Sudhakaran Ramanthali is a
Malayalam
Malayalam (; , ) is a Dravidian languages, Dravidian language spoken in the Indian state of Kerala and the union territories of Lakshadweep and Puducherry (union territory), Puducherry (Mahé district) by the Malayali people. It is one of ...
language writer and translator from
Kerala
Kerala ( , ) is a States and union territories of India, state on the Malabar Coast of India. It was formed on 1 November 1956, following the passage of the States Reorganisation Act, by combining Malayalam-speaking regions of the erstwhile ...
,
India
India, officially the Republic of India, is a country in South Asia. It is the List of countries and dependencies by area, seventh-largest country by area; the List of countries by population (United Nations), most populous country since ...
. He has translated 27 works from
Kannada
Kannada () is a Dravidian language spoken predominantly in the state of Karnataka in southwestern India, and spoken by a minority of the population in all neighbouring states. It has 44 million native speakers, and is additionally a ...
to
Malayalam
Malayalam (; , ) is a Dravidian languages, Dravidian language spoken in the Indian state of Kerala and the union territories of Lakshadweep and Puducherry (union territory), Puducherry (Mahé district) by the Malayali people. It is one of ...
. He received many awards including
Karnataka Sahitya Academy Award for Translation and
Sahitya Akademi Translation Prize
Sahitya Akademi Translation Prize or Sahitya Akademi Prize for Translation is a literary honour in India, presented by Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters, given to "outstanding translations of creative and critical works" in 24 ...
.
Biography
Born in the village of
Ramanthali
Ramanthali is a village in Kannur district in the Indian state of Kerala. It contains the gateway for the Indian Naval Academy in Ezhiamala.
Demographics
India census, Ramanthali had a population of 21,937, with 10,173 males and 11,764 femal ...
near
Payyanur
Payyanur (), is a municipal town and a taluk, a sub-district administrative unit, in the Kannur district of Kerala, India. Payyanur is the first municipality in Kerala to establish libraries in all its wards. On 10 March 2018, Kerala Chief Min ...
in
Kannur district
Kannur () is one of the 14 Districts of Kerala, districts along the west coast in the state of Kerala, India. The city of Kannur is the district headquarters and gives the district its name. The old name, Cannanore, is the anglicized form of th ...
, Sudhakaran completed his primary education in a government Malayalam medium school in his native place.
After his higher education in
Mysore
Mysore ( ), officially Mysuru (), is a city in the southern Indian state of Karnataka. It is the headquarters of Mysore district and Mysore division. As the traditional seat of the Wadiyar dynasty, the city functioned as the capital of the ...
, he joined
Hindustan Aeronautics Limited
Hindustan Aeronautics Limited (HAL) is an Indian public sector aerospace and defence company, headquartered in Bengaluru. Established on 23 December 1940, HAL is one of the oldest and largest aerospace and defence manufacturers in the world. H ...
(HAL) in
Bangalore
Bengaluru, also known as Bangalore (List of renamed places in India#Karnataka, its official name until 1 November 2014), is the Capital city, capital and largest city of the southern States and union territories of India, Indian state of Kar ...
.
He was the main person behind the early Bangalore-based newspaper called ''Bangalore Nadam''.
A good speaker, and an organiser of many literary events in Bangalore, Sudhakaran is also a regular contributor to the socio-cultural societies of Bangalore and is a regular guest at important literary events in Kerala.
Personal life
Sudhakaran and his wife Rugmini have three children.
They currently lives in Bangalore, Karnataka.
Career
Sudhakaran was not only a writer but also a social activist from a young age. At the age of 20, he joined Hindustan Aeronautics Limited as a technician and joined the Hindustan Aeronautics Employees Association.
He later served as a leader of the association for many years. During his tenure at HAL, the company has a Workers' Education class. When the opportunity arose to study English or Kannada, Sudhakaran chose to study Kannada.
He started learning Kannada after deciding for himself that Kannada, the state language, should be used to address the workers.
His first teacher of Kannada was RN Chandrasekhar, a colleague at HAL, who later became a well-known writer and a prominent leader of the Kannada movement.
After work, Chandrasekhar spent hours in the factory colony teaching him literature and discussing literature, sociology, and politics.
Sudhakaran has worked as the coordinator and editor at Kanaka Dasa Study research center at Bangalore and was member of several projects of the English Regional Institute. He also served as the President of the Bengaluru Kairali Arts Committee and Kairali Nilayam Schools.
Literary career
Before starting translations, Sudhakaran Ramanthali has authored three novels, one screenplay and a collection of short stories. His first published work was ''Ramapurathinte Katha'' published in 1983.
At the end of an interview with Chandrasekhara Kampara, Sudhakaran was given five books by him and asked if he could translate them into Malayalam.
Until then he had not translated any books into Malayalam and that is how he came to translate literature. He first translated Kambara's short novel called ''GK Mastarude Pranayakalam''.
But it was published later only. ''Jokumaraswamy'', the first published work, was published in 2013.
After that he has translated 27 works by eminent Kannada writers into Malayalam.
Selected works
Original works in Malayalam
Novel
*.
*''Arangozhiyunna Achuthan''
*''Greeshmasandhyakal''
*''Raghunathan Urangukayaanu''
Screenplay
*''Vazhithirivukal''
Short story collection
*''Pingami''
*''Nam''
Translations to Malayalam
*. Malayalam translation of ''Shikhara Surya'' by
Chandrashekhara Kambar
*. Malayalam translation of ''Karimayi'' by
Chandrashekhara Kambar
*. Malayalam translation of ''Shivana Damgura'' by
Chandrashekhara Kambar
*. Malayalam translation of ‘’Parvam’’ by
S. L. Bhyrappa
*. Malayalam translation of ''Athikramanam'' by
S. L. Bhyrappa
* translation of novel ''Divya'' by
U. R. Ananthamurthy
* Malayalam translation of article collection ''Iruvudellava bittu'' by
Prakash Raj
Prakash Raj (born Prakash Rai; 26 March 1965) is an Indian actor, film director, producer, television presenter, and politician. Known for his works in Telugu language, Telugu, Tamil language, Tamil, Kannada, Malayalam, English language, Engl ...
.
* Malayalam translation of article collection by
Prakash Raj
Prakash Raj (born Prakash Rai; 26 March 1965) is an Indian actor, film director, producer, television presenter, and politician. Known for his works in Telugu language, Telugu, Tamil language, Tamil, Kannada, Malayalam, English language, Engl ...
.
*. Malayalam translation of ''Jokumaraswami'' by
Chandrashekhara Kambar
* Malayalam translation of novel by Chandrashekhara Kambar
* ''Ghachar Ghochar'', Malayalam translation of Kannada work ''
Ghachar Ghochar'' by
Vivek Shanbhag.
*He also translated the hymns of the 17th century poet
Kanaka Dasa
Kanaka Dasa (1509–1606) also known as Daasashreshta Kanakadasa (ದಾಸಶ್ರೇಷ್ಠ ಕನಕದಾಸ), was a Haridasa saint and philosopher of Dvaita Vedanta, from present-day Karnataka, India. He was a follower of Madhvacharya' ...
into Malayalam, in three volumes, for the Department of Kannada Culture,
Government of Karnataka
The Government of Karnataka, abbreviated as GoK or GoKA, formerly known as Government of Mysore (1956–1974), is a democratically elected state body with the governor as the ceremonial head to govern the Southwest Indian state of Karnataka ...
.
*He is currently translating Mahabharata by
Kumara Vyasa (Narayanappa) into Malayalam.
It is a poem of 48,000 lines.
*He also translated the Kannada novel ''Su'' by Prasanna Santhekadur into Malayalam.
Awards
*
Sahitya Akademi Translation Prize
Sahitya Akademi Translation Prize or Sahitya Akademi Prize for Translation is a literary honour in India, presented by Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters, given to "outstanding translations of creative and critical works" in 24 ...
2020 for Malayalam translation of ‘’Shikhara Surya’’ by
Chandrashekhara Kambar.
*
Karnataka Sahitya Academy Award for Translation Literature 2022, for ''Shivante Kadumthudi'', the Malayalam translation of ‘’Shivana Damgura’’ by
Chandrashekhara Kambar.
* CV Chathunni Nair Memorial Award for his contribution to Malayalam translation
* Poorna Uroob Award
* The first Mangalam Novel Award for "Ramapurathinte Katha"
*Tejaswini Award of the Mahakavi P Kunhiraman Nair Foundationfor ''Shivante Kadumthudi'', the Malayalam translation of ''Shivana Damgura'' by
Chandrashekhara Kambar.
References
{{DEFAULTSORT:Sudhakaran, Ramanthali
People from Kannur district
Translators to Malayalam
Year of birth missing (living people)
Living people
Writers from Kannur
Malayalam-language novelists