HOME

TheInfoList



OR:

Mozambican Portuguese () refers to the varieties of Portuguese spoken in
Mozambique Mozambique, officially the Republic of Mozambique, is a country located in Southeast Africa bordered by the Indian Ocean to the east, Tanzania to the north, Malawi and Zambia to the northwest, Zimbabwe to the west, and Eswatini and South Afr ...
. Portuguese is the official language of the country. Several variables factor into the emergence of Mozambican Portuguese. Mozambique shares the linguistic norm used in the other Portuguese-speaking African countries and Portugal. Mozambican Portuguese also enriches the Portuguese language with new words and expressions.


Speakers

According to the 1997 census, 40% of the population of Mozambique spoke Portuguese. 9% spoke it at home, and 6.5% considered Portuguese to be their mother tongue. According to the general population survey taken in 2017, Portuguese is now spoken natively by 16.6% of the population aged 5 and older (or 3,686,890) and by one in every five people aged 15 to 19. First language speakers make up 38.3% of the urban population (and 43.9% of all urban teenagers aged 15 to 19) and 5.1% of the total population in rural areas. Also, according to the "Padrão Linguístico" report, based on the data obtained from the 2017 census, portuguese is already the main primary or native language in both the city and the province of Maputo where it is spoken as a first language respectively by approximately 69% and 54,7% of the population. This data, as well as the percentage of native speakers in the other provinces, is well illustrated in the maps below.


Historical and social context

Portuguese is a post-colonial language. Introduced during the colonial era, Portuguese was selected as the official language of the new state as it was ethnically neutral. It was also the common language of the elites who received their post-secondary education in Portugal. Portuguese played an important role in the rhetoric of the independence movement, being seen as a potential vehicle for the articulation of a national identity. Mozambique has extraordinary ethnolinguistic diversity, with no one language dominating demographically. Portuguese serves as a lingua franca allowing communication of Mozambicans with fellow citizens of other ethnicities, including especially white Mozambicans. Of those Mozambicans who speak Portuguese, the majority are non-native speakers, thus spoken with accents of African languages. The lack of native speakers is due, in part, to the exodus of massive number of white Mozambicans to places such as Portugal, South Africa, and Brazil and to the fact that the country is far from the rest of the Lusosphere. This left very few native speakers of Portuguese in Mozambique. But in cities like Maputo, it is the native language of majority of residents. The standard Mozambican Portuguese used in education, media and legal documents is based on
European Portuguese European Portuguese (, ), also known as Lusitanian Portuguese () or as the Portuguese (language) of Portugal (), refers to the dialects of the Portuguese language spoken in Portugal. The word "European" was chosen to avoid the clash of "Portugues ...
vocabulary used in Lisbon, but Mozambican Portuguese dialects differ from standard
European Portuguese European Portuguese (, ), also known as Lusitanian Portuguese () or as the Portuguese (language) of Portugal (), refers to the dialects of the Portuguese language spoken in Portugal. The word "European" was chosen to avoid the clash of "Portugues ...
both in terms of pronunciation and colloquial vocabulary.


Phonology

Standard
European Portuguese European Portuguese (, ), also known as Lusitanian Portuguese () or as the Portuguese (language) of Portugal (), refers to the dialects of the Portuguese language spoken in Portugal. The word "European" was chosen to avoid the clash of "Portugues ...
is the norm of reference in Mozambique. In terms of pronunciation, however, Mozambican Portuguese shows several departures, some of which are due to the influence of other
languages of Mozambique Mozambique is a multilingual country. A number of Bantu languages are indigenous to Mozambique. Mozambican Portuguese, Portuguese, inherited from the colonial period (''see: Portuguese Mozambique''), is the official language, and Mozambique is a ...
: *Vowel reduction is not as strong as in Portugal. *The elision of word-final 'r' (for example, ''estar'' as instead of ) *Occasional pronunciation of the initial and final 'e' as (for example, ''felicidade'' as instead of or ). * are pronounced as plosives in all positions. The above tendencies are stronger in vernacular speech and less marked in cultivated speech, thus the pronunciation of first-language speakers sound more European Portuguese and the enumerated conditions listed above except latter. The variation of sounds of Portuguese spoken in Mozambique is conditioned by the phonology of the
Bantu languages The Bantu languages (English: , Proto-Bantu language, Proto-Bantu: *bantʊ̀), or Ntu languages are a language family of about 600 languages of Central Africa, Central, Southern Africa, Southern, East Africa, Eastern and Southeast Africa, South ...
. The variety Mozambican is generally characterized by the occurrence of only the multiple vibrant liquid consonant in different lexical contexts. If it is also characterized by the aspiration of the digraph composed by the liquid velar and by the aspirated moving away from
European Portuguese European Portuguese (, ), also known as Lusitanian Portuguese () or as the Portuguese (language) of Portugal (), refers to the dialects of the Portuguese language spoken in Portugal. The word "European" was chosen to avoid the clash of "Portugues ...
and also from
Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese (; ; also known as pt-BR) is the set of Variety (linguistics), varieties of Portuguese language native to Brazil. It is spoken by almost all of the 203 million inhabitants of Brazil and widely across the Brazilian diaspora ...
, in the latter where, in different regions, occurrences of other achievements of the vibrant are recorded.


Lexicon

There are many words and expressions borrowed from indigenous languages of Mozambique into Portuguese. Examples include: *''chima'' from the Emakhuwa, Cisena and Cinyungwe languages, is a type of porridge *''xituculumucumba'' from Xirona is a type of bogeyman *''machamba'' from Swahili refers to agricultural land *''dumba-nengue'' from Xirona is a term used for informal trade or commerce *''madala'' from Xichangana is a person of high status or esteem *''nhamussoro'' from Cindau is a person who can mediate between the living and the dead Mozambican Portuguese also borrowed words of Arabic origin, because of national Islamic presence. * metical ( Mozambican currency, from ''mitqāl'', an Arabic unit of weight, from ''taqāl'', weigh). One also finds
neologism In linguistics, a neologism (; also known as a coinage) is any newly formed word, term, or phrase that has achieved popular or institutional recognition and is becoming accepted into mainstream language. Most definitively, a word can be considered ...
s in Mozambican Portuguese such as * the word for bus also shared with other
lusophone The Portuguese-speaking world, also known as the Lusophone world () or the Lusophony (''Lusofonia''), comprises the countries and territories in which the Portuguese language is an official, administrative, cultural, or secondary language. This ...
African countries. * , the word turned into a verb * meaning 'to fail' a negation of the verb using the prefix 'des-' rather than . * instead of * instead of * meaning , 'to finance' * meaning , 'to cry' * instead of 'ver a televisão' * ('eat money') meaning 'to fritter money away' * ('kill the beast') meaning 'breakfast' There are also words which, as a result of semantic expansion, have acquired additional meanings: * which in addition to 'structure' also means 'authority' Raúl Alves Calane da Silva, Tão Bem Palavra: Estudos de Linguística Sobre O Português Em Moçambique Com Ênfase Na Interferência Das Línguas Bantu No Português e Do Português No Bantu * which is used to mean 'conflict' or 'war'. * can mean clothes donated to victims of natural disasters or conflict. It also refers to divorcées and widows who have begun a new relationship. * , 'to be born' has the additional meaning of 'to give birth to' Many of these words came to Portugal, which was settled by returning Portuguese refugees after Mozambican independence. These words were also brought to
South Africa South Africa, officially the Republic of South Africa (RSA), is the Southern Africa, southernmost country in Africa. Its Provinces of South Africa, nine provinces are bounded to the south by of coastline that stretches along the Atlantic O ...
and
Brazil Brazil, officially the Federative Republic of Brazil, is the largest country in South America. It is the world's List of countries and dependencies by area, fifth-largest country by area and the List of countries and dependencies by population ...
by Portuguese refugees after independence.


See also

* African Portuguese *
Languages of Mozambique Mozambique is a multilingual country. A number of Bantu languages are indigenous to Mozambique. Mozambican Portuguese, Portuguese, inherited from the colonial period (''see: Portuguese Mozambique''), is the official language, and Mozambique is a ...
* Escola Portuguesa de Moçambique * São Tomean Portuguese *
Southern African Development Community The Southern African Development Community (SADC) is an inter-governmental organization headquartered in Gaborone, Botswana. Goals The SADC's goal is to further regional socio-economic cooperation and integration as well as political and se ...


References


Further reading

* * * *


External links


Linguistic Resources of Mozambican Portuguese

Bibliography on Mozambican Portuguese (1964–2014)

O Português na África – Moçambique


* ttp://www.walrusmagazine.com/articles/2008.07-literature-mozambique-art-stephen-henighan/ Africa’s Latin Quarter {{Portuguese dialects Portuguese dialects Portuguese language in Africa