Pilar Ramírez Tello
   HOME

TheInfoList



OR:

Pilar Ramírez Tello (born 1976 in
Granada Granada ( ; ) is the capital city of the province of Granada, in the autonomous communities of Spain, autonomous community of Andalusia, Spain. Granada is located at the foot of the Sierra Nevada (Spain), Sierra Nevada mountains, at the confluence ...
) is an English–Spanish translator of technical, literary and legal texts. She translated ''
The Hunger Games ''The Hunger Games'' are a series of Young adult fiction, young adult Dystopian fiction, dystopian novels written by American author Suzanne Collins. The series consists of a trilogy that follows teenage protagonist Katniss Everdeen, and two ...
'' and the ''Divergent'' series to Spanish.


Early life

In 1994, Ramírez Tello studied at the
University of Granada The University of Granada (, UGR) is a public university located in the city of Granada, Spain, and founded in 1531 by Emperor Charles V. With more than 60,000 students, it is the fourth largest university in Spain. Apart from the city of Granad ...
to pursue a degree in Translation and Interpreting. In 1999, after graduating, she extended her training by obtaining a Master's degree in
Comparative Literature Comparative literature studies is an academic field dealing with the study of literature and cultural expression across language, linguistic, national, geographic, and discipline, disciplinary boundaries. Comparative literature "performs a role ...
and Translation in the University of Binghamton, State of New York. A few years after finishing her Master's degree, she devoted herself to full-time literary translation.


Career

She translated more than fifty books for publishers such as RBA, Salamandra and
Penguin Random House Penguin Random House Limited is a British-American multinational corporation, multinational conglomerate (company), conglomerate publishing company formed on July 1, 2013, with the merger of Penguin Books and Random House. Penguin Books was or ...
. In addition to producing literary translations, she works as a freelance translator, and has worked for a year and a half as an adjunct professor of Spanish in the Department of Romance Languages at Binghamton University.


"Sinsajo"

Tello created the term "sinsajo", the iconic bird of the dystopian science fiction novel ''The Hunger Games''. This word would later provide the Spanish title to the two last films of the saga. She has explained in several interviews the process involved in creating this word, whose English equivalent is ‘Mockingjay.’ In the story, Mockingjays were created essentially by accident. The father of the species was the jabberjay, a breed of exclusively male birds that were created as mutations by the Capitol. Initially created to eavesdrop on rebels during the Dark Days, jabberjays had the ability to memorize entire conversations and repeat them back to their Capitol handlers. However, once the rebels realized this, they simply fed endless lies to the birds, and sent them back loaded with false information. After the lies were discovered, the Capitol shut down the operation and the jabberjays were released into the wild, in the hope that they would die off. Eventually, they did die off, but not before passing on their genetic code by mating with female mockingbirds. This was unforeseen, because no one expected the jabberjays to be able to reproduce with other bird species. The offspring were called mockingjays. In Spanish "jabberjay" can be translated as "charlajo", meaning "a bird that can talk" ("charla") and "mockingjay" in Spanish is "sinsonte". So she combined these two names to create the new species: "sinsajo".


Translated books


References

{{DEFAULTSORT:Ramirez Tello, Pilar 1976 births Spanish translators People from Granada Living people