''Mullaippāṭṭu'' (, ''lit.'' "the forest or jungle song") is an ancient
Tamil poem in the
Sangam literature
The Sangam literature (Tamil language, Tamil: சங்க இலக்கியம், ''caṅka ilakkiyam''), historically known as 'the poetry of the noble ones' (Tamil language, Tamil: சான்றோர் செய்யுள், ''Cā ...
. Authored by Napputanar, it is the shortest poem in the
Ten Idylls (''Pattuppāṭṭu'') anthology, consisting of 103 lines in ''akaval'' meter. It is largely an ''akam''-genre (love) poem about a wife in grief when her husband does not return from the war front, when he promised he will. The ''Mullaippattu'' weaves her sorrow with her attempts at patience and self-control. The poem was likely composed about 230 CE or slightly later, according to Kamil Zvelebil – a Tamil literature scholar.
The title of the poem ''Mullaippattu'' refers to the creeper ''mullai'' (jasmine) that carries sweet-smelling flowers in the jungles of South India, states Chelliah. It metonymically connotes the jungle home and sweet wife a warrior chieftain left when he went on his military campaign. He promised to return before the rains. The rains have come, are falling abundantly, but neither has her husband returned nor a word about him has come. She is worried and in grief. She and her maids proceed to a
Vaishnavite temple (A Temple with
Lakshmi
Lakshmi (; , , sometimes spelled Laxmi, ), also known as Shri (, , ), is one of the principal goddesses in Hinduism, revered as the goddess of wealth, fortune, prosperity, beauty, fertility, sovereignty, and abundance. She along with Parvat ...
and
Vishnu
Vishnu (; , , ), also known as Narayana and Hari, is one of the Hindu deities, principal deities of Hinduism. He is the supreme being within Vaishnavism, one of the major traditions within contemporary Hinduism, and the god of preservation ( ...
) and Pray for his return and make offerings. They seek omens and words of guess. She tries to be patient but can hide her sorrow. The poem alternates lines painting her in her cycles of emotions. Then, she hears the trumpeting approach of victorious troupes, signaling the return of her husband. She is filled with joy.
The poem is "one of the most beautiful of the ''Pattuppattu'' songs, states Zvelebil. The ''akam'' portions of the poem paint the lover's anguish, while the ''puram'' portions describe the temporary military camp of the chieftain in the jungle. The chieftain is reflecting on the loss of life, the injured soldiers and the crippled elephants in previous military campaigns. His wife is worried about him. The two portions – ''akam'' and ''puram'' – are woven together in the form of a ''mattu'' (linking) for a contrasting impact. The 14th-century scholar Naccinarkkiniyar wrote a commentary on this poem.
Practice of Sri Vaishnavism

The short poem mentions the Hindu god
Vishnu
Vishnu (; , , ), also known as Narayana and Hari, is one of the Hindu deities, principal deities of Hinduism. He is the supreme being within Vaishnavism, one of the major traditions within contemporary Hinduism, and the god of preservation ( ...
through an elaborate simile. The text mentions that The clouds resemble Vishnu in three points: (1) the clouds are black like the dark god, (2) they encompass the hills even as Vishnu encompasses the earth; (3) they pour rain as the water dripped from the hands of Vishnu as he rose expanding himself. The allusion is to the story that
Vishnu
Vishnu (; , , ), also known as Narayana and Hari, is one of the Hindu deities, principal deities of Hinduism. He is the supreme being within Vaishnavism, one of the major traditions within contemporary Hinduism, and the god of preservation ( ...
who came down to the
Earth
Earth is the third planet from the Sun and the only astronomical object known to Planetary habitability, harbor life. This is enabled by Earth being an ocean world, the only one in the Solar System sustaining liquid surface water. Almost all ...
as a dwarf to crush the tyrant Mahabali, and begged of him three square feet of earth. When that was granted, and the king poured water as a token of his gift, the god expanded himself with the water dripping from his hands, and crushed the king with his enormous feet. It also mentions the goddess of wealth,
Lakshmi
Lakshmi (; , , sometimes spelled Laxmi, ), also known as Shri (, , ), is one of the principal goddesses in Hinduism, revered as the goddess of wealth, fortune, prosperity, beauty, fertility, sovereignty, and abundance. She along with Parvat ...
in lines 6–7, to whom the women pray for the return of the warriors.
Lines 46–47 of ''Mullaippattu'' mentions
Brahmin
Brahmin (; ) is a ''Varna (Hinduism), varna'' (theoretical social classes) within Hindu society. The other three varnas are the ''Kshatriya'' (rulers and warriors), ''Vaishya'' (traders, merchants, and farmers), and ''Shudra'' (labourers). Th ...
yogis in
Saffron-colored clothes carrying three staves (''Thridhandam'').
Historical Information
The ''Mullaippattu'' is a source of historical and social information. It is notable for its mention of ''yavanas'' (Greek-Romans, lines 61, 73–83) as part of the troupes in the Tamil kingdom's army.
It describes their dress, uses the word ''mileccar'' for them, and calls them the bodyguard of the king. The ''yavanas'' can't speak the local language and communicate using gestures, states ''Mullaippattu''. The ''mahouts'' (riders) of the elephants are described as "speaking the northern language". The military camp is described as camouflaged, tents covered with leaves, and the entire camp surrounded by thorny cover. The poem mentions water clock, different variety of flowers in the jungle, and warriors going into battle wearing a garland of flowers. The poem has about 500 words, predominantly Tamil. It has 13
Sanskrit
Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural ...
loan words and 2 non-Tamil provincial words.
See also
*
Pattuppāṭṭu
*
Sangam literature
The Sangam literature (Tamil language, Tamil: சங்க இலக்கியம், ''caṅka ilakkiyam''), historically known as 'the poetry of the noble ones' (Tamil language, Tamil: சான்றோர் செய்யுள், ''Cā ...
References
Bibliography
*
*
* Mudaliyar, Singaravelu A., Apithana Cintamani, An encyclopaedia of Tamil Literature, (1931) - Reprinted by Asian Educational Services, New Delhi (1983)
*
*
* Selby, Martha Ann (2011) Tamil Love Poetry: The Five Hundred Short Poems of the Aiṅkuṟunūṟu, an Early Third-Century Anthology. Columbia University Press,
*
*
*
*
*
{{Tamil language
Sangam literature