The legal dispute over Quebec's language policy began soon after the enactment of Bill 101, establishing the
Charter of the French Language
The ''Charter of the French Language'' (, ), also known as Bill 101 (, ), is a law in the Canadian province of Quebec defining French, the language of the majority of the population, as the official language of the provincial government. It is th ...
, by the
Parliament of Quebec in 1977.
The Charter, enacted under the
Parti Québécois
The Parti Québécois (PQ; , ) is a sovereignist and social democratic provincial political party in Quebec, Canada. The PQ advocates national sovereignty for Quebec involving independence of the province of Quebec from Canada and establishi ...
government of
René Lévesque
René Lévesque ( ; August 24, 1922 – November 1, 1987) was a Canadian politician and journalist who served as the 23rd premier of Quebec from 1976 to 1985. He was the first Québécois political leader since Confederation to seek, ...
, expanded upon
Quebec
Quebec is Canada's List of Canadian provinces and territories by area, largest province by area. Located in Central Canada, the province shares borders with the provinces of Ontario to the west, Newfoundland and Labrador to the northeast, ...
's previous language legislation, Bill 22, also known as the
Official Language Act, enacted in 1974 under the
Liberal Party of Quebec
The Quebec Liberal Party (QLP; , PLQ) is a provincial political party in Quebec. It has been independent of the federal Liberal Party of Canada since 1955.
The QLP has traditionally supported a form of Quebec federalist ideology with nuan ...
government of
Robert Bourassa
Robert Bourassa (; July 14, 1933 – October 2, 1996) was a Canadian lawyer and politician who served as the 22nd premier of Quebec from 1970 to 1976 and from 1985 to 1994. A member of the Liberal Party of Quebec, he served a total of just ...
. Earlier language legislation in Quebec had included
An Act to promote the French language in Quebec in 1969, and the
La Vergne Law of 1910.
Both statutes were drafted in an attempt to follow the recommendations of the
Commission of Inquiry on the Situation of the French Language and Linguistic Rights in Quebec (the Gendron Commission).
Unlike the (Quebec) Official Language Act of 1974 (not to be confused with the federal
Official Languages Act), the Charter of the French Language is a legal framework defining the linguistic rights of Quebecers, and a language management policy giving the Government of Quebec the power to intervene in many sectors of public life to promote French as the common language of all citizens. Its enactment sparked a legal battle that still goes on today.
Before 1982
In 1867, the
British Parliament
The Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is the supreme legislative body of the United Kingdom, and may also legislate for the Crown Dependencies and the British Overseas Territories. It meets at the Palace of ...
passed the British North America Act 1867, now known as the ''
Constitution Act, 1867
The ''Constitution Act, 1867'' ( 30 & 31 Vict. c. 3) (),''The Constitution Act, 1867'', 30 & 31 Victoria (U.K.), c. 3, http://canlii.ca/t/ldsw retrieved on 2019-03-14. originally enacted as the ''British North America Act, 1867'' (BNA Act), ...
'', which became the supreme law of the Dominion of Canada (although it was modified several times, it is still part of the
Constitution of Canada
The Constitution of Canada () is the supreme law in Canada. It outlines Canada's system of government and the civil and human rights of those who are citizens of Canada and non-citizens in Canada. Its contents are an amalgamation of various ...
). This act contains only one section (section 133) dealing with language. It reads:
Language of legislation and justice
Three Quebec Lawyers,
Peter Blaikie
Peter Macfarlane Blaikie is a Canadian lawyer and a bilingual politician from Quebec and founder of Heenan Blaikie.
Genealogy
Blaikie was born in Shawinigan, Quebec, Shawinigan, Mauricie on May 10, 1937. He was the son of Guy Blaikie, Kenneth Gu ...
,
Roland Durand and
Yoine Goldstein first challenged the constitutionality of the ''Charter of the French Language'' under section 133.
In 1979, the
Supreme Court of Canada
The Supreme Court of Canada (SCC; , ) is the highest court in the judicial system of Canada. It comprises nine justices, whose decisions are the ultimate application of Canadian law, and grants permission to between 40 and 75 litigants eac ...
declared Chapter III of the ''Charter of the French Language''
unconstitutional
In constitutional law, constitutionality is said to be the condition of acting in accordance with an applicable constitution; "Webster On Line" the status of a law, a procedure, or an act's accordance with the laws or set forth in the applic ...
, citing it contrary to section 133 of the
British North America Act 1867
The ''Constitution Act, 1867'' (30 & 31 Vict. c. 3) (),''The Constitution Act, 1867'', 30 & 31 Victoria (U.K.), c. 3, http://canlii.ca/t/ldsw retrieved on 2019-03-14. originally enacted as the ''British North America Act, 1867'' (BNA Act), ...
. The highest court in Canada judged that the enacting and passing of laws had to be done in both French and English in the parliaments of Quebec and Canada.
Sections 7 to 13 of the ''Charter of the French Language'' had made French the only language of legislation and only provided for a translation of laws in English at the end of the legislative process.
The Quebec government responded by re-enacting the charter (and all other acts enacted since 1977) in French and English. Sections 7 to 13 of the charter were however left untouched.
In 1981, another Supreme Court decision (''Quebec (Attorney General) v. Blaikie (No. 2)'') declared that section 133 also applied to government
regulation
Regulation is the management of complex systems according to a set of rules and trends. In systems theory, these types of rules exist in various fields of biology and society, but the term has slightly different meanings according to context. Fo ...
s.
After 1982
The
patriation
Patriation is the political process that led to full Canadian sovereignty, culminating with the '' Constitution Act, 1982''. The process was necessary because, at the time, under the '' Statute of Westminster, 1931'', and with Canada's agreemen ...
of the Canadian Constitution occurred as the British Parliament passed the
Canada Act 1982
The Canada Act 1982 (1982 c. 11) () is an act of the Parliament of the United Kingdom and one of the enactments which make up the Constitution of Canada. It was enacted at the request of the Senate and House of Commons of Canada to patriate ...
. This act enacted the
Constitution Act, 1982
The ''Constitution Act, 1982'' () is a part of the Constitution of Canada.Formally enacted as Schedule B of the '' Canada Act 1982'', enacted by the Parliament of the United Kingdom. Section 60 of the ''Constitution Act, 1982'' states that t ...
for Canada (including the
Canadian Charter of Rights and Freedoms
The ''Canadian Charter of Rights and Freedoms'' (), often simply referred to as the ''Charter'' in Canada, is a bill of rights entrenched in the Constitution of Canada, forming the first part of the '' Constitution Act, 1982''. The ''Char ...
), which has two provisions which have provided the basis for further constitutional disputes concerning Quebec's Charter of the French Language.
Section 2 of the Charter guarantees freedom of expression, which opens the door to challenges to laws which restrict an individual's ability to use a particular language, while
section 23 introduced the notion of "minority language education rights".
Alliance Quebec, an Anglophone rights lobby group was founded in May 1982. It is through this civil association that various anglophone lawyers challenged the constitutionality of Quebec's territorial language policy.
Language of instruction
''Quebec (A.G.) v. Quebec Protestant School Boards''
In 1984, the Supreme Court invalidated Chapter VIII of the Quebec Charter of the French Language on the basis of its incompatibility with section 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Section 23 of the Canadian Charter reads:
Section 73 of the Charter of the French language had recognized the right to English language instruction to Quebec residents alone. Canadian citizens from outside Quebec are forced to send their children to French primary and secondary schools, in direct violation of S26.(3) of the UN Declaration of Human Rights, which states that "''Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
On July 26, 1984, the Supreme Court invalidated part of Section 73. Judged retroactively unconstitutional, the section had to be modified so that it no longer clashes with the Canadian charter's definition of a linguistic minority. The current Section 73 of the Charter of the French language reads:
The following children, at the request of one of their parents, may receive instruction in English:
In 2005, a Supreme Court ruling upheld Section 73 of the Charter of the French language and its corresponding subsections (1 through 5). See ''Maclean's'' 5 April 2005, an article by John Geddes entitled "Tweaking the Language Laws". It maintains that the court upheld S.73 yet provided for flexibility in matters dealing with English-speaking Canadians and immigrants from other countries.
Bill 104
In August 2007, the
Quebec Court of Appeal
The Court of Appeal of Quebec (sometimes referred to as Quebec Court of Appeal or QCA; ) is the highest judicial court in Quebec, Canada. It hears cases in Quebec City and Montreal.
History
The court was created on May 30, 1849, as the Court ...
ruled that a section of the province's language legislation is unlawful.
The judgment stated that Bill 104, an amendment to the Charter passed in 2002 that stopped children of
francophone
The Francophonie or Francophone world is the whole body of people and organisations around the world who use the French language regularly for private or public purposes. The term was coined by Onésime Reclus in 1880 and became important a ...
and newcomers from using the English educational system, was contrary to the
Charter of Rights and Freedoms.
The amendment was passed to thwart entry to English schools by pupils who had gone to at least one year of an unsubsidized private institution.
It had been passed unanimously (by all parties) in the provincial legislature.
The
Appeal Court
An appellate court, commonly called a court of appeal(s), appeal court, court of second instance or second instance court, is any court of law that is empowered to hear a case upon appeal from a trial court or other lower tribunal. Appellate ...
verdict disallowed a segment of Bill 104,
suggesting that students can be present English public establishments if they have been at an English private academy for a minimum of one year or have been permitted a special dispensation.
The Quebec government immediately announced it would appeal the decision to the Supreme Court of Canada,
which it did.
A judgment was given that delayed use of that conclusion until the Supreme Court of Canada judged on a provincial administration request.
The challenge to Bill 104 continued but with funding from the English school boards affected, as the federal
Court Challenges Program established for such minority language rights was cut by the Conservative minority government.
There was a precedent for having the government pay the fees of the challenging side, or appointing an .
A representative of the
Quebec Association of Independent Schools proclaimed its goal to and
Brent Tyler, the advocate for the 26 families in the case, said he would pull together an appeal.
The
Quebec English School Board Association (QESBA) suspected the volume of probable English-system learners who might be affected by this result to be 500 annually, the majority of whom would enroll in
Montreal
Montreal is the List of towns in Quebec, largest city in the Provinces and territories of Canada, province of Quebec, the List of the largest municipalities in Canada by population, second-largest in Canada, and the List of North American cit ...
schools. It said such a loss to the French school enrollment of almost 1 million would be unimportant. It asked that the decision be respected until it can be referred to the Supreme Court.
About half of all enrollment decline in the
English Montreal School Board
The English Montreal School Board (official name: Commission scolaire English-Montréal English-Montréal School Board; CSEM or EMSB) is one of five public school boards and one of two English-language school boards on the island of Montreal in Q ...
since 2002 has resulted from Bill 104, a low
fertility rate
The total fertility rate (TFR) of a population is the average number of children that are born to a woman over her lifetime, if they were to experience the exact current age-specific fertility rates (ASFRs) through their lifetime, and they were t ...
and
urban sprawl
Urban sprawl (also known as suburban sprawl or urban encroachment) is defined as "the spreading of urban developments (such as houses and shopping centers) on undeveloped land near a city". Urban sprawl has been described as the unrestricted ...
being other reasons, said a spokesman in 2007.
A coalition of groups for defending French supported the Quebec government in its venture to overturn the Quebec Appeal Court ruling.
Former CSN leader
Gérald Larose
Gérald Larose (born October 24, 1945) is a Canadian activist, professor, and former President of the Confédération des syndicats nationaux labour union. Between 2003 and 2013, he was president of the Organisations unies pour l'indépendance, ...
, chairman of the
Conseil de la souveraineté, commented negatively on this "undermining" of the Charter of the French Language by an "English judge" (the decision was handed down by the Quebec Court of Appeals, which is not an English body). Larose was also the
Parti Québécois
The Parti Québécois (PQ; , ) is a sovereignist and social democratic provincial political party in Quebec, Canada. The PQ advocates national sovereignty for Quebec involving independence of the province of Quebec from Canada and establishi ...
–appointed president of a commission on the future of the French language and advocated that Quebec be granted unshared supremacy over language legislation, despite the Canadian constitution which divides such power between the national and provincial governments.
Jean Dorion, president of the , said that Appeals Court judges are appointed by the national government and said that they should not have the power to overrule Quebec's language laws.
Other commentators remonstrated that Justice Hilton had previously served as legal counsel for Alliance Quebec, an anglophone rights group. ''
Le Devoir
(, ) is a French-language newspaper published in Montreal and distributed in Quebec and throughout Canada. It was founded by journalist and politician Henri Bourassa in 1910.
is one of few independent large-circulation newspapers in Quebec ...
'' reported, however, that the Quebec department of justice did not ask Hilton to
recuse
Recusal is the legal process by which a judge, juror, or other adjudicator steps aside from participating in a case due to potential bias, conflict of interest, or appearance of impropriety. This practice is fundamental to ensuring fairness and ...
himself from the case.
Through a spokesperson, the Ministry of Justice said that such a recusal was not necessary and that the government trusted the Court of Appeal to be fair.
Parti Québécois leader
Pauline Marois
Pauline Marois (; born March 29, 1949) is a retired Canadian politician, who served as the 30th premier of Quebec from 2012 to 2014. Marois had been a Member of the National Assembly (Quebec), member of the National Assembly in various ridings ...
suggested in 2007 that the ruling could be "catastrophic" and described it as unsatisfactory. Over the 30-year life of Bill 101 "about 4,000 children have used this to get into the English network," she said, as opposed to the French network.
Language of commercial signs
Ford v. Quebec (Attorney General)
In 1988, the Supreme Court ruled that the sections of the Charter of the French Language enforcing the exclusive use of French on outdoor commercial signs were unconstitutional. The Court-based this decision on the guarantee of freedom of expression in s. 2 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
The Supreme Court remarked that the Quebec government could legitimately require French to have "greater visibility" or "marked predominance" on exterior commercial signs, however it could not enforce the exclusive use of French.
With the ''Act to amend the Charter of the French language'', S.Q. 1988, c. 54 (also known as ''Bill 178''), the National Assembly (under a Quebec Liberal government) made use of the
notwithstanding clause
Section 33 of the ''Canadian Charter of Rights and Freedoms'' is part of the Constitution of Canada. It is commonly known as the notwithstanding clause (, , or, as prescribed by the Quebec Board of the French Language, ). Sometimes referred to ...
of the Canadian constitution and amended the Charter by allowing English provided that the letters are no larger than half the size of the French.
Ballantyne, Davidson, McIntyre v. Canada
The use of the notwithstanding clause led to formal complaints by three Quebecers: John Ballantyne, Elizabeth Davidson, and Gordon McIntyre, who own businesses in
Sutton, Quebec and
Huntingdon, Quebec. In 1993, they brought their case before the
Human Rights Committee of the United Nations.
They challenged sections 1, 6 and 10 of Bill No. 178 enacted by the Quebec legislature on 22 December 1988. They alleged to be victims of violations of articles 2, 19, 26 and 27 of the
International Covenant on Civil and Political Rights
The International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) is a multilateral treaty that commits nations to respect the civil and political rights of individuals, including the right to life, freedom of religion, freedom of speech, freedom ...
by the federal government of Canada and by the Province of Quebec, due to the act's prohibitions on the use English in advertising or in the name of their firms.
After hearing both parties, the Committee gave its opinion on what it believed to be the three major issues:
*(a) whether Sec.58 of the Charter of the French Language, as amended by Bill 178, Sec.1, violates any right that the authors might have by virtue of article 27;
*(b) whether Sec.58 of the Charter of the French Language, as amended by Bill 178, Sec.1, violates the authors' right to freedom of expression;
*(c) whether the same provision is compatible with the authors' right to equality before the law.
* 1. The Committee observed that "provisions of article 27 refers to minorities in States", which English-speaking people in Canada are not. It stated that the "authors therefore have no claim under article 27 of the Covenant".
* 2. The Committee disagreed with the Government of Quebec which asserted "that commercial activities such as outdoor advertising do not fall within the ambit of article 19." The Committee stated "Article 19, paragraph 2, must be interpreted as encompassing every form of subjective ideas and opinions capable of transmission to others, which are compatible with article 20 of the Covenant, of news and information, of commercial expression and advertising, of works of art, etc.; it should not be confined to means of political, cultural or artistic expression." The Committee believed that "it
asnot necessary, in order to protect the vulnerable position in Canada of the francophone group, to prohibit commercial advertising in English." It suggested that "This protection may be achieved in other ways that do not preclude the freedom of expression, in a language of their choice, of those engaged in such fields as trade. For example, the law could have required that advertising be in both French and English." It concluded that "A State may choose one or more official languages, but it may not exclude, outside the spheres of public life, the freedom to express oneself in a language of one's choice. The Committee accordingly concludes that there has been a violation of article 19, paragraph 2."
* 3. Regarding the right to equality, the Committee found that "the authors have not been discriminated against on the ground of their language, and concludes that there has been no violation of article 26 of the Covenant."
There were 5 concurring and dissenting opinions, signed by eight Committee members.
Internet
The Court of Quebec rendered a number of decisions regarding the applicability of the Charter to advertising over the
Internet
The Internet (or internet) is the Global network, global system of interconnected computer networks that uses the Internet protocol suite (TCP/IP) to communicate between networks and devices. It is a internetworking, network of networks ...
. The court found that commercial websites of businesses that operate from Quebec and sell to Quebec need to conform to the provisions of the Charter regarding the rights of Quebecers to receive services in French. In ''
A.G. of Quebec (Procureur Général) c. Stanley John Reid et Frances Muriel Reid'' (JE 2002-1266), the defendant raised the argument that the content of Internet is of exclusive federal jurisdiction pursuant to the
Constitution Act, 1867
The ''Constitution Act, 1867'' ( 30 & 31 Vict. c. 3) (),''The Constitution Act, 1867'', 30 & 31 Victoria (U.K.), c. 3, http://canlii.ca/t/ldsw retrieved on 2019-03-14. originally enacted as the ''British North America Act, 1867'' (BNA Act), ...
, and thus its regulation is ''
ultra vires
('beyond the powers') is a Latin phrase used in law to describe an act that requires legal authority but is done without it. Its opposite, an act done under proper authority, is ('within the powers'). Acts that are may equivalently be termed ...
'' of the Quebec Government. The court confirmed the applicability of the Charter on advertising over the Internet.
Compliance
With the ''Act to amend the Charter of the French language'', S.Q. 1993, c. 40 (also known as ''Bill 86''), the National Assembly (under a Quebec Liberal government) amended the Charter of the French Language to make it comply with the Supreme Court rulings. The amending law introduced the "Canada Clause" which replaced the "Quebec Clause". That is, the recognized right to English language education was extended to all Canadian citizens. It also introduced the current regulations on the "marked predominance" of French on outdoor commercial signs in conformity with the Supreme Court suggestion.
As suggested by the Supreme Court ruling, the current law specifies that commercial outdoor signs can be multilingual so long as French is markedly predominant. The current provisions regarding exterior commercial signs were confirmed as constitutional by the Quebec Court of Appeal in ''R.'' c. ''Entreprises W.F.H.''
001/nowiki> R.J.Q. 2557 (C.A.) (also known as "The Lyon & the Walrus Case"). Today, many businesses choose to put up French-only signs, and at times, even change their registered trademarks to adapt to the Quebec market. Nevertheless, English–French bilingualism quickly returned on exterior signs after 1993, especially on the island of Montreal.
See also
* Anglophone problem (Cameroon)
The Anglophone problem () is a socio-political issue in the modern Republic of Cameroon, rooted in the country's German, British, and French colonial legacies.
Anglophone (English-speaking) Cameroonians form a minority population of around 16 per ...
* Language planning
In sociolinguistics, language planning (also known as language engineering) is a deliberate effort to influence the function, structure or acquisition of languages or language varieties within a speech community.Kaplan B., Robert, and Rich ...
* Language policy
Language policy is both an interdisciplinary academic field and implementation of ideas about language use.
Some scholars such as Joshua Fishman and Ofelia García consider it as part of sociolinguistics. On the other hand, other scholars such as ...
Notes
References
;In English
*
*
*
*
The language of legislative instruments under the Constitution
, Department of Justice Canada, March 5, 2002
*
, Canadian Legal Information Institute
*
John Ballantyne Elizabeth Davidson, and Gordon McIntyre Complaint followed by the Opinion of the Committee
, Human Rights Committee of the United Nations
*Kondaks, Tony. (November 14, 1988
“The Doctrine of ‘Preponderance of Blood’ in South Africa, the Soviet Union and Quebec”
Freedom House
Freedom House is a nonprofit organization based in Washington, D.C. It is best known for political advocacy surrounding issues of democracy, Freedom (political), political freedom, and human rights. Freedom House was founded in October 1941, wi ...
, ''Exchange''
* Ramsey Clark
''A legal opinion on international law, language and the future of French-speaking Canada''
June 14, 1993
* Gregory Baum
''Ethical Reflections on Bill 101''
1993
* Marc Chevrier
''The principles and means of Québec's language policy''
Ministère des Relations internationales du Québec, February 1997
;In French
*
, in the website of the Office québécois de la langue française, September 18, 2006
* Jacques Leclerc,
, in the website ''L'aménagement linguistique dans le monde''
* Jacques Leclerc,
, in the website ''L'aménagement linguistique dans le monde'', 21 décembre, 2005
*
Histoire de l'interventionnisme de l'État dans le domaine linguistique
, Société Saint-Jean-Baptiste de la Mauricie
* Françoise Labelle,
, 2004
* Marc Chevrier,
, in ''Uni.ca''
{{DEFAULTSORT:Legal Dispute Over Quebec's Language Policy
Political history of Quebec
Bilingualism in Canada
Quebec language policy
Linguistic controversies
Language conflict in Canada
Canadian language legislation