HOME

TheInfoList



OR:

The romanization of Korean is the use of the
Latin script The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia. The Gree ...
to transcribe the
Korean language Korean is the first language, native language for about 81 million people, mostly of Koreans, Korean descent. It is the national language of both South Korea and North Korea. In the south, the language is known as () and in the north, it is kn ...
. There are multiple romanization systems in common use. The two most prominent systems are
McCune–Reischauer McCune–Reischauer romanization ( ) is a romanization system for the Korean language. It was first published in 1939 by George M. McCune and Edwin O. Reischauer. According to Reischauer, McCune "persuaded the American Army Map Service to ad ...
(MR) and
Revised Romanization Revised Romanization of Korean () is the official Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National Academy of the Korean Language from 1995 and was released to the public on 7 July 2000 by South Korea's Mi ...
(RR). MR is almost universally used in academic
Korean studies Korean studies is an academic discipline that focuses on the study of Korea, which includes South Korea, North Korea, and diasporic Korean populations. Areas commonly included under this rubric include Korean history, Korean culture, Korea ...
, and a variant of it has been the official system of North Korea since 1992. RR is the official system of South Korea and has been in use since 2000. The earliest romanization systems for Korean emerged around the mid-19th century. Due to a number of factors, including the properties of the Korean language and alphabet, as well as social and geopolitical issues, a single settled standard did not emerge. By 1934, there were 27 extant romanization systems, and by 1997, there were over 40.


Major systems

The following systems are currently the most widely used: *
McCune–Reischauer McCune–Reischauer romanization ( ) is a romanization system for the Korean language. It was first published in 1939 by George M. McCune and Edwin O. Reischauer. According to Reischauer, McCune "persuaded the American Army Map Service to ad ...
("MR"; 1939): Basis for various romanization systems. Almost universally used by international academic journals on
Korean studies Korean studies is an academic discipline that focuses on the study of Korea, which includes South Korea, North Korea, and diasporic Korean populations. Areas commonly included under this rubric include Korean history, Korean culture, Korea ...
. **
Romanization of Korean The romanization of Korean is the use of the Latin script to transcribe the Korean language. There are multiple romanization systems in common use. The two most prominent systems are McCune–Reischauer (MR) and Revised Romanization (RR). MR ...
(1992): The official romanization in North Korea, with some differences from the original MR. ** The
ALA-LC ALA-LC (American Library AssociationLibrary of Congress) is a set of standards for romanization, the representation of text in other writing systems using the Latin script. Applications The system is used to represent bibliographic information by ...
system is based on but deviates from MR. ** South Korea formerly used yet another modified version of MR as its official system from 1984 to 2000. *
Revised Romanization of Korean Revised Romanization of Korean () is the official Romanization of Korean, Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National Institute of Korean Language, National Academy of the Korean Language from 1995 and w ...
("RR"; 2000): South Korea's official romanization system. *
Yale romanization of Korean The Yale romanization of Korean was developed by Samuel Elmo Martin and his colleagues at Yale University about half a decade after McCune–Reischauer. It is the standard romanization of the Korean language in linguistics. The Yale system pla ...
(1942): Standard for almost exclusively international linguists.


History

Possibly the earliest romanization system was an 1832 system by German doctor
Philipp Franz von Siebold Philipp Franz Balthasar von Siebold (17 February 1796 – 18 October 1866) was a German physician, botanist and traveller. He achieved prominence by his studies of Japanese flora (plants), flora and fauna (animals), fauna and the introduction of ...
, who was living in Japan. Another early romanization system was an 1835 unnamed and unpublished system by missionary Walter Henry Medhurst that was used in his translation of a book on the Chinese, Korean, and Japanese languages. Medhurst's romanization scheme was otherwise not significantly used. In 1874, the Dallet system was introduced; it was based around French-language
phonology Phonology (formerly also phonemics or phonematics: "phonemics ''n.'' 'obsolescent''1. Any procedure for identifying the phonemes of a language from a corpus of data. 2. (formerly also phonematics) A former synonym for phonology, often pre ...
. It was the first to use the digraphs ''eo'' and ''eu'', and the first to use
diacritic A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacrit ...
s for Korean romanization; it used the
grave A grave is a location where a cadaver, dead body (typically that of a human, although sometimes that of an animal) is burial, buried or interred after a funeral. Graves are usually located in special areas set aside for the purpose of buria ...
and acute accents over the letter "e". The first system to see significant usage was the Ross system, named for John Ross, which was designed in 1882. It saw adoption by missionaries. In 1897, James Scarth Gale introduced his system in his work '' A Korean-English Dictionary''. This system went on to achieve some adoption; it was reportedly adopted by the ''
Harvard Journal of Asiatic Studies The ''Harvard Journal of Asiatic Studies'' (HJAS) is an English-language scholarly journal published by the Harvard-Yenching Institute. ''HJAS'' features articles and book reviews of current scholarship in East Asian studies, East Asian Studies, fo ...
''. In spite of this, some scholars found issues with these early systems. More systems by Westerners emerged, based on English, French, and German phonology. Japanese scholars also developed their own romanizations for Korean, many of which were built on the work of Siebold and Dallet. In 1933, the first romanization system developed by Koreans, which was appended to the Unified Han'gŭl Orthography System, was promulgated by the Korean Language Society. In 1935, published "The International Phonetic Transcription of Korean Speech Sounds". Systems continued to be developed to address various perceived shortcomings in other systems. By 1934, according to Japanese linguist
Shinpei Ogura was a Japanese linguist who studied the Korean language. Ogura is well-known in Korea for his contributions to Korean linguistics, with much of his field work and studies considered invaluable resources even in recent years. Ogura made a number ...
's count, there were at least 27 extant systems. Whereas
Hepburn romanization is the main system of Romanization of Japanese, romanization for the Japanese language. The system was originally published in 1867 by American Christian missionary and physician James Curtis Hepburn as the standard in the first edition of h ...
had already become the widely accepted standard for the
romanization of Japanese The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as . Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Ch ...
by the 1930s, Korean continued to lack such a standard. This led to significant diversity and inconsistencies in romanizations, not only between scholars but reportedly even within the writings of individual authors.


Challenges for developing a standard romanization

The task of developing a standard romanization scheme for Korean was complicated by a number of factors. Even into the 20th century, there were significant variations in pronunciation and spelling in the Korean language itself, often due to the dialects of Korean. Attempts were made to standardize the Korean language, but these efforts were made by multiple authorities. Two rivaling societies for standardizing Korean emerged: the Korean Language Society () and the Chŏson Ŏhak Yŏn'guhoe (); they published separate guidances. Eventually, the Korean Language Society's standard became the basis for the standards of both North and South Korea. Other references for spelling included those used in Gale's dictionary, guidances from the Government-General of Chōsen, and a French dictionary. Other challenges were fundamental to properties of the Korean language and script, which make the language not easily mappable onto the Latin script. McCune and Reischauer claimed in 1939 that there are eight to ten vowels in Korean (this topic was still debated by that point). As there are only five vowels in the Latin script, the other vowel sounds had to be rendered either using multiple letters in the form of digraphs (e.g. ''eo'' for ) or by using
diacritic A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacrit ...
s. Also, in many cases, pronunciation does not exactly match what is written in Hangul; similar phenomena occurs with all other major scripts as well. For example, due to linguistic assimilation, the state
Silla Silla (; Old Korean: wikt:徐羅伐#Old Korean, 徐羅伐, Yale romanization of Korean, Yale: Syerapel, Revised Romanization of Korean, RR: ''Seorabeol''; International Phonetic Alphabet, IPA: ) was a Korean kingdom that existed between ...
is written in Korean as (), but pronounced . Some challenges were social and geopolitical. Reportedly, early scholars often wrote about Korea from Sinocentric or Japanese perspectives; Korean place names were often rendered using pronunciations from the Chinese or Japanese languages. Furthermore, after Korea went under Japanese rule, the "official" names of many places were considered to be those in the Japanese language. In addition, the Japanese colonial government implemented various restrictions on the use of the Korean language around the mid-1930s; the Korean Language Society was also persecuted in one incident. Regardless of romanization systems, many Koreans chose and continue to choose to spell their names in Latin script in an ''ad hoc'' manner. For example, 이/리 (李) is variously romanized as ''Lee'', ''Yi'', ''I'', or ''Rhee''. In some cases, single families romanized their surnames differently on South Korean passports. For example, within a single family, a father's surname was rendered as "Shim" and the son's as "Sim".


McCune–Reischauer

McCune–Reischauer (MR) is a system that was first introduced in 1939, in the journal '' Transactions of the Royal Asiatic Society Korea Branch''. It is named for George M. McCune and Edwin O. Reischauer; the two developed the system together in consultation with Korean linguists Choe Hyeon-bae, , and .


After the liberation and division of Korea

With 1945 came the
liberation of Korea Liberation or liberate may refer to: Film and television * ''Liberation'' (film series), a 1970–1971 series about the Great Patriotic War * "Liberation" (''The Flash''), a TV episode * "Liberation" (''K-9''), an episode Gaming * '' Liberati ...
, as well as its division. Both Koreas began to develop separate language standards. Just after the 1950–1953
Korean War The Korean War (25 June 1950 – 27 July 1953) was an armed conflict on the Korean Peninsula fought between North Korea (Democratic People's Republic of Korea; DPRK) and South Korea (Republic of Korea; ROK) and their allies. North Korea was s ...
, romanization was reportedly seen as a minor concern, compared to improving domestic literacy in Hangul. Meanwhile, romanization systems continued to emerge; by 1997, there were more than 40 romanization systems. In 1956, North Korea became the first of the two Koreas to promulgate an official romanization system. This system combines features of the Dallet and 1933 Unified systems. It was revised in 1986. In 1959, the published a romanization system, which has since been dubbed the Ministry of Education system (MOE). It reportedly quickly proved to be controversial, especially amongst non-Koreans. Fouser evaluated the system as prioritizing use for Koreans; it had a one-to-one correspondence from Hangul to Latin script, and did not account for the pronunciation changes that Hangul itself did not reflect. The system also tended to produce romanizations that bore superficial resemblance to words in English, some of which were seen as odd or humorous. Eventually, the South Korean government began reevaluating the use of the system in anticipation of the
1988 Summer Olympics The 1988 Summer Olympics (), officially the Games of the XXIV Olympiad () and officially branded as Seoul 1988 (), were an international multi-sport event held from 17 September to 2 October 1988 in Seoul, South Korea. 159 nations were represe ...
, which were to be held in Seoul. In 1984, a slightly revised version of McCune–Reischauer was adopted. Some South Koreans reportedly had negative reactions to the system, which they viewed as confusing and overly beholden to pronunciation. In 1968, Samuel E. Martin introduced a system that has since been dubbed the Yale system. The system became widely adopted by the international academic linguistics community, although few others adopted it. Fouser argues that while the system allowed for reversibility, it is "unsightly", is suited to those who already know Hangul, and does not adequately communicate pronunciation, even in comparison to the MOE system.


Computer age

With the spread of
computer A computer is a machine that can be Computer programming, programmed to automatically Execution (computing), carry out sequences of arithmetic or logical operations (''computation''). Modern digital electronic computers can perform generic set ...
s and the
Internet The Internet (or internet) is the Global network, global system of interconnected computer networks that uses the Internet protocol suite (TCP/IP) to communicate between networks and devices. It is a internetworking, network of networks ...
by the 1980s and 1990s, complaints about MR reportedly grew. The breves used in MR were not easily accessible on a standard keyboard. Some took to replacing the breve with alternate characters or simply omitting it altogether; the diversity of practice and ambiguity if breves were not used led to confusion. In 1986, the
International Organization for Standardization The International Organization for Standardization (ISO ; ; ) is an independent, non-governmental, international standard development organization composed of representatives from the national standards organizations of member countries. M ...
(ISO) requested both North and South Korea to work together on developing a standard romanization. The two countries held a series of meetings, during which they failed to reach a consensus. In 1991, the South Korean National Academy of the Korean Language (NAKL; ) proposed its own new system. Concurrently, Bok Moon Kim produced . A large debate reportedly emerged, with more systems being proposed and some proposing reverting to previous systems.


Revised Romanization of Korean

On July 7, 2000, the NAKL and Ministry of Culture and Tourism announced that South Korea would adopt a new system: Revised Romanization (RR). Road signs and textbooks were required to follow these rules as soon as possible, at a cost estimated by the government to be at least US$500–600 million.


List

* Siebold romanization (1832) * Medhurst romanization (1835) * Dallet system (1874) * dictionary (1880) * Ross system (1882) * Gale system (1897) * Eckardt system (1923) * Unified Han'gŭl Orthography System appendix (1933) * Ogura system (1934) * Jung romanization (1936) *
McCune–Reischauer McCune–Reischauer romanization ( ) is a romanization system for the Korean language. It was first published in 1939 by George M. McCune and Edwin O. Reischauer. According to Reischauer, McCune "persuaded the American Army Map Service to ad ...
(1939) * Lukoff romanization (1945), developed by Fred Lukoff * Ministry of Education system (1959) * The Shibu Shohei System (1961) *
Yale romanization of Korean The Yale romanization of Korean was developed by Samuel Elmo Martin and his colleagues at Yale University about half a decade after McCune–Reischauer. It is the standard romanization of the Korean language in linguistics. The Yale system pla ...
(1968) * Korean Romanization for Data Application (1992) * You Mahn-gun's System (1992) * Korean romanization of
INALCO Institut national des langues et civilisations orientales (; ), abbreviated as INALCO, is a French Grand Etablissement with a specializing in the teaching of languages and cultures from the world. Its coverage spans languages of Central Europ ...
(1992) * Lee Hyun Bok's Computer-Communication System (1994) * (1996) * HanSe System (1996) * ISO/TR 11941 (1996): This actually is two different standards under one name: one for North Korea (DPRK) and the other for South Korea (ROK). The initial submission to the ISO was based heavily on Yale and was a joint effort between both states, but they could not agree on the final draft. * National Academy of the Korean Language System (1997) *
Revised Romanization of Korean Revised Romanization of Korean () is the official Romanization of Korean, Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National Institute of Korean Language, National Academy of the Korean Language from 1995 and w ...
(2000)


Kholodovich romanization

In the 1920s and 1930s various languages of the
Soviet Union The Union of Soviet Socialist Republics. (USSR), commonly known as the Soviet Union, was a List of former transcontinental countries#Since 1700, transcontinental country that spanned much of Eurasia from 1922 until Dissolution of the Soviet ...
were switched to the Latin alphabet and it was planned that the language of Koreans of the Far East would be one of them. Hanja was deemed too hard to learn, while Hangul was claimed to be inconvenient for typesetting and handwriting. Since removal of Hanja would result in much ambiguity, it was proposed that Chinese words would be replaced by words of Korean origin (compare linguistic purism in Korean). The new alphabet, made by famous Koreanist , who would later make a system of transcribing Korean words into Russian, looked like this:
Lowercase ʙ was commonly used in Soviet Roman-derived alphabets due to some alphabets having a letter similar to b with a different purpose. The usage of only lowercase letters was also not unusual, as it was the Latin alphabet of
Adyghe language Adyghe ( or ; also known as West Circassian) is a Northwest Caucasian language spoken by the western subgroups of Circassians. It is spoken mainly in Russia, as well as in Turkey, Jordan, Syria, Iraq and Israel, where Circassians settled after ...
, for example. Some words written in the Soviet Latin alphabet: gu lli, nongdhion haggio, nong ʙ, zængsan, gugga diaʙondiyi. The alphabet faced criticism from Koreans and was never put into use.


Comparison of various systems


Examples


See also

* Cyrillization of Korean


Notes


References


Sources

* * * * * *


External links

* Comparison tables of the different systems: *
Comparison table of ISO TR/11941, North Korean national system (1992), Revised Romanization, McCune–Reischauer, Yale
(PDF file from UN Group of Experts on Geographical Names Working Group on Romanization Systems) *
Comparison table of IPA, Yale, McCune–Reischauer, Lukoff, South Korea Ministry of Education, Joseon Gwahagwon, Revised Romanization
(PDF file from Glossika Inc.)




Online Roman to Korean transliteration


{{Portal bar, Language