HOME

TheInfoList



OR:

The lion's share is an
idiom An idiom is a phrase or expression that largely or exclusively carries a Literal and figurative language, figurative or non-literal meaning (linguistic), meaning, rather than making any literal sense. Categorized as formulaic speech, formulaic ...
atic expression which now refers to the major share of something. The phrase derives from the plot of a number of fables ascribed to Aesop and is used here as their generic title. There are two main types of story, which exist in several different versions. Other fables exist in the East that feature division of prey in such a way that the divider gains the greater part - or even the whole. In English the phrase used in the sense of ''nearly all'' only appeared at the end of the 18th century; the French equivalent, ''le partage du lion'', is recorded from the start of that century, following La Fontaine's version of the fable.


The Phaedrus version

The early Latin version of Phaedrus begins with the reflection that "Partnership with the mighty is never trustworthy". It then relates how a cow, a
goat The goat or domestic goat (''Capra hircus'') is a species of Caprinae, goat-antelope that is mostly kept as livestock. It was domesticated from the wild goat (''C. aegagrus'') of Southwest Asia and Eastern Europe. The goat is a member of the ...
and a
sheep Sheep (: sheep) or domestic sheep (''Ovis aries'') are a domesticated, ruminant mammal typically kept as livestock. Although the term ''sheep'' can apply to other species in the genus '' Ovis'', in everyday usage it almost always refers to d ...
go hunting together with a lion. When it comes to dividing the spoil, the lion says, "I take the first portion because of my title, since I am addressed as king; the second portion you will assign to me, since I'm your partner; then because I am the stronger, the third will follow me; and an accident will happen to anyone who touches the fourth." This was listed as Fable 339 in the Perry Index and was later the version followed by
William Caxton William Caxton () was an English merchant, diplomat and writer. He is thought to be the first person to introduce a printing press into Kingdom of England, England in 1476, and as a Printer (publishing), printer to be the first English retailer ...
in his 1484 collection of the Fables. The number of differing variations circulating by the time of the Middle Ages is witnessed by the fact that
Marie de France Marie de France (floruit, fl. 1160–1215) was a poet, likely born in France, who lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an unknown court, but she and her work were almost certainly known at the royal court of Kin ...
included two in her 12th century Ysopet. Both appear under the title "The Lion Goes Hunting" (''De Leone Venante''). On one occasion, she recounts, the lion is joined by officers of his court, a wild ox and a wolf, who divide the catch into three and invite their lord to apportion it. Then on another occasion, when the lion is accompanied by a goat and a sheep, the
deer A deer (: deer) or true deer is a hoofed ruminant ungulate of the family Cervidae (informally the deer family). Cervidae is divided into subfamilies Cervinae (which includes, among others, muntjac, elk (wapiti), red deer, and fallow deer) ...
they take is divided into four. In both cases the lion begins by claiming portions as a legal right and retains the others with threats. In
La Fontaine's Fables Jean de La Fontaine collected fables from a wide variety of sources, both Western and Eastern, and adapted them into French free verse. They were issued under the general title of Fables in several volumes from 1668 to 1694 and are considered cla ...
there is a fourfold division between a heifer, a goat and a lamb (''Fables'' I.6). Each of these the lion retains because he is king, the strongest, the bravest, and will kill the first who touches the fourth part. A Latin reference to Aesop's fable is found at the start of the
Common Era Common Era (CE) and Before the Common Era (BCE) are year notations for the Gregorian calendar (and its predecessor, the Julian calendar), the world's most widely used calendar era. Common Era and Before the Common Era are alternatives to the ...
, where the phrase ''societas leonina'' (a leonine company) was used by one Roman lawyer to describe the kind of unequal business partnership described by Aesop. The early 19th century writer Jefferys Taylor also retold the fable in terms of a commercial enterprise in his poem "The Beasts in Partnership":


The Babrius version

In the extended Greek telling of
Babrius Babrius (, ''Bábrios''; ), "Babrius" in '' Chambers's Encyclopædia''. London: George Newnes, 1961, Vol. 2, p. 21. also known as Babrias () or Gabrias (), was the author of a collection of Greek fables, many of which are known today as Aesop's F ...
it is a lion and a wild donkey who go hunting together, the first outstanding for strength, the second for speed. The lion divides their take into three, awarding himself the first because he is king of the beasts, the second because they are 'equal' partners, and suggesting that the ass runs away quickly rather than dare to touch the third. The moral Babrius draws is, "Measure yourself! Do not engage in any business or partnership with a man more powerful!" Another version that first appeared in the Middle Ages is more cynical still. A fox joins the lion and donkey in hunting. When the donkey divides their catch into three equal portions, the angry lion kills the donkey and eats him. The fox then puts everything into one pile, leaving just a tiny bit for herself, and tells the lion to choose. When the lion asks her how she learned to share things this way, the fox replies, "From the donkey's misfortune." This variation is given a separate number (149) in the Perry Index and is the one followed by such
Neo-Latin Neo-LatinSidwell, Keith ''Classical Latin-Medieval Latin-Neo Latin'' in ; others, throughout. (also known as New Latin and Modern Latin) is the style of written Latin used in original literary, scholarly, and scientific works, first in Italy d ...
writers as Gabriele Faerno and Hieronymus Osius and in English by Geoffrey Whitney. This alternative fable was given a different reading by the 13th century Persian poet
Rumi Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī (), or simply Rumi (30 September 1207 – 17 December 1273), was a 13th-century poet, Hanafi '' faqih'' (jurist), Maturidi theologian (''mutakallim''), and Sufi mystic born during the Khwarazmian Empire ...
in his ''
Masnavi The ''Masnavi'', or ''Masnavi-ye-Ma'navi'' (, DIN 31635, DMG: ''Mas̲navī-e maʻnavī''), also written ''Mathnawi'', or ''Mathnavi'', is an extensive poem written in Persian language, Persian by Jalal al-Din Muhammad Rumi, also known as Rumi. I ...
''. He began by orienting the reader to interpret the fable in a spiritual sense: In Rumi's telling, the lion had a wolf and a fox as hunting companions. The lion ordered the wolf to divide the catch and when it did so into three parts, tore off the wolf's head, just as the lion tore the donkey to pieces in Aesop's fable. Rumi's speciality, however, is always to offer an explanation of his actors' motives. In this case the lion explains that it is an act of grace for him to do so since the wolf did not recognise superiority when he saw it. When the fox was tested in the same way, he did not even retain a morsel for himself, explaining (as in the Greek version) that he had learned wisdom from the wolf's fate and thanking the lion for giving him the privilege of going second. This allows Rumi to conclude that we are lucky to be living now, with the examples of past generations to guide us. Rumi's fox then worships at the feet of the lion, addressing him with the words "O king of the world" and is duly rewarded for this devotion with everything that he had resigned to the divine king. Much the same interpretation was given to the tale by Rumi's English contemporary, Odo of Cheriton, in the Latin work known as ''Parabolae''. For him too the lion is a symbol of God and his actions are interpreted as an expression of divine justice. Odo explains that the lion punished the wolf, as God did
Adam Adam is the name given in Genesis 1–5 to the first human. Adam is the first human-being aware of God, and features as such in various belief systems (including Judaism, Christianity, Gnosticism and Islam). According to Christianity, Adam ...
, for the sin of disobedience. The moral of the story is to learn from this example to show reverence to God, just as the fox learned from the wolf's punishment. This reading of the fable therefore gained currency in Western Europe too, both via the preachers who used Odo's book as a source of stories for their sermons and through translations of it into French, Spanish and Welsh.


Other related Eastern fables

There is a close family resemblance between fables where the lion takes all because he can and fables where an arbiter takes advantage of his powerful position, and indeed both are type 51 in the Aarne–Thompson classification system. The 10th-century Arabic
Encyclopedia of the Brethren of Purity The ''Encyclopedia of the Brethren of Purity'' (, Rasā'il Ikhwān al-ṣafā') also variously known as the ''Epistles of the Brethren of Sincerity'', ''Epistles of the Brethren of Purity'' and ''Epistles of the Brethren of Purity and Loyal Frien ...
tells one such arbitration fable, said there to be of Indian origin. Here a group of foxes are sharing a dead camel. They cannot decide how to divide it among themselves and persuade a passing wolf to make a just division. At first the wolf begins to do this, but on further consideration he decides to keep the rest for himself, as he is, after all, more powerful. (In this case, however, the foxes appeal to the lion who decides in their favour and kills the wolf and returns the camel to them.) This fable shades into an Indian variant of the story, first told as the ''Dabbhapuppha
Jataka The ''Jātaka'' (Sanskrit for "Birth-Related" or "Birth Stories") are a voluminous body of literature native to the Indian subcontinent which mainly concern the previous births of Gautama Buddha in both human and animal form. Jataka stories we ...
'',''The Jataka'' or stories of the Buddha's former births, ed. E.B. Cowell, Cambridge University Press, 1895, pp. 205–207
archive.org
/ref> which features different animals but has at its centre the same situation of an animal making an unequal division. Here a
jackal Jackals are Canidae, canids native to Africa and Eurasia. While the word has historically been used for many canines of the subtribe Canina (subtribe), canina, in modern use it most commonly refers to three species: the closely related black-b ...
offers to arbitrate between two
otter Otters are carnivorous mammals in the subfamily Lutrinae. The 13 extant otter species are all semiaquatic, aquatic, or marine. Lutrinae is a branch of the Mustelidae family, which includes weasels, badgers, mink, and wolverines, among ...
s who are quarrelling over a
fish A fish (: fish or fishes) is an aquatic animal, aquatic, Anamniotes, anamniotic, gill-bearing vertebrate animal with swimming fish fin, fins and craniate, a hard skull, but lacking limb (anatomy), limbs with digit (anatomy), digits. Fish can ...
they have co-operated in bringing to land. The jackal awards them the head and tail and runs off with the bulk of their catch. As well as being a condemnation of the greed that leads to strife, the tale takes a sceptical view of how the powerful frame the law to suit themselves, concluding with the satirical verse: In that the tale deals with outside
arbitration Arbitration is a formal method of dispute resolution involving a third party neutral who makes a binding decision. The third party neutral (the 'arbitrator', 'arbiter' or 'arbitral tribunal') renders the decision in the form of an 'arbitrati ...
, however, it has certain points in common with another of Aesop's fables, The Lion, the Bear and the Fox, in which the first two beasts simultaneously attack a kid and then fight over their spoil. When they are both too exhausted to move, a fox steals their prey and leaves them to reflect, "How much better it would have been to have shared in a friendly spirit."


References


External links

{{Aesop Indian folklore Indian literature Indian fairy tales Aesop's Fables La Fontaine's Fables English phrases English-language idioms Lions in literature Hunting History of lions in Europe