Malagasy ( ; ;
Sorabe: ) is an
Austronesian language
The Austronesian languages ( ) are a language family widely spoken throughout Maritime Southeast Asia, parts of Mainland Southeast Asia, Madagascar, the islands of the Pacific Ocean and Taiwan (by Taiwanese indigenous peoples). They are spoken b ...
and
dialect continuum
A dialect continuum or dialect chain is a series of Variety (linguistics), language varieties spoken across some geographical area such that neighboring varieties are Mutual intelligibility, mutually intelligible, but the differences accumulat ...
spoken in
Madagascar
Madagascar, officially the Republic of Madagascar, is an island country that includes the island of Madagascar and numerous smaller peripheral islands. Lying off the southeastern coast of Africa, it is the world's List of islands by area, f ...
. The standard variety, called Official Malagasy, is one of the
official language
An official language is defined by the Cambridge English Dictionary as, "the language or one of the languages that is accepted by a country's government, is taught in schools, used in the courts of law, etc." Depending on the decree, establishmen ...
s of Madagascar, alongside
French.
Malagasy is the westernmost Austronesian language, brought to Madagascar with the settlement of
Austronesian speakers from the
Sunda Islands (about 7,300 kilometres or 4,500 miles away) around the 5th century AD or perhaps between the 7th and 13th centuries.
The Malagasy language is one of the
Barito languages and is most closely related to the
Maʼanyan language, still spoken on
Borneo
Borneo () is the List of islands by area, third-largest island in the world, with an area of , and population of 23,053,723 (2020 national censuses). Situated at the geographic centre of Maritime Southeast Asia, it is one of the Greater Sunda ...
. Malagasy also includes numerous
Malay loanwords, from the time of the early Austronesian settlement and trading between Madagascar and the Sunda Islands.
After , Malagasy incorporated numerous
Bantu and
Arabic
Arabic (, , or , ) is a Central Semitic languages, Central Semitic language of the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family spoken primarily in the Arab world. The International Organization for Standardization (ISO) assigns lang ...
loanwords brought over by traders and new settlers.
Malagasy is spoken by around 25 million people in Madagascar and the
Comoros
The Comoros, officially the Union of the Comoros, is an archipelagic country made up of three islands in Southeastern Africa, located at the northern end of the Mozambique Channel in the Indian Ocean. Its capital and largest city is Moroni, ...
. Most people in Madagascar speak it as a first language, as do some people of
Malagasy descent elsewhere. Malagasy is divided in dozen dialects between 3 main dialect groups: Northern Malagasic, Central-Eastern Malagasic and Southern Malagasic. The central plateau of the island, where the capital
Antananarivo
Antananarivo (Malagasy language, Malagasy: ; French language, French: ''Tananarive'', ), also known by its colonial shorthand form Tana (), is the Capital city, capital and largest city of Madagascar. The administrative area of the city, known ...
and the old heartland of the
Merina Kingdom is located, speaks the Merina dialect. The Merina dialect is the basis of Standard Malagasy, which is used by the government and media in Madagascar. Standard Malagasy is one of two official languages of Madagascar alongside French, in the 2010 constitution of the Fourth Republic of Madagascar.
Malagasy is written in the
Latin script
The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia. The Gree ...
introduced by Western missionaries in the early 19th century. Previously, the
Sorabe script was used, a local development of the
Arabic script
The Arabic script is the writing system used for Arabic (Arabic alphabet) and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used alphabetic writing system in the world (after the Latin script), the second-most widel ...
.
Classification
The Malagasy language is the westernmost member of the
Malayo-Polynesian branch of the
Austronesian language family, a grouping that includes languages from
Indonesia
Indonesia, officially the Republic of Indonesia, is a country in Southeast Asia and Oceania, between the Indian Ocean, Indian and Pacific Ocean, Pacific oceans. Comprising over List of islands of Indonesia, 17,000 islands, including Sumatra, ...
,
Malaysia
Malaysia is a country in Southeast Asia. Featuring the Tanjung Piai, southernmost point of continental Eurasia, it is a federation, federal constitutional monarchy consisting of States and federal territories of Malaysia, 13 states and thre ...
, the
Philippines
The Philippines, officially the Republic of the Philippines, is an Archipelagic state, archipelagic country in Southeast Asia. Located in the western Pacific Ocean, it consists of List of islands of the Philippines, 7,641 islands, with a tot ...
and the
Pacific Islands
The Pacific islands are a group of islands in the Pacific Ocean. They are further categorized into three major island groups: Melanesia, Micronesia, and Polynesia. Depending on the context, the term ''Pacific Islands'' may refer to one of several ...
.

Similarities between Malagasy and Malay had been established since the 17th century and Malagasy's relation with other Austronesian languages had already been noted by early scholars, such as the Dutch scholar
Adriaan Reland in 1708.
Among all Austronesian languages, Dahl (1951) demonstrated that Malagasy and
Ma'anyan – an
East Barito language spoken in
Central Kalimantan
Central Kalimantan () is a provinces of Indonesia, province of Indonesia. It is one of five provinces in Kalimantan, the Indonesian part of Borneo. It is the largest province in Indonesia by area since 2022, bordered by West Kalimantan to the west ...
, Indonesia, on the island of
Borneo
Borneo () is the List of islands by area, third-largest island in the world, with an area of , and population of 23,053,723 (2020 national censuses). Situated at the geographic centre of Maritime Southeast Asia, it is one of the Greater Sunda ...
– were particularly closely related. The language also has apparent influence from early
Old Malay. Furthermore, there appears to be a
Bantu influence or substratum in Malagasy
phonotactics
Phonotactics (from Ancient Greek 'voice, sound' and 'having to do with arranging') is a branch of phonology that deals with restrictions in a language on the permissible combinations of phonemes. Phonotactics defines permissible syllable struc ...
(Dahl 1988). There are some
Sanskrit
Sanskrit (; stem form ; nominal singular , ,) is a classical language belonging to the Indo-Aryan languages, Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in northwest South Asia after its predecessor languages had Trans-cultural ...
loanwords in Malagasy, which are said to have been borrowed via
Malay and
Javanese.
[
Adelaar (1995) suggested that the vocabulary of Malagasy also contains many words that are of ]South Sulawesi
South Sulawesi () is a Provinces of Indonesia, province in the South Peninsula, Sulawesi, southern peninsula of Sulawesi, Indonesia. The Selayar Islands archipelago to the south of Sulawesi is also part of the province. The capital and largest ci ...
origin. Further evidence for this suggestion was presented by Blench (2018).
Etymology
Malagasy is the demonym
A demonym (; ) or 'gentilic' () is a word that identifies a group of people ( inhabitants, residents, natives) in relation to a particular place. Demonyms are usually derived from the name of the place ( hamlet, village, town, city, region, ...
of Madagascar
Madagascar, officially the Republic of Madagascar, is an island country that includes the island of Madagascar and numerous smaller peripheral islands. Lying off the southeastern coast of Africa, it is the world's List of islands by area, f ...
, from which it is taken to refer to the people of Madagascar in addition to their language.
History
Madagascar was first settled by Austronesian peoples
The Austronesian people, sometimes referred to as Austronesian-speaking peoples, are a large group of peoples who have settled in Taiwan, maritime Southeast Asia, parts of mainland Southeast Asia, Micronesia, coastal New Guinea, Island Melan ...
from Maritime Southeast Asia
Maritime Southeast Asia comprises the Southeast Asian countries of Brunei, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, and East Timor.
The terms Island Southeast Asia and Insular Southeast Asia are sometimes given the same meaning as ...
from the Sunda Islands ( Malay archipelago). As for their route, one possibility is that the Indonesian Austronesian came directly across the Indian Ocean from Java to Madagascar. It is likely that they went through the Maldives
The Maldives, officially the Republic of Maldives, and historically known as the Maldive Islands, is an Archipelagic state, archipelagic country in South Asia located in the Indian Ocean. The Maldives is southwest of Sri Lanka and India, abou ...
, where evidence of old Indonesian boat design and fishing technology persists until the present. The migrations continued along the first millennium, as confirmed by linguistic researchers who showed the close relationship between the Malagasy language and Old Malay and Old Javanese languages of this period. The Malagasy language originates from the Southeast Barito languages, and the Ma'anyan language is its closest relative, with numerous Malay and Javanese loanwords.[Otto Chr. Dahl, ''Malgache et Maanjan: une comparaison linguistique'', Egede-Instituttet Avhandlinger, no. 3 (Oslo: Egede-Instituttet, 1951), p. 13.] It is known that Ma'anyan people were brought as labourers and slaves by Malay and Javanese people in their trading fleets, which reached Madagascar by –500 AD. Later, , the original Austronesian settlers mixed with Bantus and Arabs
Arabs (, , ; , , ) are an ethnic group mainly inhabiting the Arab world in West Asia and North Africa. A significant Arab diaspora is present in various parts of the world.
Arabs have been in the Fertile Crescent for thousands of yea ...
, amongst others. There is evidence that the predecessors of the Malagasy dialects first arrived in the southern stretch of the east coast of Madagascar. Adelaar (2017) proposes that a distinct Malagasy speech community had already been established in South Borneo before the early Malagasy speakers migrated to East Africa.
Malagasy has a tradition of oratory arts and poetic histories and legends. The most well-known is the national epic, '' Ibonia'', about a Malagasy folk hero of the same name.
Geographic distribution
Malagasy is the principal language spoken on the island of Madagascar. It is also spoken by Malagasy communities on neighboring Indian Ocean islands such as Réunion
Réunion (; ; ; known as before 1848) is an island in the Indian Ocean that is an overseas departments and regions of France, overseas department and region of France. Part of the Mascarene Islands, it is located approximately east of the isl ...
, Mayotte
Mayotte ( ; , ; , ; , ), officially the Department of Mayotte (), is an Overseas France, overseas Overseas departments and regions of France, department and region and single territorial collectivity of France. It is one of the Overseas departm ...
and Mauritius
Mauritius, officially the Republic of Mauritius, is an island country in the Indian Ocean, about off the southeastern coast of East Africa, east of Madagascar. It includes the main island (also called Mauritius), as well as Rodrigues, Ag ...
. Expatriate Malagasy communities speaking the language also exist in Europe and North America.
Legal status
The Merina dialect of Malagasy is considered the national language of Madagascar. It is one of two official languages alongside French in the 2010 constitution put in place the Fourth Republic. Previously, under the 2007 constitution, Malagasy was one of three official languages alongside French and English. Malagasy is the language of instruction in all public schools through grade five for all subjects, and remains the language of instruction through high school for the subjects of history and Malagasy language.
Dialects
There are two principal dialects of Malagasy: Eastern (including Merina
The Merina people (also known as the Imerina, Antimerina, Borizany or Ambaniandro) formerly called Amboalambo are the largest ethnic group in Madagascar. ) and Western (including Sakalava), with the isogloss
An isogloss, also called a heterogloss, is the geographic boundary of a certain linguistics, linguistic feature, such as the pronunciation of a vowel, the meaning of a word, or the use of some morphological or syntactic feature. Isoglosses are a ...
running down the spine of the island, the south being western, and the central plateau and much of the north (apart from the very tip) being eastern. ''Ethnologue
''Ethnologue: Languages of the World'' is an annual reference publication in print and online that provides statistics and other information on the living languages of the world. It is the world's most comprehensive catalogue of languages. It w ...
'' encodes 12 variants of Malagasy as distinct languages. They have about a 70% similarity in lexicon with the Merina dialect.
Eastern Malagasy
The Eastern dialects are:
* Northern Betsimisaraka Malagasy (1,270,000 speakers) – spoken by the Betsimisaraka on the northeastern coast of the island
* Southern Betsimisaraka Malagasy (2,000,000 speakers) – spoken by the Betsimisaraka in the North of the region Vatovavy Fito Vinany.
* Plateau (Merina) Malagasy (10,893,000 speakers) – spoken in the centre of the island and includes southeastern dialects like Antemoro and Antefasy.
* Tanosy Malagasy (639,000 speakers) – spoken by the Antanosy people in the south of the island
* Tesaka Malagasy (1,130,000 speakers) – spoken by the Antaisaka people in the southeast of the island.
Western Malagasy
The Western dialects are:
* Antankarana Malagasy (156,000 speakers) – spoken by the Antankarana in the northern tip of the island
* Bara Malagasy (724,000 speakers) – spoken by the Bara people in the south of the island
* Masikoro Malagasy (550,000 speakers) – spoken by the Masikoro in the southwest of the island
* Sakalava Malagasy (1,210,000 speakers) – spoken by the Sakalava people on the western coast of the island
* Tandroy-Mahafaly Malagasy (1,300,000 speakers) – spoken by the Antandroy and the Mahafaly people on the southern tip of the island
* Tsimihety Malagasy (1,615,000 speakers) – spoken by the Tsimihety people.
Additionally, the Bushi dialect (41,700 speakers) is spoken on the French overseas territory of Mayotte
Mayotte ( ; , ; , ; , ), officially the Department of Mayotte (), is an Overseas France, overseas Overseas departments and regions of France, department and region and single territorial collectivity of France. It is one of the Overseas departm ...
, which is part of the Comoro island chain situated northwest of Madagascar. Dialects like Antesaka, Sahafatra, Southern Betsimisaraka, and dialects part of Plateau Malagasy can be put into the Central-Eastern Malagasic family of Malagasy language.
Malagasy dialects can also be divided between Northern dialects, Central-Eastern malagasy, and Southern dialects . Northern malagasy dialects (Kibushi, Northern sakalava, Antakarana, Tsimihety, Northern betsimisaraka) are heavily influenced by Swahili and French language. Northern speakers use o like o in the word "other" which is uncommon to Plateaux and southern dialects which use o as u in "Juan" in Spanish. Southern dialects especially Tandroy-Mahafaly dialect is the most archaic of all malagasy dialects. Tandroy-Mahafaly can be mistaken to polynesian languages phonetically. Central Eastern subgroup which contains Antesaka, Sahafatra, Southern Betsimisaraka and Plateaux dialects which belongs the official malagasy stand in between.
Comparison of the three divisions
Writing system
The language has a written literature going back presumably to the 15th century. When the French established Fort-Dauphin in the 17th century, they found an Arabico-Malagasy script in use, known as Sorabe ("large writings"). This Arabic-derived Sorabe alphabet was mainly used for astrological and magical texts. The oldest known manuscript in that script is a short Malagasy-Dutch vocabulary from the early 17th century, which was first published in 1908 by Gabriel Ferrand though the script must have been introduced into the southeast area of Madagascar in the 15th century.
The first bilingual renderings of religious texts are those by Étienne de Flacourt, who also published the first dictionary of the language. Radama I, the first literate representative of the Merina monarchy, though extensively versed in the Arabico-Malagasy tradition, opted in 1823 for a Latin system derived by David Jones and invited the Protestant London Missionary Society to establish schools and churches. The first book to be printed in Malagasy using Latin characters was the Bible
The Bible is a collection of religious texts that are central to Christianity and Judaism, and esteemed in other Abrahamic religions such as Islam. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally writt ...
, which was translated into Malagasy in 1835 by British Protestant missionaries working in the highlands area of Madagascar.
The current Malagasy alphabet consists of 21 letters: ''a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z.'' The orthography
An orthography is a set of convention (norm), conventions for writing a language, including norms of spelling, punctuation, Word#Word boundaries, word boundaries, capitalization, hyphenation, and Emphasis (typography), emphasis.
Most national ...
maps rather straightforwardly to the phonemic inventory. The letters ''i'' and ''y'' both represent the sound (''y'' is used word-finally, and ''i'' elsewhere), while ''o'' is pronounced (except in the northern dialects, where it corresponds to ). The affricates and are written ''tr'' and ''dr'', respectively, while and are written ''ts'' and ''j''. The letter ''h'' is often silent. All other letters have essentially their IPA values. The letters ''c, q, u, w'' and ''x'' are not part of the Malagasy alphabet, But are used in some foreign loanwords.
''Mp'' and occasionally ''nt'' may begin a word, but they are pronounced .
''@'' is used informally as a short form for ''amin'ny'', which is a preposition followed by the definite form, meaning for instance ''with the''.
Diacritics
Diacritic
A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacrit ...
s are not obligatory in standard Malagasy, except in the case where its absence leads to an ambiguity: ''tanàna'' ("city") must have the diacritic to discriminate itself from ''tanana'' ("hand"). They may however be used in the following ways:
*◌̀ (grave accent
The grave accent () ( or ) is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian, Catalan and many other Western European languages as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other ...
) shows the stressed syllable in a word. It is frequently used for disambiguation. For instance in ''tanàna'' (town) and ''tanana'' (hand), where the word that is an exception to the usual pronunciation rules (''tanàna'') gets an accent. Using the accent on the word that follows the pronunciation rules (''tànana'') is less common, mainly in dictionaries. (This is very similar to the usage of the grave accent in Italian.)
*◌́ (acute accent
The acute accent (), ,
is a diacritic used in many modern written languages with alphabets based on the Latin alphabet, Latin, Cyrillic script, Cyrillic, and Greek alphabet, Greek scripts. For the most commonly encountered uses of the accen ...
) may be used in
**very old dictionaries, along with grave accent
**dialects such as Bara
**French (''Tuléar'') and French-spelled (''Antsirabé'') names. Malagasy versions are ''Toliara'' or ''Toliary'' and ''Antsirabe''.
*◌̂ (circumflex
The circumflex () is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from "bent around"a translation of ...
) is used as follows:
**''ô'' shows that the letter is pronounced and not , in Malagasified foreign words (''hôpitaly'') and dialects (''Tôlan̈aro''). In standard Malagasy, ''ao'' or ''oa'' (as in ''mivoaka'') is used instead.
**sometimes the single-letter words ''a'' and ''e'' are written ''â'' and ''ê'' but it does not change the pronunciation
*◌̈ ( diaeresis) is used with ''n̈'' in dialects for a velar nasal . Examples are place names such as ''Tôlan̈aro'', ''Antsiran̈ana'', ''Iharan̈a'', ''Anantson̈o''. This can be seen in maps from FTM, the national institute of geodesy and cartography.
*◌̃ ( tilde) is used in ''ñ'' sometimes, perhaps when the writer cannot produce an ''n̈'' (although ''ng'' is also used in such cases). In Ellis' Bara dialect dictionary, it is used for velar nasal
The voiced velar nasal, also known as eng, engma, or agma (from Greek 'fragment'), is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It is the sound of ''ng'' in English ''sing'' as well as ''n'' before velar consonants as in ''E ...
as well as palatal nasal .
Phonology
Vowels
After a stressed syllable, as at the end of most words and in the final two syllables of some, are reduced to . ( is spelled in such cases, though in monosyllabic words like ''ny'' and ''vy'', is pronounced as a full .) Final , and sometimes final syllables, are devoiced at the end of an utterance. and are never reduced or devoiced. The large number of reduced vowels, and their effect on neighbouring consonants, give Malagasy a phonological quality not unlike that of Portuguese.
is marginal in Merina dialect, found in interjections and loan words, though it is also found in place names from other dialectical areas. are diphthongs in careful speech, or in more casual speech. , whichever way it is pronounced, affects following as does.
Consonants
The alveolars are slightly palatalized. vary between and , and are especially likely to be the latter when followed by unstressed : Thus French ''malgache'' 'Malagasy'. The velars are palatalized after (e.g. ''alika'' 'dog'). is frequently elided in casual speech.
The reported postalveolar trilled affricates are sometimes simple stops, , but they often have a rhotic release, . It is not clear if they are actually trilled, or are simply non-sibilant
Sibilants (from 'hissing') are fricative and affricate consonants of higher amplitude and pitch, made by directing a stream of air with the tongue towards the teeth. Examples of sibilants are the consonants at the beginning of the English w ...
affricates . However, in another Austronesian language with a claimed trilled affricate, Fijian, trilling occurs but is rare, and the primary distinguishing feature is that it is postalveolar. The Malagasy sounds are frequently transcribed and that is the convention used in this article.
In reduplication, compounding, possessive and verbal constructions, as well as after nasals, fricatives and liquids, 'spirants' become stops, as follows:
Stress
Here, stressed syllables are indicated by grave diacritics , although these diacritics are normally not used.
Words are generally accented on the penultimate syllable, unless the word ends in ''ka'', ''tra'' and often ''na'', in which case they are stressed on the antepenultimate syllable. Secondary stresses exist in even-numbered syllables from the last stressed syllable, when the word has more than four syllables ( "watch, clock"). Neither prefixation nor suffixation affect the placement of stress.
In many dialects, unstressed vowels (except ) are devoiced, and in some cases almost completely elided; thus '' fanòrona'' is pronounced .
Tonogenesis
According to Penelope Howe in 2019, Central Malagasy is undergoing tonogenesis, with syllables containing voiced consonants are "fully devoiced" and acquire a low tone ( → ), while those containing unvoiced consonants acquire a high tone ( → ). However, this development appears to not occur in posttonic syllables, and she called it "pitch accent
A pitch-accent language is a type of language that, when spoken, has certain syllables in words or morphemes that are prominent, as indicated by a distinct contrasting pitch (music), pitch (tone (linguistics), linguistic tone) rather than by vol ...
" instead.
Grammar
Word order
Malagasy has a verb–object–subject (VOS) word order
In linguistics, word order (also known as linear order) is the order of the syntactic constituents of a language. Word order typology studies it from a cross-linguistic perspective, and examines how languages employ different orders. Correlatio ...
:
Within phrases, Malagasy order is typical of head-initial languages: Malagasy has prepositions rather than postpositions (''ho an'ny zaza'' "for the child"). Determiners precede the noun, while quantifiers, modifying adjective phrases, and relative clauses follow the noun (''ny boky'' "the book(s)", ''ny boky mena'' "the red book(s)", ''ny boky rehetra'' "all the books", ''ny boky novakin'ny mpianatra'' "the book(s) read by the student(s)").
Somewhat unusually, demonstrative determiners are repeated both before and after the noun ''ity boky ity'' "this book" (lit. "this book this").
Verbs
Verbs have syntactically three productive "voice" forms according to the thematic role they play in the sentence: the basic "agent focus" forms of the majority of Malagasy verbs, the derived "patient focus" forms used in "passive" constructions, and the derived "goal focus" forms used in constructions with focus on instrumentality. Thus
*(1) ''Manasa ny tanako amin'ny savony aho''. ("I am washing my hands with soap.")
*(2) ''Sasako amin'ny savony ny tanako''. ("My hands are washed with soap by me.")
*(3) ''Anasako ny tanako ny savony''. ("It is with soap that my hands are washed by me.")
all mean "I wash my hands with soap" though focus is determined in each case by the sentence initial verb form and the sentence final (noun) argument: ''manasa'' "wash" and ''aho'' "I" in (1), ''sasako'' "wash" and ''ny tanako'' "my hands" in (2), ''anasako'' "wash" and ''ny savony'' "soap" in (3). There is no equivalent to the English preposition ''with'' in (3).
Verbs inflect for past, present, and future tense, where tense is marked by prefixes (e.g. ''mividy'' "buy", ''nividy'' "bought", ''hividy'' "will buy").
Nouns and pronouns
Malagasy has no grammatical gender, and nouns do not inflect for number. However, pronouns and demonstratives have distinct singular and plural forms (cf. ''io boky io'' "that book", ''ireto boky ireto'' "these books").
There is a complex series of demonstrative pronouns, depending on the speaker's familiarity with the referent.
The following set of pronouns are the pronouns found in Standard Malagasy. Note: the nominative first person singular pronoun is divided between a long and short form; the long form occurs before a verb (focalized or topicalized subjects) and the short form after a verb. The genitive first and second person pronouns are also divided between long and short forms; the long form occurs if the root ends with anything but a a*or ra if the stem ends with a the long form also occurs but ais deleted; and if the stem ends with a*or ra the final vowel of the root is deleted and the short form occurs.
Deixis
Malagasy has a complex system of deixis
In linguistics, deixis () is the use of words or phrases to refer to a particular time (e.g. ''then''), place (e.g. ''here''), or person (e.g. ''you'') relative to the Context (language use), context of the utterance. Deixis exists in all known na ...
(these, those, here, there, etc.), with seven degrees of distance as well as evidentiality across all seven. The evidential dimension is prototypically visible vs. non-visible referents; however, the non-visible forms may be used for visible referents which are only vaguely identified or have unclear boundaries, whereas the visible forms are used for non-visible referents when these are topical to the conversation.
Notes:
* Diacritics in deixis are not mandatory in Malagasy.
* Deixis marked by a * are rarely used.
Vocabulary
Malagasy shares much of its basic vocabulary with the Ma'anyan language, a language from the region of the Barito River in southern Borneo
Borneo () is the List of islands by area, third-largest island in the world, with an area of , and population of 23,053,723 (2020 national censuses). Situated at the geographic centre of Maritime Southeast Asia, it is one of the Greater Sunda ...
. The Malagasy language also includes some borrowings from Arabic
Arabic (, , or , ) is a Central Semitic languages, Central Semitic language of the Afroasiatic languages, Afroasiatic language family spoken primarily in the Arab world. The International Organization for Standardization (ISO) assigns lang ...
and Bantu languages
The Bantu languages (English: , Proto-Bantu language, Proto-Bantu: *bantʊ̀), or Ntu languages are a language family of about 600 languages of Central Africa, Central, Southern Africa, Southern, East Africa, Eastern and Southeast Africa, South ...
(especially the Sabaki branch, from which most notably Swahili derives), and more recently from French and English.
The following samples are of the Merina dialect or Standard Malagasy, which is spoken in the capital of Madagascar and in the central highlands or "plateau", home of the Merina people. It is generally understood throughout the island.
In his 1915 book ''A naturalist in Madagascar'', naturalist James Sibree published the a table of Malagasy terms used to refer to times of day and night:
Lexicography
The first dictionary of the language is Étienne de Flacourt's ''Dictionnaire de la langue de Madagascar'' published in 1658 though earlier glossaries written in Arabico-Malagasy script exist. A later ''Vocabulaire Anglais-Malagasy'' was published in 1729. An 892-page Malagasy–English dictionary was published by James Richardson of the London Missionary Society in 1885, available as a reprint; however, this dictionary includes archaic terminology and definitions. Whereas later works have been of lesser size, several have been updated to reflect the evolution and progress of the language, including a more modern, bilingual frequency dictionary based on a corpus of over 5 million Malagasy words.
Winterton, Matthew et al. (2011). Malagasy–English, English–Malagasy Dictionary / Diksionera Malagasy–Anglisy, Anglisy–Malagasy. Lulu Press.
*Winterton, M. et al.: Malagasy–English, English–Malagasy Dictionary / Diksionera Malagasy–Anglisy, Anglisy–Malagasy. Raleigh, North Carolina. USA: Lulu Press 2011, 548 p.
*Richardson: A New Malagasy–English Dictionary. Farnborough, England: Gregg Press 1967, 892 p. (Original edition, Antananarivo: The London Missionary Society, 1885).
*Diksionera Malagasy–Englisy. Antananarivo: Trano Printy Loterana 1973, 103 p.
*An Elementary English–Malagasy Dictionary. Antananarivo: Trano Printy Loterana 1969, 118 p.
*English–Malagasy Phrase Book. Antananarivo: Editions Madprint 1973, 199 p. (Les Guides de Poche de Madagasikara.)
*Paginton, K: English–Malagasy Vocabulary. Antananarivo: Trano Printy Loterana 1970, 192 p.
*Bergenholtz, H. et al.: Rakibolana Malagasy–Alemana. Antananarivo: Leximal/Moers: aragon. 1991.
*Bergenholtz, H. et al.: Rakibolana Alemana–Malagasy. Antananarivo: Tsipika/Moers: aragon. 1994.
*Rakibolana Malagasy. Fianarantsoa: Régis RAJEMISOA – RAOLISON 1995, 1061 p.
See also
*Jean-Joseph Rabearivelo
Jean-Joseph Rabearivelo (4 March 1901 or 1903 – 22 June 1937), born Joseph-Casimir Rabearivelo, was a Malagasy people, Malagasy poet who is widely considered to be Africa's first modern poet and the greatest literary artist of Madagascar. Par ...
* Languages of Madagascar
References
Sources
*Biddulph, Joseph (1997). ''An Introduction to Malagasy''. Pontypridd, Cymru. .
*Houlder, John Alden, ''Ohabolana, ou proverbes malgaches.'' Imprimerie Luthérienne, Tananarive 1960.
*
*Ricaut et al. (2009) "A new deep branch of eurasian mtDNA macrohaplogroup M reveals additional complexity regarding the settlement of Madagascar", ''BMC Genomics''.
External links
Malagasy-English, English–Malagasy bilingual frequency dictionary
Large audio database of Malagasy words with recorded pronunciation
Searchable Malagasy–French–English Dictionary/Translator
Malagasy–English Dictionary
Malagasy–French dictionary
Malagasy Swadesh list of basic vocabulary words
(from Wiktionary'
Swadesh-list appendix
Malagasy Vocabulary List
(from the World Loanword Database)
La Bible Malgache en texte intégral
– the complete text of the 1865 Malagasy Bible
List of references on Malagasy language
(with links to online resources).
Paper on Malagasy clause structure
{{Authority control
Verb–object–subject languages
Languages of Madagascar
Languages of the Comoros
Articles containing video clips