HOME

TheInfoList



OR:

''Salammbô'' () lternative title: ''The Libyan'' ()is an unfinished opera in four acts by
Modest Mussorgsky Modest Petrovich Mussorgsky (; ; ; – ) was a Russian composer, one of the group known as "The Five (composers), The Five." He was an innovator of Music of Russia, Russian music in the Romantic music, Romantic period and strove to achieve a ...
. The fragmentary
Russian language Russian is an East Slavic languages, East Slavic language belonging to the Balto-Slavic languages, Balto-Slavic branch of the Indo-European languages, Indo-European language family. It is one of the four extant East Slavic languages, and is ...
libretto A libretto (From the Italian word , ) is the text used in, or intended for, an extended musical work such as an opera, operetta, masque, oratorio, cantata or Musical theatre, musical. The term ''libretto'' is also sometimes used to refer to th ...
was written by the composer, and is based on the novel ''
Salammbô ''Salammbô'' is an 1862 historical novel by Gustave Flaubert. It is set in Carthage immediately before and during the Mercenary Revolt (241–237 BCE). Flaubert's principal source was Book I of the '' Histories'', written by the Greek hist ...
'' (1862) by
Gustave Flaubert Gustave Flaubert ( , ; ; 12 December 1821 – 8 May 1880) was a French novelist. He has been considered the leading exponent of literary realism in his country and abroad. According to the literary theorist Kornelije Kvas, "in Flaubert, realis ...
, but includes verses taken from poems by Vasiliy Zhukovsky,
Apollon Maykov Apollon Nikolayevich Maykov (, , Moscow – , Saint Petersburg) was a Russian poet, best known for his lyric verse showcasing images of Russian villages, nature, and history. His love for ancient Greece and Rome, which he studied for much of his ...
, Aleksandr Polezhayev, and other Russian poets. ''Salammbô'' was Mussorgsky's first major attempt at an opera. He worked on the project from 1863 to 1866, completing six numbers before losing interest. In 1865 Mussorgsky's mother died and he felt the loss deeply. There are sources indicating Mussorgsky composed more but did not write down some further scenes, in particular a love scene featuring Mathô and Salammbô. A 1872 drawn-up catalogue mentions a ''Salammbô'' scene, unlike the presently known material, completed in 1865.


Composition history

The Russian translation of Flaubert's 1862 novel was published serially in the Saint Petersburg journal ''
Otechestvennye Zapiski ''Otechestvennye Zapiski'' ( rus, Отечественные записки, p=ɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɨjɪ zɐˈpʲiskʲɪ, variously translated as "Annals of the Fatherland", "Patriotic Notes", "Notes of the Fatherland", etc.) was a Russian lit ...
'' in 1863, and was read with enthusiasm by the six members of the commune in which the composer was then living. Mussorgsky was likely influenced in his choice of subject by having recently heard Aleksandr Serov's ''
Judith The Book of Judith is a deuterocanonical book included in the Septuagint and the Catholic Church, Catholic and Eastern Orthodox Christianity, Christian Old Testament of the Bible but Development of the Hebrew Bible canon, excluded from the ...
'', which premiered on 16 May 1863, and which shares with ''Salammbô'' an exotic setting and similar narrative details. The unfinished vocal score consists of three scenes and three separate numbers: Two numbers (No.2 and No.5) were orchestrated by the composer.
Zoltán Peskó Zoltán Peskó (15 February 1937 – 31 March 2020) was a Hungarian conductor and composer who held leading positions at German, Italian and Portuguese opera houses and orchestras, including the Deutsche Oper Berlin, Teatro Comunale di Bologn ...
claims to have found a Mussorgsky orchestration of No. 1 in the library of the Paris Conservatory, but this version has disappeared. The chorus of priestesses and warriors (Act 2, Scene 2, Episode 3: "After the theft of the Zaimph") is a reworking of the "Scene in the Temple: Chorus of the People", the only surviving number from '' Oedipus in Athens'' (1858-1861), Mussorgsky's earliest stage-work. In Mathô's monologue in the dungeon (the passage "I shall die alone"), the text is borrowed from the poem ''Song of the Captive Iroquois'', by
Alexander Polezhayev Alexander Ivanovich Polezhayev (; 11 September O.S. 30 August">Old_Style_and_New_Style_dates.html" ;"title="nowiki/>Old Style and New Style dates">O.S. 30 August1804 – 28 .S. 16January 1838) was a controversial Russian poetry, Russian p ...
. The theme of this passage, accompanying a new text, was recycled in 1877 in the chorus ''Joshua'' Subsequent use of musical materials in this article for more details">Salammbô (Mussorgsky)#Subsequent use of musical materials">Subsequent use of musical materials in this article for more details Mussorgsky's orchestration in ''Salammbô'' is quite ahead of its time. One example of a modern idea is, in the projected scoring for the "Hymn to Tanit" (Act 2, Scene 2), the abundance and variety of percussion, in addition to a mixture of pianos, harps, and glockenspiels of a sort which only reappeared fifty years later.


Performance history

The first staged performance of ''Salammbô'' took place at the
Teatro di San Carlo The Real Teatro di San Carlo ("Royal Theatre of Saint Charles"), as originally named by the Bourbon monarchy but today known simply as the Teatro (di) San Carlo, is a historic opera house in Naples, Italy, connected to the Royal Palace and ...
,
Naples Naples ( ; ; ) is the Regions of Italy, regional capital of Campania and the third-largest city of Italy, after Rome and Milan, with a population of 908,082 within the city's administrative limits as of 2025, while its Metropolitan City of N ...
, on 29 March 1983 in a version revised and edited by
Zoltán Peskó Zoltán Peskó (15 February 1937 – 31 March 2020) was a Hungarian conductor and composer who held leading positions at German, Italian and Portuguese opera houses and orchestras, including the Deutsche Oper Berlin, Teatro Comunale di Bologn ...
. The work was repeated on 30 March and on 1, 2 and 6 April. It had originally been agreed that the role of Salammbô in these performances would be sung by Lyudmila Shemchuk and that of Mathô by Georgy Seleznev, but the
Soviet The Union of Soviet Socialist Republics. (USSR), commonly known as the Soviet Union, was a List of former transcontinental countries#Since 1700, transcontinental country that spanned much of Eurasia from 1922 until Dissolution of the Soviet ...
authorities subsequently withdrew the exit visas of both singers, and they were substituted by Annabelle Bernard and Boris Bakov respectively. Because of these enforced changes it was necessary to postpone the date of the premiere from 26 to 29 March. In 1989 Vyacheslav Nagovitsin was commissioned to produce an orchestration in the fullest possible version, in addition to the available numbers orchestrated by Mussorgsky,
Rimsky-Korsakov Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov. At the time, his name was spelled , which he romanized as Nicolas Rimsky-Korsakow; the BGN/PCGN transliteration of Russian is used for his name here; ALA-LC system: , ISO 9 system: .. (18 March 1844 – 2 ...
and
Vissarion Shebalin Vissarion Yakovlevich Shebalin (; 29 May 1963) was a USSR, Soviet composer, music pedagogue. Rector of the Moscow Conservatory (1942-1948). People's Artist of the RSFSR (1947). Biography Shebalin was born in Omsk, where his parents were school t ...
. This staged version of the opera was first performed at the Ancient Roman arena in
Mérida, Spain Mérida () is a city and Municipalities of Spain, municipality of Spain, part of the Province of Badajoz, and capital of the autonomous community of Extremadura. Located in the western-central part of the Iberian Peninsula at 217 metres above sea ...
.


Roles


Synopsis

Setting :Time: 241 to 238 B.C., before and during the Mercenary Revolt. :Place:
Carthage Carthage was an ancient city in Northern Africa, on the eastern side of the Lake of Tunis in what is now Tunisia. Carthage was one of the most important trading hubs of the Ancient Mediterranean and one of the most affluent cities of the classic ...
(in what is now
Tunisia Tunisia, officially the Republic of Tunisia, is a country in the Maghreb region of North Africa. It is bordered by Algeria to the west and southwest, Libya to the southeast, and the Mediterranean Sea to the north and east. Tunisia also shares m ...
). Although no complete synopsis is available, Tedeschi states, it be reconstructed fairly accurately without any effort, since Mussorgsky stays close to the handling of the original.


Act 1

''Scene'':
Hamilcar __NOTOC__ Hamilcar (, ,. or , , "Melqart is Gracious"; , ''Hamílkas'';) was a common Carthaginian masculine given name. The name was particularly common among the ruling families of ancient Carthage. People named Hamilcar include: * Hamilcar th ...
's Garden in
Carthage Carthage was an ancient city in Northern Africa, on the eastern side of the Lake of Tunis in what is now Tunisia. Carthage was one of the most important trading hubs of the Ancient Mediterranean and one of the most affluent cities of the classic ...

After the war with Rome was lost, the mercenaries Carthage recruited from Europe and Africa are rebelling, because they have not been paid. To calm them down, they are invited to a festive feast in the gardens of Hamilcar's palace. Soon it degenerates into a brutal argument. Slaves are freed from the underground dungeons, lions and elephants are mutilated, the sacred fish are eaten. When Salammbô, the daughter of Hamilcar and priestess of Tanit, appears (singing) in the middle of the violent goings-on, it soothes their spirits. Mâtho, the chief of the Libyan warriors and the Numidian leader Narr'Havas are captivated by her appearance.


Act 2

''Scene 1'': The rampart of
Megara Megara (; , ) is a historic town and a municipality in West Attica, Greece. It lies in the northern section of the Isthmus of Corinth opposite the island of Salamis Island, Salamis, which belonged to Megara in archaic times, before being taken ...

Spendius, a freed slave, urges Mâtho to sneak into Carthage in order to steal the miraculous veil guarded by Salammbô, the Zaimph, which protects the city. ''Scene 2'': The Temple of
Tanit Tanit or Tinnit (Punic language, Punic: 𐤕𐤍𐤕 ''Tīnnīt'' (JStor)) was a chief deity of Ancient Carthage; she derives from a local Berber deity and the consort of Baal Hammon. As Ammon is a local Libyan deity, so is Tannit, who represents ...
in Carthage
In the temple of Tanit. Salammbô sings - first alone, then with the choir - a hymn to the goddess and decorates the altar with emerging and stealing the veil. The Virgin awakes, sounds the alarm, the stage fills with people and priests.


Act 3

''Scene 1'': The Temple of
Moloch Moloch, Molech, or Molek is a word which appears in the Hebrew Bible several times, primarily in the Book of Leviticus. The Greek Septuagint translates many of these instances as "their king", but maintains the word or name ''Moloch'' in others, ...

The priests sacrifice little children to the terrible god and, together with the people, implore his help. Enter Salammbô; she joins the prayers and announces her resolve to go to the barbarian camp to reclaim the veil. ''Scene 2'': The tent at the encampment
Salammbô seduces Mâtho and falls asleep in his arms. Then, while the Carthaginians storm the camp and take Mâtho prisoner, she takes possession of the veil.


Act 4

''Scene 1'': The Dungeon of the
Acropolis An acropolis was the settlement of an upper part of an ancient Greek city, especially a citadel, and frequently a hill with precipitous sides, mainly chosen for purposes of defense. The term is typically used to refer to the Acropolis of Athens ...

Mâthos lament. He is being held captive in the dungeons of the Carthaginian Acropolis. Priests and pentarchs sentence him to death. ''Scene 2'': The festival of celebration in Carthage
The priestesses clothes Salammbô for the double ceremony, the marriage to Narr'Havas and the execution of Mâtho. During the wedding banquet, Mâtho, martyred to death, falls at the feet of Salammbô, who in turn falls dead over his body.


Subsequent use of musical materials

Mussorgsky reused much of the music from ''Salammbô'' in later works. Nikolay Rimsky-Korsakov gives the following account of thematic borrowing in his memoirs, ''Chronicle of My Musical Life'' (1909):
:During the season of 1866-1867 I became more intimate with Mussorgsky. I used to visit him; he lived with his married brother Filaret, near the Kashin Bridge. He played me many excerpts from his opera ''Salambo'', which greatly delighted me. Then also, I think, he played me his fantasy ''St. John's Eve'', for piano and orchestra, conceived under the influence of the ''
Danse Macabre The ''Danse Macabre'' (; ), also called the Dance of Death, is an artistic genre of allegory from the Late Middle Ages on the universality of death. The ''Danse Macabre'' consists of the dead, or a personification of death, summoning represen ...
''. Subsequently the music of this fantasy, having undergone many metamorphoses, was utilized as material for '' A Night on Bald Mountain''. He also played me his delightful Jewish choruses: ''The Rout of Sennacherib'' and ''Iisus Navin'' 'Joshua''">Joshua.html" ;"title="'Joshua">'Joshua'' The music of the latter was taken by him from ''Salambo''. The theme of this chorus had been overheard by Mussorgsky from Jews who lived in the same house as Mussorgsky and who were celebrating the Feast of the Tabernacles. Mussorgsky also played me the songs which had failed with Mily Balakirev, Balakirev and César Cui, Cui. Among these were ''Kalistrat'' and the beautiful fantasy ''Night'', on a text by Alexander Pushkin, Pushkin. The song ''Kalistrat'' was a forerunner of the realistic vein which Mussorgsky later made his own; the song ''Night'' was representative of that ideal side of his talent which he himself trampled into the mire, though still drawing on its reserve stock in emergency. This reserve stock had been accumulated by him in ''Salambo'' and the Jewish choruses, when he took but little thought of the coarse Serfdom in Russia#Terminology, muzhik. Be it remarked that the greater part of his ideal style
Boris Godunov Boris Feodorovich Godunov (; ; ) was the ''de facto'' regent of Russia from 1585 to 1598 and then tsar from 1598 to 1605 following the death of Feodor I, the last of the Rurik dynasty. After the end of Feodor's reign, Russia descended into t ...
''], such as Tsar Boris's arioso, the phrases of Dmitriy at the fountain, the chorus in the boyar duma, the death of Boris, etc., were taken by him from ''Salambo''. His ideal style lacked a suitable crystal-like finish and graceful form. This he lacked because he had no knowledge of harmony and counterpoint. At first Balakirev's circle ridiculed these needless sciences, and then declared them beyond Mussorgsky. And so he went through life without them and consoled himself by regarding his ignorance as a virtue and the technique of others as routine and conservatism. But whenever he did manage to obtain a beautiful and flowing succession of notes, how happy he was. I witnessed that more than once." «В течение сезона 1866/67 года я более сблизился с Мусоргским. Я бывал у него, а жил он со своим женатым братом Филаретом близ Кашина моста. Он много мне играл отрывков из своей «Саламбо», которые меня премного восхищали. Кажется, тогда же играл он мне свою фантазию «Иванова ночь» для фортепиано с оркестром, затеянную под влиянием «Danse macabre». Впоследствии музыка этой фантазии, претерпев многие метаморфозы, послужила материалом для «Ночи на Лысой горе». Играл он также мне свои прелестные еврейские хоры: «Поражение Сенахериба» и «Иисус Навин». Музыка последнего была взята им из оперы «Саламбо». Тема этого хора была подслушана Мусоргским у евреев, живших с ним в одном дворе и справлявших праздник кущей. Играл мне Мусоргский и романсы свои, которые не имели успеха у Балакирева и Кюи. Между ними были: «Калистрат» и красивая фантазия «Ночь» на слова Пушкина. Романс «Калистрат» был предтечею того реального направления, которое позднее принял Мусоргский; романс же «Ночь» был представителем той идеальной стороны его таланта, которую впоследствии он сам втоптал в грязь, но запасом которой при случае пользовался. Запас этот был заготовлен им в «Саламбо» и еврейских хорах, когда он еще мало думал о сером мужике. Замечу, что большая часть его идеального стиля, например ариозо царя Бориса, фразы самозванца у фонтана, хор в боярской думе, смерть Бориса и т. д. — взяты им из «Саламбо». Его идеальному стилю недоставало подходящей кристаллически-прозрачной отделки и изящной формы; недоставало потому, что не было у него знания гармонии и контрапункта. Балакиревская среда осмеивала сначала эти ненужные науки, потом объявила их недоступными для Мусоргского. Так он без них и прожил, возводя для собственного утешения свое незнание в доблесть, а технику других в рутину и консерватизм. Но когда красивая и плавная последовательность удавалась ему, наперекор предвзятым взглядам, как он был счастлив. Я был свидетелем этого не один раз.»
The ''Song of the Balearic Islander'' (, ) was included by the composer in a collection of his
juvenilia Juvenilia are literary, musical or artistic works produced by authors during their youth. Written juvenilia, if published at all, usually appear as retrospective publications, some time after the author has become well known for later works. Bac ...
composed between 1857 and 1866 called ''Youthful Years'' ('', Yunïye godï'', 1866). The song is No. 17 in the series of manuscripts consisting of 17 songs and one duet. Several measures of Salammbô's dialogue with the crowd were used in the 1867 tone poem '' St. John's Eve on the Bare Mountain'' (but appear rather to have been used in the later adaptation of this work, ''Dream Vision of the Peasant Lad'', 1880): Several musical themes from this project were recycled and played important roles in the composer's subsequent opera ''
Boris Godunov Boris Feodorovich Godunov (; ; ) was the ''de facto'' regent of Russia from 1585 to 1598 and then tsar from 1598 to 1605 following the death of Feodor I, the last of the Rurik dynasty. After the end of Feodor's reign, Russia descended into t ...
'' (1869–1872). The borrowings concern the orchestral accompaniments only, which are fitted to new vocal lines. The correspondence in narrative detail, mood, or atmosphere in each case is often quite close: The ''War Song of the Libyans'' (, ) from Act 1 became the basis of the chorus ''Iisus Navin'' (), better known as ''Joshua'', for alto, baritone, chorus, and piano, composed in 1877. An orchestral edition prepared by
Nikolai Rimsky-Korsakov Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov. At the time, his name was spelled , which he romanized as Nicolas Rimsky-Korsakow; the BGN/PCGN transliteration of Russian is used for his name here; ALA-LC system: , ISO 9 system: .. (18 March 1844 – 2 ...
was published in 1883. The theme of the middle section of ''Joshua'', a solo for alto and a brief women's chorus, "The women of Canaan weep", said to be of Jewish origin by
Vladimir Stasov Vladimir Vasilievich Stasov (also Stassov; ; 14 January O.S. 2 January">Adoption of the Gregorian calendar#Adoption in Eastern Europe">O.S. 2 January/small> 1824 – 23 October .S. 10 October/small> 1906), was a Russian critic of music and art. ...
and Rimsky-Korsakov, is based on part of Mathô's monologue in the dungeon, "I shall die alone" (Act 4, Scene 1). The 'Chorus of Priestesses' (Act 4, Scene 2) was orchestrated by Rimsky-Korsakov (1884), and published and performed as an independent piece after Mussorgsky's death (1881).Lloyd-Jones (1984: pg. 3)


Versions by other hands

Zoltán Peskó was the first to orchestrate the rest of the numbers.


Recordings


References

Notes Sources * Calvocoressi, M.D., Abraham, G., ''Modest Mussorgsky, His Life and Works'', Fair Lawn, NJ: Essential Books Inc., 1956 * Calvocoressi, M.D., Abraham, G., ''Mussorgsky, 'Master Musicians' Series'', London: J.M.Dent & Sons, Ltd., 1974 * Lloyd-Jones, D., notes to CD RD70405 (Mussorgsky: Orchestral and Choral works) RCA Records, 1974 * Musorgskiy, M., ''M. P. Musorgskiy: Letters'', 2nd edition, Gordeyeva, Ye. (editor), Moscow: Muzïka (Music, publisher), 1984 �усоргский, М., ''М. П. Мусоргский: Письма'', Гордеева, Е., Москва: Музыка, 1984* Musorgskiy, M., ''Literary Legacy (Literaturnoye naslediye)'', Orlova, A., Pekelis, M. (editors), Moscow: Muzïka (Music, publisher), 1971 �усоргский, М., ''Литературное наследие'', Орлова, А., Пекелис, М., Москва: Музыка, 1971* Rimsky-Korsakov, N., ''Chronicle of My Musical Life'', translated by Joffe, J. A., New York: Knopf, 1923 * Taruskin, R., ''Musorgsky: Eight Essays and an Epilogue'', New Jersey: Princeton University Press, 1993 * Tedeschi, Rubens, ''Salammbo'' in Modest Musorgskij Aspekte des Opernwerks, (Musik-Konzepte 1981)


External links

*
Mussorgsky and Flaubert (Russian)
{{DEFAULTSORT:Salammbo (Mussorgsky) 1866 operas 1983 operas Works set in the 3rd century BC Operas based on works by Gustave Flaubert Operas by Modest Mussorgsky Russian-language operas Unfinished operas Operas Operas completed by others Works based on Salammbô Moloch in literature and popular culture Works set in Carthage Tanit