The term irregularities or exceptions in Interlingua refers to deviations from the logical rules in a few grammatical constructions in the
international auxiliary language
An international auxiliary language (sometimes acronymized as IAL or contracted as auxlang) is a language meant for communication between people from all different nations, who do not share a common first language. An auxiliary language is primaril ...
Interlingua. These oddities are a part of the standard grammar. These special cases have crept into the language as a result of the effort to keep it naturalistic. Most of these irregularities also exist in Interlingua's source languages;
English
English usually refers to:
* English language
* English people
English may also refer to:
Peoples, culture, and language
* ''English'', an adjective for something of, from, or related to England
** English national ide ...
,
French
French (french: français(e), link=no) may refer to:
* Something of, from, or related to France
** French language, which originated in France, and its various dialects and accents
** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
,
Italian,
Spanish,
Portuguese, and to a lesser extent
German
German(s) may refer to:
* Germany (of or related to)
**Germania (historical use)
* Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language
** For citizens of Germany, see also German nationality law
**Ger ...
and
Russian. This feature of the language makes Interlingua more familiar to the speakers of source languages. And at the same time, it makes the language more difficult for others.
The speakers of the source languages do not perceive all deviations as irregular. For instance, Interlingua has three different words for English "am" (''so''), "is" (''es'') and "are" (''son''). While most English speakers will not find any thing abnormal about it, speakers of a few other languages may find the use of three words to express the concept of 'simple present' as unnecessary.
Interlingua is notable in the sense that unlike most auxiliary languages, that seek to minimise or eliminate any irregular aspects, Interlingua takes a flexible approach. It is mandatory to use certain exceptions in Interlingua while others have been kept optional.
Mandatory exceptions
Pronunciation
Interlingua does not have a 'one letter one sound' orthography. As in English, several letters can be pronounced in different ways; depending on where they are in a word. For instance, the letter C can be pronounced as either /k/ (''canto'') or /ts/ (''cento''). Here is a list of other mandatory exceptions in pronunciation:
Besides, there are also unassimilated loan words that retain their original pronunciation and spelling.
Diacritics are permitted when they do not influence the pronunciation of the word borrowed into Interlingua. Common examples of such words are ''radios Röntgen'' (X rays) and ''kümmel''.
Contractions
Just as in English, where ''I am'' is usually contracted to ''I'm'' and ''he is'' to ''he's'', such contractions are also found in Interlingua and these two are compulsory to observe:
Plurals
Plurals can be formed in three different ways depending on the ending of a noun.
There are also irregular plurals that occur in loan words. The common ones are ''tests'' (from 'test'), ''addenda'' (from 'addendum') and ''lieder'' (from 'lied').
Numbers
Parts of speech
* Not all adverbs are derived from adjectives.
* If an adjective ends with -c, an adverb derived from it takes ''-amente'' (instead of ''-mente'').
* ''Sia'' is the imperative form of ''esser'' ('to be'): ''Sia contente!'' 'Be content!'
Optional
Pronunciation
*if ''s'' is between vowels, it can be pronounced , like in "these" (instead of the of "stay")
*if ''x'' is between vowels, it can be spoken like the in "exact" (instead of like the in "fox")
Verbs
Optional short forms
*ha for ''habe'', 'has', 'have'
*va for ''vade'', 'goes', 'go'
*es for ''esse'', 'is', 'am', 'are'
Alternative forms of ''esser''
:''Note. These forms are rarely used.''
*so for ''(io) es''
*son for ''(nos/vos/illes/-as/-os) es''
*era for ''esseva''
*sera for ''essera''
*serea for ''esserea''
Comparative and superlative adjectives
*''(le)'' minor instead of ''(le) plus parve''
*''(le)'' major instead of ''(le) plus magne''
*''(le)'' melior instead of ''(le) plus bon''
*''(le)'' pejor instead of ''(le) plus mal''
*minime instead of ''le plus parve'' or ''le minor''
*maxime instead of "le plus magne" or "le major"
*optime instead of ''le plus bon'' or ''le melior''
*pessime instead of ''le plus mal'' or ''le pejor''
References
External links
"a grammar of interlingua"by Alexander Gode & Hugh Blair
*
Grammatica de interlingua'
{{DEFAULTSORT:Irregularities And Exceptions In Interlingua
Interlingua