Stéphane Mallarmé
   HOME

TheInfoList



OR:

Stéphane Mallarmé ( , ; 18 March 1842 – 9 September 1898), pen name of Étienne Mallarmé, was a French poet and critic. He was a major French symbolist poet, and his work anticipated and inspired several revolutionary artistic schools of the early 20th century, such as
Cubism Cubism is an early-20th-century avant-garde art movement that revolutionized European painting and sculpture, and inspired related movements in music, literature and architecture. In Cubist artwork, objects are analyzed, broken up and reassemble ...
,
Futurism Futurism ( it, Futurismo, link=no) was an artistic and social movement that originated in Italy, and to a lesser extent in other countries, in the early 20th century. It emphasized dynamism, speed, technology, youth, violence, and objects such ...
,
Dada Dada () or Dadaism was an art movement of the European avant-garde in the early 20th century, with early centres in Zürich, Switzerland, at the Cabaret Voltaire (in 1916). New York Dada began c. 1915, and after 1920 Dada flourished in Pari ...
ism, and
Surrealism Surrealism is a cultural movement that developed in Europe in the aftermath of World War I in which artists depicted unnerving, illogical scenes and developed techniques to allow the unconscious mind to express itself. Its aim was, according to l ...
.


Biography

Mallarmé was born in Paris. He was a boarder at the ''
Pensionnat des Frères des écoles chrétiennes à Passy The ''Pensionnat des Frères des écoles chrétiennes à Passy'' was a boarding school for boys located in the present-day 16th ''arrondissement'' of Paris and active between 1839 and 1905. History In January 1837, the Brothers of the Christian ...
'' between 6 or 9 October 1852 and March 1855. He worked as an English teacher and spent much of his life in relative poverty but was famed for his '' salons'', occasional gatherings of intellectuals at his house on the rue de Rome for discussions of poetry, art and philosophy. The group became known as ''les Mardistes,'' because they met on Tuesdays (in French, ''mardi''), and through it Mallarmé exerted considerable influence on the work of a generation of writers. For many years, those sessions, where Mallarmé held court as judge, jester, and king, were considered the heart of Paris intellectual life. Regular visitors included W.B. Yeats, Rainer Maria Rilke,
Paul Valéry Ambroise Paul Toussaint Jules Valéry (; 30 October 1871 – 20 July 1945) was a French poet, essayist, and philosopher. In addition to his poetry and fiction (drama and dialogues), his interests included aphorisms on art, history, letters, mus ...
,
Stefan George Stefan Anton George (; 12 July 18684 December 1933) was a German symbolist poet and a translator of Dante Alighieri, William Shakespeare, Hesiod, and Charles Baudelaire. He is also known for his role as leader of the highly influential literary ...
,
Paul Verlaine Paul-Marie Verlaine (; ; 30 March 1844 – 8 January 1896) was a French poet associated with the Symbolist movement and the Decadent movement. He is considered one of the greatest representatives of the '' fin de siècle'' in international and ...
, and many others. Along with other members of ''La Revue Blanche'' such as
Jules Renard Pierre-Jules Renard (; 22 February 1864 – 22 May 1910) was a French author and member of the Académie Goncourt, most famous for the works '' Poil de carotte'' (Carrot Top, 1894) and ''Les Histoires Naturelles'' (Nature Stories, 1896). Among ...
,
Julien Benda Julien Benda (26 December 1867 – 7 June 1956) was a French philosopher and novelist, known as an essayist and cultural critic. He is best known for his short book, ''La Trahison des Clercs'' from 1927 (''The Treason of the Intellectuals'' or '' ...
and
Ioannis Psycharis Ioannis (Yiannis) Psycharis (Greek: Ιωάννης (Γιάννης) Ψυχάρης; French: ''Jean Psychari''; 1854–1929) was a French philologist of Greek origin, author and promoter of Demotic Greek. Biography Psycharis was born on 15 May 1 ...
, Mallarmé was a Dreyfusard. On 10 August 1863, he married Maria Christina Gerhard. They had two children, Geneviève in 1864 and Anatole in 1871. Anatole died in 1879. Mallarmé died in Valvins (present-day
Vulaines-sur-Seine Vulaines-sur-Seine (, literally ''Vulaines on Seine'') is a commune in the Seine-et-Marne department in the Île-de-France region in north-central France. Twin towns It is twinned with the village of Barby, Northamptonshire, United Kingdom. ...
), near Fontainebleau, on September 9, 1898.


Style

Mallarmé's earlier work owes a great deal to the style of
Charles Baudelaire Charles Pierre Baudelaire (, ; ; 9 April 1821 – 31 August 1867) was a French poetry, French poet who also produced notable work as an essayist and art critic. His poems exhibit mastery in the handling of rhyme and rhythm, contain an exoticis ...
who was recognised as the forerunner of literary
Symbolism Symbolism or symbolist may refer to: Arts * Symbolism (arts), a 19th-century movement rejecting Realism ** Symbolist movement in Romania, symbolist literature and visual arts in Romania during the late 19th and early 20th centuries ** Russian sym ...
. Mallarmé's later ''
fin de siècle () is a French term meaning "end of century,” a phrase which typically encompasses both the meaning of the similar English idiom "turn of the century" and also makes reference to the closing of one era and onset of another. Without context, ...
'' style, on the other hand, anticipates many of the fusions between
poetry Poetry (derived from the Greek ''poiesis'', "making"), also called verse, is a form of literature that uses aesthetic and often rhythmic qualities of language − such as phonaesthetics, sound symbolism, and metre − to evoke meanings i ...
and the other
arts The arts are a very wide range of human practices of creative expression, storytelling and cultural participation. They encompass multiple diverse and plural modes of thinking, doing and being, in an extremely broad range of media. Both hi ...
that were to blossom in the next century. Most of this later work explored the relationship between content and form, between the text and the arrangement of words and spaces on the page. This is particularly evident in his last major poem, '' Un coup de dés jamais n'abolira le hasard'' ('A roll of the dice will never abolish chance') of 1897. Some consider Mallarmé one of the French poets most difficult to translate into English. The difficulty is due in part to the complex, multilayered nature of much of his work, but also to the important role that the sound of the words, rather than their meaning, plays in his poetry. When recited in French, his poems allow alternative meanings which are not evident on reading the work on the page. For example, Mallarmé's ''Sonnet en '-yx opens with the phrase ''ses purs ongles'' ('her pure nails'), whose first syllables when spoken aloud sound very similar to the words ''c'est pur son'' ('it's pure sound'). Indeed, the ' pure sound' aspect of his poetry has been the subject of musical analysis and has inspired musical compositions. These phonetic ambiguities are very difficult to reproduce in a translation which must be faithful to the meaning of the words.


Influence


General poetry

Mallarmé's
poetry Poetry (derived from the Greek ''poiesis'', "making"), also called verse, is a form of literature that uses aesthetic and often rhythmic qualities of language − such as phonaesthetics, sound symbolism, and metre − to evoke meanings i ...
has been the inspiration for several musical pieces, notably Claude Debussy's ''
Prélude à l'après-midi d'un faune ''Prélude à l'après-midi d'un faune'' ( L. 86), known in English as ''Prelude to the Afternoon of a Faun'', is a symphonic poem for orchestra by Claude Debussy, approximately 10 minutes in duration. It was composed in 1894 and first performed ...
'' (1894), a free interpretation of Mallarmé's poem '' L'après-midi d'un faune'' (1876), which creates powerful impressions by the use of striking but isolated phrases. Maurice Ravel set Mallarmé's poetry to music in '' Trois poèmes de Mallarmé'' (1913). Other composers to use his poetry in song include
Darius Milhaud Darius Milhaud (; 4 September 1892 – 22 June 1974) was a French composer, conductor, and teacher. He was a member of Les Six—also known as ''The Group of Six''—and one of the most prolific composers of the 20th century. His compositions ...
(''Chansons bas de Stéphane Mallarmé'', 1917) and
Pierre Boulez Pierre Louis Joseph Boulez (; 26 March 1925 – 5 January 2016) was a French composer, conductor and writer, and the founder of several musical institutions. He was one of the dominant figures of post-war Western classical music. Born in Mont ...
(''
Pli selon pli ''Pli selon pli'' (Fold by fold) is a piece of classical music by the French composer Pierre Boulez. It carries the subtitle ''Portrait de Mallarmé'' (Portrait of Mallarmé). It is scored for a solo soprano and orchestra and uses the texts of ...
'', 1957–62).
Man Ray Man Ray (born Emmanuel Radnitzky; August 27, 1890 – November 18, 1976) was an American visual artist who spent most of his career in Paris. He was a significant contributor to the Dada and Surrealism, Surrealist movements, although his t ...
's last film, entitled '' Les Mystères du Château de Dé (The Mystery of the Chateau of Dice)'' (1929), was greatly influenced by Mallarmé's work, prominently featuring the line "A roll of the dice will never abolish chance". Mallarmé is referred to extensively in the latter section of
Joris-Karl Huysmans Charles-Marie-Georges Huysmans (, ; 5 February 1848 – 12 May 1907) was a French novelist and art critic who published his works as Joris-Karl Huysmans (, variably abbreviated as J. K. or J.-K.). He is most famous for the novel '' À rebour ...
' ''
À rebours ''À rebours'' (; translated ''Against Nature'' or ''Against the Grain'') is an 1884 novel by the French writer Joris-Karl Huysmans. The narrative centers on a single character: Jean des Esseintes, an eccentric, reclusive, ailing aesthete. The ...
'', where Des Esseintes describes his fervour-infused enthusiasm for the poet: "These were Mallarmé's masterpieces and also ranked among the masterpieces of prose poetry, for they combined a style so magnificently that in itself it was as soothing as a melancholy incantation, an intoxicating melody, with irresistibly suggestive thoughts, the soul-throbs of a sensitive artist whose quivering nerves vibrate with an intensity that fills you with a painful ecstasy." . 198,_Robert_Baldick_translation.html" ;"title="Robert_Baldick.html" ;"title=". 198, Robert Baldick">. 198, Robert Baldick translation">Robert_Baldick.html" ;"title=". 198, Robert Baldick">. 198, Robert Baldick translation The critic and translator Barbara Johnson has emphasized Mallarmé's influence on twentieth-century French criticism and theory: "It was largely by learning the lesson of Mallarmé that critics like Roland Barthes came to speak of 'the death of the author' in the making of literature. Rather than seeing the text as the emanation of an individual author's intentions, structuralism, structuralists and deconstructors followed the paths and patterns of the linguistic
signifier In semiotics, signified and signifier (French: ''signifié'' and ''signifiant'') stand for the two main components of a sign, where ''signified'' pertains to the "plane of content", while ''signifier'' is the "plane of expression". The idea was f ...
, paying new attention to syntax, spacing,
intertextuality Intertextuality is the shaping of a text's meaning by another text, either through deliberate compositional strategies such as quotation, allusion, calque, plagiarism, translation, pastiche or parody, Gerard Genette (1997) ''Paratexts'p.18/ref>Hal ...
, sound, semantics, etymology, and even individual letters. The theoretical styles of Jacques Derrida, Julia Kristeva,
Maurice Blanchot Maurice Blanchot (; ; 22 September 1907 – 20 February 2003) was a French writer, philosopher and literary theorist. His work, exploring a philosophy of death alongside poetic theories of meaning and sense, bore significant influence on pos ...
, and especially Jacques Lacan also owe a great deal to Mallarmé's 'critical poem.'"


''Un Coup de Dés''

It has been suggested that "much of Mallarmé's work influenced the conception of hypertext, with his purposeful use of blank space and careful placement of words on the page, allowing multiple non-linear readings of the text. This becomes very apparent in his work ''Un coup de dés''." In 1990, Greenhouse Review Press published D. J. Waldie's American translation of ''Un Coup de Dés'' in a letterpress edition of 60 copies, its typography and format based on examination of the final (or near final) corrected proofs of the poem in the collection of Harvard's Houghton Library. Prior to 2004, ''Un Coup de Dés'' was never published in the typography and format conceived by Mallarmé. In 2004, 90 copies on vellum of a new edition were published by Michel Pierson et Ptyx. This edition reconstructs the typography originally designed by Mallarmé for the projected Vollard edition in 1897 and which was abandoned after the sudden death of the author in 1898. All the pages are printed in the format (38 cm by 28 cm) and in the typography chosen by the author. The reconstruction has been made from the proofs which are kept in the Bibliothèque Nationale de France, taking into account the written corrections and wishes of Mallarmé and correcting certain errors on the part of the printers Firmin-Didot. A copy of this edition is in the Bibliothèque François-Mitterrand. Copies have been acquired by the Bibliothèque littéraire Jacques-Doucet and University of California - Irvine, as well as by private collectors. A copy has been placed in the Museum Stéphane Mallarmé at Vulaines-sur-Seine, Valvins, where Mallarmé lived and died and where he made his final corrections on the proofs prior to the projected printing of the poem. In 2012, the French philosopher
Quentin Meillassoux Quentin Meillassoux (; ; born 26 October 1967) is a French philosopher. He teaches at the Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Biography Quentin Meillassoux is the son of the anthropologist Claude Meillassoux. He is a former student of ...
published ''The Number and the Siren'', a rigorous attempt at 'deciphering' the poem on the basis of a unique interpretation of the phrase 'the unique Number, which cannot be another.' In 2015, Wave Books published ''A Roll of the Dice Will Never Abolish Chance'', a dual-language edition of the poem, translated by Robert Bononno and
Jeff Clark (designer) Jeff Clark (born 1971) is an American poet and book designer. Biography Clark grew up in southern California. He studied at UC Davis and completed a Master of Fine Arts in poetry at the Iowa Writer's Workshop. At Davis, Clark drummed for the ba ...
. Another dual-language edition, translated by Henry Weinfield, was published by University of California Press in 1994. The poet and visual artist
Marcel Broodthaers Marcel Broodthaers (28 January 1924 – 28 January 1976) was a Belgian poet, filmmaker, and visual artist with a highly literate and often witty approach to creating art works. In 1943-1951 he was a member of a Communist party. Life and career ...
created a purely graphical version of '' Un coup de Dés'', using Mallarmé's typographical layout but with the words replaced by black bars. In 2018, Apple Pie Editions published ''un coup de des jamais n'abolira le hasard: translations'' by Eric Zboya, an English edition that transforms the poem not only through erasure, but through graphic imaging software.


Selected works

* '' Afternoon of a Faun'' * '' Poésies'' * ''
Divagations ''Divagations'' is an 1897 prose collection by the French writer Stéphane Mallarmé. The book introduces the idea of "critical poems", a mixture between critical essays and prose poems. The book is divided into two parts, first a series of prose ...
'' * '' A Throw of the Dice will Never Abolish Chance''


References and sources

;References ;Sources *Hendrik Lücke: Mallarmé - Debussy. Eine vergleichende Studie zur Kunstanschauung am Beispiel von „L'Après-midi d'un Faune“. (= Studien zur Musikwissenschaft, Bd. 4). Dr. Kovac, Hamburg 2005, .


Further reading

*Giulia Agostini (ed.). ''Mallarmé. Begegnungen zwischen Literatur, Philosophie, Musik und den Künsten'', Passagen, Vienna 2019, . *Arnar, A.S. ''The Book as Instrument: Stéphane Mallarmé, the Artist's Book, and the Transformation of Print Culture.'' Chicago: University of Chicago Press, 2011. * Badiou, Alain. "A Poetic Dialectic: Labîd ben Rabi'a and Mallarmé" and "Philosophy of the Faun". In ''Handbook of Inaesthetics''. Trans.
Alberto Toscano Alberto Toscano (born 1 January 1977) is an Italian cultural critic, social theorist, philosopher, and translator. He has translated the work of Alain Badiou, including Badiou's ''The Century'' and ''Logics of Worlds''. He served as both editor ...
. Stanford: Stanford University Press, 2005. 46–56, 122–41. * Bersani, Leo. ''The Death of Stéphane Mallarmé''. Cambridge: Cambridge University Press, 1981. * Blanchot, Maurice. ''The Space of Literature''. Trans. Ann Smock. Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 1982. * Blanchot, Maurice. "The Absence of the Book". In ''The Infinite Conversation''. Trans. Susan Hanson. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1993. 422–436. * Blanchot, Maurice. "The Myth of Mallarmé". In ''The Work of Fire''. Trans.
Charlotte Mandell Charlotte Mandell (born 1968) is an American literary translator. She has translated many works of poetry, fiction and philosophy from French to English, including work by Honoré de Balzac, Gustave Flaubert, Jules Verne, Guy de Maupassant, M ...
. Stanford: Stanford University Press, 1995. 26–42. * Blanchot, Maurice. "The Silence of Mallarmé", "Mallarmé's Silence", and "Mallarmé and the Novel". In ''Faux Pas''. Trans.
Charlotte Mandell Charlotte Mandell (born 1968) is an American literary translator. She has translated many works of poetry, fiction and philosophy from French to English, including work by Honoré de Balzac, Gustave Flaubert, Jules Verne, Guy de Maupassant, M ...
. Stanford: Stanford University Press, 2001. 99-106, 107–111, 165–171. * Blanchot, Maurice. "The Book to Come". In ''The Book to Come''. Trans.
Charlotte Mandell Charlotte Mandell (born 1968) is an American literary translator. She has translated many works of poetry, fiction and philosophy from French to English, including work by Honoré de Balzac, Gustave Flaubert, Jules Verne, Guy de Maupassant, M ...
. Stanford: Stanford University Press, 2003. 224–244. * Bowie, Malcolm. ''Mallarmé and the Art of Being Difficult''. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. * Chisholm, Alan Rowland. ''Towards Hérodiade. A Literary Genealogy''. Melbourne: Melbourne University Press in association with Oxford: Oxford University Press, 1934; New York, AMS Press, 1979. * Chisholm, Alan Rowland. ''Mallarmé's L'après-midi d'un faune: An Exegetical and Critical Study''. Melbourne: Melbourne University Press on behalf of the Australian Humanities Research Council, 1958; in French translation: Brussels, J. Antoine, 1974. * Chisholm, Alan Rowland. ''Mallarmé's Grand Oeuvre''. Manchester: Manchester University Press, 1962. *Cohn, Robert Greer. ''Toward the Poems of Mallarmé''. Berkeley: University of California Press, 1965. *Cohn, Robert Greer. ''Mallarmé’s Masterwork: New Findings''. The Hague: Mouton & Co., 1966. commentary on "Un coup de dés jamais n'abolira le hasard".*Cohn, Robert Greer. ''Mallarmé, Igitur''. Berkeley: University of California Press, 1981. *Cohn, Robert Greer. ''Mallarmé’s Prose Poems: A Critical Study''. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. *Cohn, Robert Greer. ''Mallarmé’s Divagations: A Guide and Commentary''. New York: Peter Lang, 1990. *Cohn, Robert Greer, ed. ''Mallarmé in the Twentieth Century''. Associate ed. Gerard Gillespie. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 1998. * Derrida, Jacques. ''Dissemination''. Trans. Barbara Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1981. * Derrida, Jacques. ''Paper Machine''. Trans. Rachel Bowlby. Èditions Galilée, 2001. * Jameson, Fredric. "Mallarmé Materialist". In ''The Modernist Papers''. London: Verso, 2007. 313–41. * Johnson, Barbara. "Crise de Prose". In ''Défigurations du langage poétique: La seconde révolution baudelairienne''. Paris: Flammarion, 1979. 161–211. * Johnson, Barbara. "Allegory's Trip-Tease: 'The White Waterlily'" and "Poetry and Performative Language: Mallarmé and Austin". In ''The Critical Difference: Essays in the Contemporary Rhetoric of Reading''. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1980. 13–20, 52–66. * Johnson, Barbara. "Erasing Panama: Mallarmé and the Text of History", "Les Fleurs du Mal Larmé: Some Reflections of Intertextuality", and "Mallarmé as Mother". In ''A World of Difference''. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1987. 57–67, 116–33, 137–43. * Kristeva, Julia. ''La révolution du langue poétique: l’avant-garde à la fin du XIXe siècle: Lautréamont et Mallarmé''. Paris: Seuil, 1974. ote: Kristeva's commentaries on Mallarmé are largely omitted in the abridged English translation: ''Revolution in Poetic Language'', trans. Margaret Waller, New York: Columbia University Press, 1984.*Lloyd, Rosemary. ''Mallarmé: The Poet and his Circle''. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999. *Mallarmé, Stéphane. ''Stéphane Mallarmé: The Poems in Verse''. Translated by Peter Manson, Miami University Press, 2012. * Meillassoux, Quentin. ''The Number and the Siren: A Decipherment of Mallarme's Coup De Des''. Falmouth: Urbanomic, 2012. *Millan, Gordon. ''A Throw of the Dice: The Life of Stephane Mallarme''. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1994. * Rancière, Jacques. ''Mallarmé: The Politics of the Siren''. Trans. Steve Corcoran. London and New York: Continuum, 2011. * Richard, Jean-Pierre. ''L’univers imaginaire de Mallarmé''. Paris: Éditions du Seuil, 1961. *Robb, Graham. ''Unlocking Mallarmé''. New Haven: Yale University Press, 1996. * Ronat, Mitsou. ''Un coup de dès...pour la première fois grandeur nature'', in La Quinzaine Littéraire, numéro 319, 1980. * Sartre, Jean-Paul. ''Mallarmé, or the Poet of Nothingness''. Trans. Ernest Sturm. Philadelphia: Pennsylvania State University Press, 1988. *Sethna, K. D. (1987). The obscure and the mysterious: A research in Mallarmé's symbolic poetry. Pondicherry: Sri Aurobindo International Centre of Education. *Scherer, Jacques. ''Le "Livre" de Mallarmé: Premieres recherches sur des documents inedits.'' Paris: Gallimard, 1957. *Williams, Heather. ''Mallarmé's ideas in language'' Oxford: Peter Lang, 2004.


External links

* * *
Stéphane Mallarmé, his work in audio version

Rendition of ''Un coup de dés'' by Michael Maranda

Eric Zboya offers a graphic translation of ''Un coup de dés''
{{DEFAULTSORT:Mallarme, Stephane 1842 births 1898 deaths Writers from Paris French poets Prince des poètes Symbolist dramatists and playwrights Symbolist poets Poètes maudits Translators of Edgar Allan Poe 19th-century translators French male poets French male dramatists and playwrights Lycée Janson-de-Sailly teachers Lycée Condorcet teachers Dreyfusards