Background
The Giriama people are one of the nine groups which make up the Mijikenda, a Coastal Bantu community which means nine villages and is believed to have migrated from Shungwaya, a place near Fort Dumford in present-day Soma (Temu, 1971, p. 167). The other villages are the Digo, Duruma, Rabai, Ribe, Kauma, Kambe, Chonyi, and the Jibana. The Giriama migrated from Shungawa in which they further migrated towards the coastal region of Kenya due to conflicts with other Kenyan communities. “They lacked any cooperative political organization until the late 1940s, when they assumed a collective political identification by choosing the name Mijikenda and forming the Mijikenda Union.” (Brantley, 1981, p. 6). At the top of the Giriama hierarchy are the ‘Kambi’ which are the council of elders who reside “in Kaya Fungo as the highest court of appeal for all social, political and civic matt” (Temu 1971, p. 167). Below the Kambi on the hierarchy are the spiritual leaders who are tasked with spreading the influence of religion and spirituality to the people of Giriama and practicing rituals. The Giriamia had a very strong sense for agriculture and were very adept at farming, rearing cows, growing millet, producing cotton and fishing in the Indian Ocean. They were often involved in foreign trade of the goods they produced such as iron in exchange for clothes from the Swahili and Arabs. The people of Giriama have gained a reputation of resistance as they have a long history of rebelling against pressure by foreigners including the “Galla, the Swahili, the Maasai, the Arabs and the…and under pressure at times they have migrated to new lands, other times they have negotiated with their oppressors, and they have occasionally violently resisted.” (Beckloff, 2009, p. 11). in 1914, the British colonial government aimed to exploit the Giriama as a source of labour to work building the plantations of the coast of Kenya in which the people of Giriama resisted. However, "due to the overwhelming technological advantage of the British, the revolt was brought to a relatively quick and bloody end. In many ways the Giriama have never recovered from this blow".Giriama uprising
Giriama's involvement in the Kenyan resistance of the 1912 is of great historical significance as it inevitably shaped Giriama's history and culture. The British colonial government was attempting to find a source of labour for rapidly emerging cash cropCulture
Language
The two main languages that are spoken in Giriama are KiGiriama (Giriama, Giryama) and KiSwahili (Swahili). KiGiriama belongs to the Mijikenda Bantu dialect cluster; KiSwahili also belongs to the Bantu language family. In 1891, William Ernest Taylor, a missionary of the Church Missionary Society in East Africa during the 1880s, published a Giriama vocabulary along with a description of the language, plus a selection of traditional tales and riddles in Giriama and in English translation. There are 5 traditional stories included in the book: ''Katsungula na Simba'', The Little Hare and the Lion; ''Fisi na Simba na Katsungula'', The Hyena, the Lion, and the Little Hare; ''K'uku na Katsungula'', The Fowl and the Little Hare; ''Kuononga kwa Muche'', The Havoc Wrought by the Woman; and ''Kuandika kwa Kufwa'', The Origin of Death. Here are some of the Giriama riddles: *"''Fw-alume ahahu, akiuka mumwenga, k'afurya wari. Ni mafigo. Rikiuka mwenga garya mairi mut'u k'aadima kugit'ira chakurya.''" "We are three men but when one of us goes away, we get no rice to eat. It is the three stones of the hearth. When one is gone, a man cannot cook food with the two that remain." (#6) *"''K'akilumika. Ni kikokora.''" "It is not to be bitten. It is the elbow." (#8) *"''Magoma mairi lwanda-ni. Ni mahombo.''" "Two cows in the open field. It is the breasts." #18)Kinship
The Giriama have numerous affinal terms which represents the importance of kinship in the Giriama community. “First, siblings, parallel cousins and cross cousins may all be referred to by the same term. Second, there is bifurcate merging in the immediately ascending generation, such that a father and father's brother are called by the same name, but not the mother's brother; and that a mother and mother's sister are called by the same name, but not the father's sister. Marriage may occur with all cousins except a patrilateral parallel cousin, and into all clans except the patri-clan”(Parkin, 1991, p. 236) The Giriama people express their own unique lifestyle and kinship through their affinal terms and marriage tradition. The Giriama use their language of kinship to how importance of family and relationship where the “terms of address between alternate generations are reciprocated by members of the same sex or are reciprocally equivalent between members of different sex…between adjacent generations, certain terms are reciprocal or reciprocally equivalent, e.g. mother's brother/sister's son, parent-in-law/daughter's husband, but are otherwise reciprocated with different terms. The eldest of a group of brothers is commonly addressed with respect forms and behaviour, unlike other brothers who use familiar forms. (Parkin, 1991, p.236). The Giriama have numerous affinal terms which represents the importance of kinship in the Giriama community. “First, siblings, parallel cousins and cross cousins may all be referred to by the same term. Second, there is bifurcate merging in the immediately ascending generation, such that a father and father's brother are called by the same name, but not the mother's brother; and that a mother and mother's sister are called by the same name, but not the father's sister. Marriage may occur with all cousins except a patrilateral parallel cousin, and into all clans except the patri-clan”(Parkin, 1991, p. 236)Traditions in the Giriama community
Through Giriama culture, many of the Giriama people “organize themselves in family groups that are strongly patrilineal.” (Beckloff, 2009, p. 12) This form of Giriama tradition started from Giriama's long history which dates to 150 years ago where the Giriama establishment was located in cities called Kaya.“These cities were governed by elders who exercised a great deal of sway over Giriama life and beliefs…by the time of British colonization these kaya remained largely as cultural symbols inhabited by only a few elders. (Beckloff, 2009, p.12). Overtime, much like communities the Giriama has also developed their culture to adapt to their surrounding as other “the Giriama have since significantly expanded the area they inhabit and any central governing systems have disappeared. This leadership has been replaced by homestead elders making decisions that govern their families and in contemporary households, a patriarch and his wives and sons and their wives and children live together as a homestead composed of several houses. (Beckloff, 2009, p.12). Like many communities, the men are traditionally responsible for taking care of the family by providing food and working in which the wives mothers and female members of the families were tasked with household duties such as maintaining the houses. Ultimately, the culture in Giriama is heavily emphasised on the younger generation and their unconditional respect to their elders as the elders are portrayed to be the wisest amongst the Giriama community.Dress and weddings
The Giriama people have adopted their own traditional method that is arranged by the parents where the bride is ‘priced’ and given to their sons. Marriage may occur with all cousins except a patrilateral parallel cousin, and into all clans except the patri-clan (Parkin, 1991, p. 236) The price would typically be in the form of liquor. Like many other wedding traditions, a Giriama wedding consists of music, dancing, gifts and the fathers-in-law would bless the new couple by spitting water onto the chests of the couple. The people of Giriama have a variety of fashion as traditionally they were involved in foreign trade, trading their iron for foreign clothing wear. “Although some of the younger generation have adopted Western dress, most Giriama still wear imported cloth wrappers; the elders wear a waist cloth and carry a walking stick; and some Giriama women still wear the traditional short, layered skirts which resemble ballet tutus. (Brantley, 1981, p.6)Economy
The Giriama are mainly farmers. The Giriama produced numerous goods that would boost its economy through the distribution of reared cow, goats and sheep. The Giriama also grew numerous crops that would be essential for the foreign market such as cassava, maize, cotton, millet, rice, coconuts, cassava and oil palms. The majority of the trade that Giriama involved with was with the Arabs and Swahili which they trades their grown crops and essential materials such as iron for foreign goods such as beads and clothes from overseas.Religion
Majority of the Giriama adhere to their traditional beliefs or Christianity. A minority practice Islam. The Giriama people experienceSee also
* Mekatilili Wa Menza, a Giriama woman warrior. *References
Brantley, C. (1981). The Giriama and Colonial Resistance in Kenya, 1800–1920. University of California Press. Beckloff, R., Merriam, S. (2009). LOCAL AGRICULTURAL KNOWLEDGE CONSTRUCTION AMONG THE GIRIAMA PEOPLE OF RURAL COASTAL KENYA. The University of Georgia. McIntosh, J. (2004).RELUCTANT MUSLIMS: EMBODIED HEGEMONY AND MORAL RESISTANCE IN A GIRIAMA SPIRIT POSSESSION COMPLEX. The Journal of the Royal Anthropological Institute, Mar., 2004, Vol. 10, No. 1 (Mar., 2004), pp. 91–112. McIntosh, J. (2009). The Edge of Islam: Power, Personhood, and Ethnoreligious Boundaries on the Kenya Coast. DURHAM; LONDON: Duke University Press. Parkin, D. (1991). The Sacred Void: Spatial Images of Work and Ritual among the Giriama of Kenya (Cambridge Studies in Social and Cultural Anthropology). Cambridge: Cambridge University Press. Patterson, D. (1970). The Giriama Risings of 1913–1914. Boston University African Studies Centre. Temu, A. (1971). THE GIRIAMA WAR, 1914–1915. Journal of Eastern African Research & Development. Gideon Were Publications.External links
* * {{Authority control Mijikenda