attributively , ; nominally , , ) is a classical language belonging to the Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in South Asia after its predecessor languages had diffused there from the northwest in the late ...
term '' sloka'', a verse form consisting of
octosyllabic The octosyllable or octosyllabic verse is a line of verse with eight syllables. It is equivalent to tetrameter verse in trochees in languages with a stress accent. Its first occurrence is in a 10th-century Old French saint's legend, the '' Vie de ...
couplets. This is plausible considering that the metrical structure of ''sulukan'' verses does indeed generally conform to the pattern of octosyllabic couplets, the etymology may have passed into Javanese lore from the work of 19th century Dutch scholars. This verse form is in sharp contrast to the normal metres of
Javanese poetry Javanese poetry (poetry in the Javanese language, Javanese or especially the Kawi language; Low Javanese: ''tembang''; High Javanese: ''sekar'') is traditionally recited in song form. The standard forms are divided into three types, sekar ageng, se ...
. ''Sulukan'' which follow the normal Javanese metres are specified as such in their titles, e.g. ''Kawin Sekar Sinom'', which follows the ''sekar'' (''macapat'' verse form) named ''sinom''. If no specification is made, the text will be in octosyllabic couplets - either ''wêtah'' (a number of complete couplets), ''jugag'' (in couplets but with a truncated final line) or ''cêkak'' (a single complete couplet).


Forms

The
Yogyakarta Yogyakarta (; jv, ꦔꦪꦺꦴꦒꦾꦏꦂꦠ ; pey, Jogjakarta) is the capital city of Special Region of Yogyakarta in Indonesia, in the south-central part of the island of Java. As the only Indonesian royal city still ruled by a monarchy, ...
and
Surakarta Surakarta ( jv, ꦯꦸꦫꦏꦂꦠ), known colloquially as Solo ( jv, ꦱꦭ; ), is a city in Central Java, Indonesia. The 44 km2 (16.2 sq mi) city adjoins Karanganyar Regency and Boyolali Regency to the north, Karanganyar Regency and Sukoh ...
traditions of ''wayang'' each have their own repertory of ''sulukan''. The standard Yogyakarta listing is contained in Mudjanattistomo's ''Pedhalangan Ngayogyakarta'' (1977), and divides the repertory into the following categories: ''lagon'', (equivalent to ''pathetan'' in the Surakarta style), ''kawin, sendhon, suluk, bawaswara'' and ''ada-ada''. ''Lagon, kawin'' and ''suluk'' are used to introduce whole scenes, while ''sendhon'' and ''ada-ada'' are used to introduce particular types of action within a scene, and ''bawaswara'' are used as introductions to specific gamelan pieces. The Surakarta tradition is covered by Nojowirongko's ''Serat tuntunan padalangan'' (1954), which also forms the foundation of the account of ''sulukan'' in English given by Brandon. In the Surakarta tradition, only ''pathetan'', ''sendhon'' and ''ada-ada'' are recognised as forms. A further distinction between types is between those accompanied by a small group an instruments including '' gendér'', ''
gambang A gambang, properly called a gambang kayu ('wooden gambang') is a xylophone-like instrument used among people of Indonesia in gamelan and kulintang, with wooden bars as opposed to the metallic ones of the more typical metallophones in a gamelan. ...
'', ''
rebab The ''rebab'' ( ar, ربابة, ''rabāba'', variously spelled ''rebap'', ''rubob'', ''rebeb'', ''rababa'', ''rabeba'', ''robab'', ''rubab'', ''rebob'', etc) is the name of several related string instruments that independently spread via I ...
'' and ''
suling The suling or seruling (Sundanese: ) is a musical instrument of the Sundanese people in western Java, Indonesia. It is used in the Degung ensemble. Bamboo ring flute can also be found in Southeast Asian, especially in Brunei, Indonesia, Mala ...
'' (such as ''lagon'' and ''suluk''), and those accompanied by gender alone or with the addition of ''
kempul A kempul is a type of hanging gong used in Indonesian gamelan. The kempul is a set of pitched, hanging, knobbed gongs, often made of bronze, wood, and cords. Ranging from 19 cm to 25,4 cm (7 to 10 inches) in diameter, the kempul gong h ...
s'' and ''
gongs A gongFrom Indonesian and ms, gong; jv, ꦒꦺꦴꦁ ; zh, c=鑼, p=luó; ja, , dora; km, គង ; th, ฆ้อง ; vi, cồng chiêng; as, কাঁহ is a percussion instrument originating in East Asia and Southeast Asia. Gongs ...
'' (such as ''kawin, sendhon'' and ''ada-ada'').


Naming conventions

All sulukan have a specific ''
pathet Pathet ( jv, ꦥꦛꦼꦠ꧀, translit=Pathet, also patet) is an organizing concept in central Javanese gamelan music in Indonesia. It is a system of tonal hierarchies in which some notes are emphasized more than others. The word means '"to da ...
'' designation relating both to the mode of the ''gamelan'' and the act of the ''wayang'' performance, many also have a functional specification relating to their role in the drama, which either specifies the scene in which they are used or their particular occasion. For example: ''Lagon Sl 9 wêtah tumrap badhe gara-gara'' - in this title Lagon is the type, Sl 9 specifies the mode as being ''
slendro Slendro ( jv, ꦱ꧀ꦭꦺꦤ꧀ꦢꦿꦺꦴ, ban, slendro, translit=Sléndro) ( su, salendro, translit=Saléndro) is one of the essential tuning systems used in gamelan instruments that have pentatonic scale. Based on Javanese mythology, ...
sanga'', ''wêtah'' indicates the metre, and ''tumrap badhe gara-gara'' indicates its use at the opening of the gara-gara section which introduces the clowns ''(
punokawan In Javanese '' wayang'' (shadow puppets), the ''panakawan'' or ''panakavan'' (''phanakavhan'') are the clown servants of the hero. There are four of them – '' Semar'' (also known as ''Ki Lurah Semar''), '' Petruk'', '' Gareng'' and '' Bagong'' ...
)''.


Sulukan texts

The language of most sulukan in current use is not everyday Javanese. Instead it is a mixture of high Javanese ( ''krama''), literary Javanese and Kawi. The literary Javanese used in sulukan and many other literary forms differsm from spoken Javanese in three main ways: Firstly, the grammatical rules covering elements such as word order are relaxed - a practice known as baliswara; secondly, a large number of archaic words or phrases are used to create an atmosphere of "ancient wisdom", and finally the normal rules on speech levels ( ''undha-usuk'') may be relaxed, allowing the poet to choose a ''ngoko, krama, krama inggil'' or even ''Kawi'' version of a word to fit the metre in use, creating juxtapositions of speech levels unthinkable in normal discourse. Most modern Javanese wayang audiences do not "understand" the texts of sulukan in the normal sense - although there are differences in levels of comprehension as there would be for an English-speaking audience at a Shakespeare play, for instance - but few see it as a problem, feeling that the archaic and obscurantist nature of the texts is appropriate to the atmosphere of "otherworldliness" which wayang tries to create. In any case, Javanese dalangs are clear that the function of sulukan is to set a mood rather than convey information.


Dramaturgical function

Of the 55 sulukan listed in Mudjanattistomo,Mudjanattistomo (1977) 50 are specified as having a particular scene-setting function. These are always indicated in the title by the Javanese word ''tumrap'' ("for"), and fall into five broad categories: sulukan used to introduce a scene, sulukan used to introduce a named character or generic character-type, sulukan presented as being sung by one of the punokawan, sulukan used within a scene to introduce a type of action - usually but not always a fight sequence, and sulukan attached to a specific gamelan piece by way of a vocal introduction.


References


General

*Arps, Bernard (1992) ''Tembang in two traditions: Performance and interpretation of Javanese literature'' London, SOAS *Brinner, Benjamin (1985) ''Competence and interaction in the performance of 'pathetan' in Central Java'' Berkeley, University of California PhD dissertation *Mudjanattistomo et al. (1977) ''Pedhalangan Ngayogyakarta'' Yogyakarta, Yayasan Habirandha (Habirandha Foundation) *Robson, Stuart (1990) ''The Wédhatama - and English translation'' Leiden, KITLV Press *Zoetmulder, P.J. (1935) ''Pantheisme en monisme in de Javaansche soeloek-litteratuur'' Nijmegen, J.J. Berkhout (in Dutch)


Further reading

*Brandon, James (1970) ''On thrones of gold - three Javanese shadow plays'' Harvard University Press *Nojowirongko, M. Ng. (1954) ''Serat tuntunan padalangan'' 2 vols, Yogyakarta, Tjabang Bagian Bahasa *Soesanto Darnawi (1982) ''A brief survey of Javanese poetics'' Jakarta, Balai Pustaka; English translation by Gary Lichtenstein


Notes

{{reflist Wayang